Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" - Страница 48
Но, наверно, все это было бы слишком эгоистично. Пусть уж лучше они будут знать ту правду, которую им рассказали полицейские подосланные Блэкмором. Она проще, с ней легче смириться.
Когда гроб медленно опустился в сырую землю, люди вокруг меня вереницей потянулись к могиле, чтобы бросить ему вслед немного земли, а после подойти к родителям Марка с соболезнованиями. И я пошла вслед за всеми, едва переставляя ноги. Карл все это время гладил меня по руке, и шептал что-то ободряющее, но легче мне не становилось. А когда подошла к самому краю, ноги мои сами собой подкосились и я упала коленями во влажную черную землю, разрыдавшись так громко, что заставила всех на себя обернуться. Это было так неправильно, но я буквально ничего не могла с собой поделать!
Из-за слез, градом катившимся из глаз, я не видела вокруг себя ничего. Только почувствовала, как меня, словно безвольную марионетку, подняли с земли. Губ коснулось горлышко бутылки — меня напоили водой. Кто-то протянул платок, в который я с радостью спрятала лицо.
— Мы рады, что ты пришла. — услышала я рядом с собой мягкий голос миссис Фрай и вздрогнула.
Меня вдруг охватило такое всепоглощающее чувство стыда, что слезы высохли на щеках от залившей их краски. Вот, они стоят тут, его родители, и жалеют меня. А я? Что я сделала для того, чтобы защитить Марка от того дерьма, в которое я его втянула? Сбежала из машины, оставив его в одиночестве на автомобильной стоянке? Может на самом деле он был бы жив, если бы я осталась тогда с ним.
— Мы искали тебя, но все номера были недоступны. Вот, мистер Райт тоже не знал где ты.
— Простите… — простонала я, прося прощение совсем не за то, за что они подумали.
— Что ты. Ничего. — Мелинда ласково провела теплой ладонью по моим волосам. — Главное сейчас ты здесь. Ты была очень дорога нашему сыну.
“Он мне тоже” — но сказать это вслух я не смогла. Даже дышать сейчас рядом с этими прекрасными людьми мне казалось лицемерием.
— У нас кое-что есть для тебя. — Отец Марка достал из кармана пиджака какой-то небольшой сверток. — Нашли, когда перебирали вещи в его квартире. Висел на зеркале в ванной. Думаю, Марк хотел бы, чтобы теперь он был у тебя.
Он развернул на ладони платок и там холодно блеснул небольшой кулон в форме монеты.
Я узнала его — простая безделушка, сделанная мной на ярмарке. Марк тогда завалил сессию, ему грозило отчисление и я вытащила его развеяться, не придумав ничего лучше дурацкой гастролирующей ярмарки. Одним из аттракционов была кузня, в которой на круглом кусочке стали с помощью чеканки можно было нанести любой рисунок самостоятельно. Я сделала ему с улыбающимся смайликом и надписью “Я слежу за тобой, улыбайся! Луна.”, сказав: “Что бы не подкинула судьба, нужно улыбаться. Тогда она в какой-то момент сдастся и оставит тебя в покое со всеми своими испытаниями. Но я тебя знаю, грусти сколько хочешь, однако пусть у тебя хоть здесь всегда будет улыбка!”. Тогда мне это показалось остроумным. Кто бы мог подумать, что он сохранит этот пустяк, да еще и будет держать на видном месте.
— Вам пора. — раздался за спиной неприятный металлический голос.
Обернулась. К сожалению, мои надзератели никуда не исчезли. Просто находились все это время на некотором расстоянии, внимательно следя за каждым моим движением.
— Луна? — отец Марка вопросительно поднял бровь и кивнул на мое сопровождение. — У тебя все в порядке?
— Да… да, все хорошо, мистер Фрай.
Мелинда взяла мою руку в свои и тихо произнесла.
— Мы надеялись что ты скажешь пару слов на прощальной церемонии…
— Да, разумеется.
— Нет. — все так же холодно отозвался громила, тот из них, который был покрупнее, и шагнул в мою сторону, пригласительно махнув рукой в сторону машины, припаркованной у склона холма. — Нам действительно пора и это не может подождать.
— Луна, кто этот человек? — вступился за меня папа Марка, преграждая ему путь.
Но я не позволила этому конфликту продолжиться. В конце концов не хватало еще и его родителей вмешать в это.
— Ничего. Все в порядке! Я еще раз прошу извинить меня. Мне безумно стыдно перед вами за то, что не могу остаться. Пожалуйста, примите мои соболезнования.
Сказала почти на одном вдохе, а потом под встревожанными взглядами четы Фрай и дяди Карла, поспешила вернуться к машине.
Это было просто ужасно. Возможно даже ужаснее, чем необходимость произнести речь… боюсь в нынешнем моем состоянии я не связала бы и двух слов.
И вот, я снова сидела в большой черной машине, зажатая между двух зверюг в костюмах. Заплаканная и обессиленная. Но, к моему удивлению, ехали мы недолго. Почти сразу после выезда с территории кладбища, к нашей машине пристроилось еще четыре одинаковых, две из которых выехали вперед. Мы несколько раз свернули с дороги, после чего заехали в какой-то тупик на лесной дороге.
Темнело. Через лобовое стекло я увидела как двери впередиидущих машин открылись и из них вышли все такие же здоровяки в костюмах, а вместе с ними и Блэкмор. Все они прошли куда-то вперед. Затем, некоторое время спустя, мои охранники также вышли наружу и повели меня вслед за своим вожаком. После душного салона машины и томительного ожидания истечения бесконечных минут, свежий влажный воздух леса показался мне живительным эликсиром.
Мне не было холодно и все же я дрожала. Впереди я увидела одетых в темное мужчин. Их было много, должно быть не меньше чем у Блэкмора. Они стояли поодаль, рядом с пятью или шестью внедорожниками, вары которых четко очерчивали их силуэты в сумерках.
Все это выглядело, как встреча каких-то криминальных авторитетов… хотя, наверно по-сути так и было. В шагах десяти от своих людей стоял Блэкмор, напротив него, так же отойдя на некоторое расстояние от своих стоял другой, высокий худощавый мужчина с аккуратно уложенными седеющими волосами и грубым шрамом от уголка рта до уха. Он был мне незнаком.
В какой-то момент сердце мое бешенно заколотилось, но не от страха. Я с надеждой вгляделась в лица тех, кто замер позади незнакомца, ожидая увидеть там Даска, но быстро поняла что его там нет. Я почти уверена, что будь это не так, я бы обязательно почувствовала что он здесь.
Мужчина со шрамом с интересом оглядел меня с ног до головы и хитро улыбнулся.
— Вот. — издевательски взмахнул руками Блэкмор, указав на меня, — Жива и здорова. Доволен? Можем разъезжаться?
Мужчина напротив медленно покачал головой, не сводя с меня глаз.
— Теперь то уж точно нет.
Блэкмор раздражённо фыркнул и как-то нервно переступил с ноги на ногу. Таким взволнованным я видела его впервые, всегда спокойный и даже вальяжный, он был совсем на себя не похож.
— Виктор, при всем уважении к нашей дружбе, чего ты хочешь от меня? Ты же прекрасно понимаешь, что это дела моей стаи и тебе в них совсем не место.
Мужчина со шрамом терпеливо улыбнулся, косой шрам, шедший от уголка его рта придал этому вежливому выражению лица звериную хищность.
— Даррен, при всем уважении к нашей дружбе, будь добр, не валяй дурака. Ты прекрасно понимаешь почему я здесь.
— Ну что ты заладил? Смотри, жива, здорова. Я ее и пальцем не тронул. А что до мальчишки, так я просто хочу проучить его! — Даррэн шагнул к нему ближе, доверительно понизив голос, — Подумай сам, он ведь совсем голову потерял, придумал себе что-то и такую кашу заварил, что мне теперь век расхлебывать. Сам бы как поступил, будь на моем месте? Я же не могу ему просто так с рук спустить сорванную метку. Это для меня, как Альфы, непозволительная роскошь.
Виктор отрицательно покачал головой и нахмурился.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты заигрываешь с законом предков. Кто ты такой, чтобы поперать наши устои?
Блэкмор угрожающе поднял палец к небу и погрозил мужчине.
— Лучше остановись сейчас. У тебя нет доказательств. Я в своем праве! Неужели ты готов пожертвовать миром между нашими стаями, чтобы доказать обратное?
— Войны не будет. — уверенно ответил Виктор, — За преступление ты должен ответить по закону.
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая