Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree" - Страница 37
— Ты не в ответе за чужие судьбы, только за свою. И чем скорее ты это поймешь, тем легче тебе станет.
Она поднялась с лестницы и спустилась вниз, обхватив себя за хрупкие плечи.
— Это сложнее чем звучит.
— Знаю.
Ее чувства менялись, вместо тоски и горя потери в них появлялась какая-то злая, стальная решимость. Я не мог читать ее мысли, но эти новые чувства вызвали во мне не столько удовлетворение, сколько тревогу.
Эта хитрая вздорная девчонка что-то задумала.
— Я должна… увидеть его в последний раз.
— Конечно нет. — Ответил я быстрее, чем успел обдумать свои слова. — Это совершенно исключено.
Ответом мне был колючий взгляд и горячая волна возмущения, поглотившая все прочие мои эмоции и мысли.
— Что? Ты хочешь сказать, что запрещаешь мне?
— Да.
— Да с какой это стати?! — всплеснула руками девушка и, не дожидаясь моего ответа, с решительным выражением лица вспорхнула вверх по лестнице и со злостью дернула за ручку тяжелой металлической двери. Та, разумеется оказалась запертой. — Ты что закрыл дверь?!
Я поморщился как от зубной боли. Хоть я и знал, что так оно скорее всего и будет, но как же мне не хотелось начинать этот разговор.
Да, я запер эту чертову дверь! Но я бы скорее сдох перед ней, чем позволил бы тебе уйти теперь, когда мы наконец вместе!
— Это для твоего же блага.
— Вот ты козел! — вспыхнула она и заозиралась вокруг, не то ища чем можно ее выломать, ни то желая найти что-то потяжелее, чтобы запустить этим в меня. — А как же “ты не в ответе за чужие судьбы, Луна, только за свою”!
— Никто не идеален. — тяжело вздохнул я и устало привалился к железным перилам, предчувствуя неприятный разговор приправленный всем спектром ее ярких негативных эмоций.
— Лицемер… ты… ты не имеешь права меня задерживать!
— Имею.
— Что?! — Луна подавилась заготовленной тиррадой, не зная чем парировать такую наглость с моей стороны. — Да кто ты вообще такой?
— Я тот, кто тебе нужен.
Но что ей были мои слова? Пропуская через себя ее эмоции, я понимал, что она не хочет и не услышит ни один из доводов, которые я мог бы ей сейчас привести в свою защиту.
— Ты больной псих! Выпусти меня немедленно, слышишь! Иначе я… разнесу тут все к чертовой матери!
Она металась по верхней площадке, кричала еще и еще, краснея от гнева и беспомощности, а я не придумал ничего лучше, чем подняться к ней и попробовать наконец заставить ее остановиться и выдохнуть.
— Луна…
— Отцепись!
— Луна! Успокойся. Давай просто поговорим. О том что произошло, о том, что сказал твой дядя.
Подействовало, да только не надолго. Она замерла и, зло прищурившись, зашипела на меня словно змея, оскорбленная до глубины души.
— Ты подслушивал?! Но… но как? У тебя жучок в телефоне! Как я не догадалась… дура…
— Нет. Просто мой слух куда острее чем у людей.
— У людь… нет. Нет! — она попыталсь вырваться снова, но я крепко держал ее за плечи, мне не нравилось заставлять ее, вот только ее гнев начал перерастать в истерику и с этим пора было что-то делать. — Только не этот бред! Только не опять! Да вы что, сговорились? Вы тут все с ума посходили, да?
— На тебя многое навалилось, я бы хотел чтобы все было иначе. Но, раз они добрались до Марке, все куда хуже чем я мог предположить — люди Блэкмора наступают нам на пятки, а значит нужно двигаться пока они не перекрыли нам все выходы. Мы должны действовать на опережение. Я понимаю твое замешательство и страх, но тебе придется смириться с реальностью, какой бы ужасной и невозможной она не была. Твой дядя сказал тебе чистую правду — ты полукровка, Луна. Твоя мать человеческая женщина, а отец оборотень, которого звали Руг Орманн.
Она пошатнулась на нетвердых ногах, позволив удержать себя и громко всхлипнула, давя вновь навернувшиеся на глаза слезы.
— Нет… Замолчи!
Я всем своим естесством ощущал как она противится моим словам, но в то же время не может им сопротивляться, потому что чувствует в них истину.
— Моя стая… моя прежняя стая охотится за тобой, потому что ее Альфа уверен в том, что ты та самая волчица из пророчества, и став его парой сделаешь его главным над всеми стаями континента. Дарэн Блэкмор алчен и фанатичная вера в это предсказание толкает его на действительно страшные и безрассудные поступки. Нам необходимо защититься от него. Просто выслушай, у меня есть план.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Луна вымученно улыбнулась и на мгновение я почувствовал облегчение от того, что мы наконец смогли найти общий язык, но она тут же разрушила эту хрупкую иллюзию, толкнув меня и рассмеявшись в лицо.
— Боже! Да ты слышишь себя вообще? Знаешь, все. С меня хватит! Открой эту чертову дверь — я ухожу!
— Нет.
— Нет?
— Отрицание реальности происходящего делает ситуацию для нас еще опаснее, Луна.
— Ах так? — усомнилась она и, махнула на меня рукой. — Тогда давай. Вперед, покажи на что способен, мистер оборотень.
От ее слов внутри я словно покрылся инеем. Обратиться при ней? Показать как ломаются кости и рвется кожа, выпуская наружу второе я — зверя внутри меня? Спустить с цепи ту свою половину, которая не умеет мыслить и живет лишь голыми инстинктами? Ну уж нет. Более того, если это будет в моих силах, я и вовсе постараюсь избавить ее от такого зрелища. Обретение оборотнем истинного вида не может не ужасать. А сейчас, пока она еще не приняла меня, как свою пару, это и вовсе способно травмировать Луну!
— Не думаю, что ты готова это увидеть. — Сказал я, стараясь воззвать к ее благоразумию. — Не сейчас.
— Пфф… так и знала. Что? Зрелище не для слабонервных? Хм…Может тебе просто атмосфера особая нужна? Ну, знаешь, темный лес, лунный диск над облаками… эмм… сахарная косточка?
— Луна…
— Нет-нет, ты не стесняйся! Я подожду. Ты же решил запереть меня здесь, значит у нас в самом деле много времени.
С этими словами она сложила руки на груди и облокотилась на дверь позади себя, давая понять что будет стоять на своем.
— Ты не готова. — Произнес я вкрадчиво и, давая понять что закрываю эту тему, развернувшись к ней спиной, направился вглубь ангара.
— Это не тебе решать, готова я или нет! — по всему было ясно что Луну не остановить. Она последовала за мной, сокращая и сокращая расстояние между нами, распаляясь в своем праведном гневе и не замолкая при том ни на секунду — Что? А может это ты взял на себя слишком много? О, мой благородный спаситель и защитник! Может, это ты на самом деле виноват в смерти Марка и вообще все это дерьмо, в которое я влипла, случилось из-за тебя? Ты же такой умный, так почему же не смог предусмотреть очевидного — невинный человек оказался в опасности, с которой у него просто не было шансов справиться. А теперь он мертв!
Я собирался пропустить мимо ушей дальнейшие ее слова и налить еще чаю. На раз мне тоже требовалось немного успокоительного, но следующая ее фраза заставила меня буквально врасти в землю и обернуться к ней, столкнувшись нос к носу.
— Может мне вообще стоило остаться с этим твоим Блэкмором и посмотреть что будет. Плыть так сказать по течению?
Луна налетела на меня и охнула от неожиданности. Попыталась отстраниться, но я поймал ее за руки и притянул к себе, заставив посмотреть себе прямо в глаза. Хотел сказать, что ей не следует заигрывать с тем, чего она не знает… но вместо этого будто провалился в свое воспоминание о Блэкморе.
Глава 19
Вдох-выдох, вдох… сиплый, дерущий раздраженное горло осколками ледяного воздуха. Мои лапы дрожат от усталости, я подскальзываюсь на битых кирпичных осколках. Они липкие и пахнут железом — потому что залиты кровью. Мир вокруг полнится воем раненых и хищным рыком тех, кто разрывает их плоть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Свои? Чужие? Я не знал на чьей стороне сейчас сила, но это было не важно — ведь мой враг стоял прямо напротив меня, поджимая лапу с которой шматами свисала серая шкура, обнажая красное мясо.
Это не я его так. Это другие волки, нашедшие его до меня. На свою беду, потому что их тела теперь лежали рядом, на этих же осколках битых кирпичей, улитых их кровью.
- Предыдущая
- 37/56
- Следующая