Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Ледра. Бунт бессмертных (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 22
Сандр помолчал несколько минут и продолжил.
— В общем, по всему королевству охотились за уцелевшими членами клана. Однако руководство его почти в полном составе сумело скрыться. Ну а затем как всегда бывает, они договорилось с королем. Деньги решают все. Не последнюю роль сыграл тут и Хейдер который симпатизировал бунтовщикам. Лишь Бухи объявили вне закона и ищут до сих пор. Остальные отделались большими штрафами. Но то, что тебя выбрали посредником да вдобавок еще дали денег, все это дорогой мой Хорм делает тебя их пособником. И в том, что тут опять затевается какая-то интрига, я полностью уверен.
Не ожидал я подобного оборота. Никогда бы не сказал, что безобидный Хоу… или как там правильнее Бухи, разыскивается по всему Ледру и вообще государственный преступник. Но что теперь мне делать? Последние слова я произнес в слух.
Сандр посмотрел на меня сочувственно.
— Ты можешь легко оказаться под колпаком у Тайной Службы. И думаю, за тобой уже следят друзья Хейдера… В панику не впадай. Если ты обычный курьер, скорее всего про тебя просто забудут. Если заметишь что-то подозрительное, сообщи мне. И хорошо подумай, прежде чем рассказывать еще кому-то, что рассказал мне. И про вексель молчи.
— Хорошо, — я поднялся, но профессор меня остановил, — подожди, последний вопрос. Ты отдал Хейдеру документы и все? На словах не передавал ничего?
— Хоу, то есть Бухи просил передать ему одну фразу — «Замок Паладинов». Я передал.
— Вот оно что, — Сандр задумчиво посмотрел на меня, — иди теперь. Если возникнут проблемы, свяжись со мной.
Напутственный этими словами я вошел в портал и оказался в парке перед Академией. Надо же было так влипнуть. Но последние слова Сандра обнадеживали. В конце концов, я был рядовым магом, который всего-навсего выполнил обязанности курьера. Успокоив себя, таким образом, я огляделся по сторонам. В парке по-прежнему было многолюдно. Но своих друзей я нашел быстро. Они ждали, удобно устроившись на лавке. Мое появление прервало их живой спор, и все они словно по команде уставились на меня.
— Ну что? — поинтересовалась Дороти.
— Да ничего, — пожал я плечами, — поговорили о том, о сем…
— Ясно, — ухмыльнулась она, — думать надо, прежде чем что-то говорить… Надо ж было ляпнуть. Я тут ребятам рассказала об этом. А то они сильно удивились, что оказались в компании такого богача.
Дороти не скрывала своего ехидства.
— Нашли богача, — хмыкнул я, — ну повезло. Что ж теперь.
— Да шутит она, — успокоила меня Бэрри, — так куда мы теперь? Вообще, какие планы на оставшееся до занятий время?
— Планы… — усмехнулась Дороти, — да какие планы… Денег то нет почти… хотя… если Хорм поможет…
— Конечно, помогу, — пожал я плечами.
— Кого я вижу! — внезапно раздался громкий крик и я увидел Фумика, который расталкивая шарахающийся от него народ, несся к нам.
Достигнув своей цели, он на глазах удивленных Бэрри и Хьюса заключил в свои крепкие объятия даже не успевшую пискнуть Дороти, а затем начал трясти мою руку. На этот раз на служителе Святого Рэндома было не монашеское одеяние, а вполне светский костюм, правда на мой взгляд слишком пестрый. Переливающийся всеми цветами радуги то становился равномерно серым, то почти сливался с платьем заключённой в объятья девушки, которую он во время приветствия из них так и не выпустил.
— Меня зовут Фумик, — тем временем объявил он Бэрри и Хьюсу, — я послушник Ордена Святого Рэндома, и друг вот этих прекрасных людей, — он кивнул в нашу сторону, — вы уже ходили туда? — он кивнул в сторону входа в Академию.
— Ходили, — кивнула Дороти — приняли нас.
— Уже? — мгновение я видел Фумика пораженным, но он быстро взял себя в руки, — молодцы. А я вот только иду.
— А разве послушникам можно учиться? — удивленно поинтересовался у него Хьюс.
— А почему нет? — искренне удивился Фумик, — монахам нельзя, священникам нельзя, послушникам можно. Я — послушник! Нынешний статус меня полностью устраивает. А там видно будет. А в какой вы группе?
— Группе? — переспросил я, — не знаем пока, профессор Сандр с нами разговаривал…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А старина Сандр, — рассмеялся Фумик, правда я так и не понял, что вызвало у него смех, — тогда нормально. Ладно, друзья до встречи!
С этими словами он исчез.
— Что это было? — поинтересовался Хьюс.
— Наш друг послушник, — улыбнулась Дороти и лукаво посмотрела на меня.
Я лишь фыркнул в ответ и развернувшись поймал взгляд Бэрри. Очень любопытный взгляд, но она сразу отвела глаза.
Глава 10
Столица — город контрастов
«Поступившие в Академию Магии Ледра, получают высокое звание студент. Они должны неуклонно выполнять Устав Академии и Кодекс Чести Магов. За нарушение их студент может быть отчислен из Академии. Решение об этом принимает Попечительский Совет Академии. Студенты обязаны во всем подчиняться своим учителям и поддерживать в учебных группах атмосферу дружбы и взаимовыручки. За учителем остается последнее слово при отчислении студента…»
Последующие пять дней прошли скучно. Наши новые друзья куда-то исчезли, и мы остались вдвоем с Дороти. Она тоже постоянно уезжала прямо с утра, обычно заявляя, что ей надо пройтись по салонам, и я там ей не нужен. Не нужен, значит, не нужен. Поэтому я дни напролет сидел в ближайшей таверне и потягивая пиво слушал последние сплетни. А их было много. В основном чаще всего умы горожан занимал клан с названием «Рать». И постоянно проскальзывало слово «Бессмертные», которое мне уже было знакомо. Несколько раз я слышал и рассказы о Бухи. Признаюсь, что по содержанию они были противоположными. По одним из них мой учитель был настоящим чудовищем, который разве что детей живьем не ел. В других он выступал в роли этакого четного и прямого мага, всегда помогавшего бедным и борющегося не за деньги, а за идею. Кому верить понять было сложно. В общем полезной информации я почерпнул, но вместе с ней на меня вылился целый ушат грязи. Казалось, что каждый житель столицы поставил себе задачу опорочить ближнего своего. Но все-таки единственное я понял, — «Рати» побаивались.
На пятый день все это мне опротивело. И вот когда я сидел в таверне, и уже не прислушиваясь к разговорам, тянул поднадоевшее пиво, все внезапно изменилось. Когда я допивал третью кружку напротив меня за стол вдруг опустился… Фумик.
— Здравствуй! — приветствовал он меня. Одет послушник был как всегда в мирскую одежду. И все такую же вычурную.
— Привет! — ответил я, стараясь скрыть свою радость. Надо же не думал, что буду радоваться при его появлении.
— Как дела то у вас? — осведомился он, — а где твоя спутница?
— Да вот уже пятый день по каким-то салонам бегает красоту наводит…
Договорить мне не дали. Мой собеседник от смеха чуть под стол не свалился.
— Что это тебя так развеселило? — нахмурился я.
— Эх, ты. Святая простота, — вдруг стал серьезным послушник, — какие салоны тут? У нее, что денег море?
— Да нет вроде…
— Ты знаешь, сколько здесь в салон стоит сходить?
— Нет, — честно признался я, — но если не салон, то куда?
— А вот это то мой друг, вопрос! — улыбнулся Фумик, и залихватски подмигнул проходившей мимо официантке державшей поднос, заставленный кружками с пивом.
Несмотря на то что кружки явно не предназначались Фумику официантка с обворожительной улыбкой поставила перед ним две кружки и упорхнула оглядываясь на него.
— Вот как надо, — произнес он, после того как сделал несколько жадных глотков, — женщины они странные существа и загадочные нам их логику не понять, но можно приспособиться. И будет тогда тебе счастье!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Так где же она может быть? — решил я выяснить интересующий меня вопрос.
— Где угодно, — пожал плечами Фумик, — такая женщина без кавалера не останется, — хмыкнул он, — ты вот теряешься.
- Предыдущая
- 22/71
- Следующая