Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело всей жизни (СИ) - "Аксара" - Страница 61
— А ты? — нахмурился Хэйтем.
— А у меня найдется пара секретов, которые я открою тебе потом, — рявкнул Чарльз. — Ну же! Иначе нас сейчас прихватят на месте и повесят. Будет обидно.
— Я сам тебя когда-нибудь повешу, — бессильно высказался мистер Кенуэй и, шагнув к Шэю, положил руку сыну на плечо. — Идем, Коннор. Возможно, уходить придется не самым простым путем.
Путь и впрямь оказался непрост. Чарльз Ли скрылся в узком проулке, а вот Хэйтем направился на мощеную улицу, но когда звук барабана раздался и оттуда…
— Коннор, — Шэй помог подростку перекинуть лук на спину и подтолкнул в сторону ближайшего ящика, откуда можно было перебраться на карниз, а потом и через балкон на крышу. — Давай-ка наверх.
К облегчению Шэя, подросток спорить не стал, а легко вскарабкался на крышу. В этом он был похож на белку — мгновенно забирался на любую высоту. Впрочем, Хэйтем, который полез следом, не отставал. Шэй забирался последним, и даже успел подумать, что таких семейных прогулок он никак не ожидал.
На соседней крыше стоял солдат с мушкетом, но Шэй заранее «снял» его дротиком со снотворным и поторопил спутников:
— Быстрее, пока не очухался.
Крышами пробежали еще несколько домов, перебрались через улицу, и только там Хэйтем позволил себе, внимательно оглядевшись, спланировать вниз, в заросли каких-то кустов. Шэй проследил за прыжком Коннора и, убедившись, что мистер Кенуэй успешно выудил сына из кустов, спустился последним.
Чувство опасности несколько улеглось, и неожиданная мирная тишина, прерываемая только поскрипыванием чьей-то повозки за углом, оглушила.
Хэйтем мигом озаботился самым важным. Он достал из нагрудного кармана белоснежный платок и бережно отер лицо Коннора от крови, заглянув в глаза:
— Ну, как ты? — Шэй никогда еще, кажется, не слышал от возлюбленного такого мягкого тона. — Если я правильно понял, ты меня спас.
— Зачем мы вообще вмешались туда? — нижняя губа подростка предательски дрогнула. — Чтобы спасти Чарльза Ли?!
— Потому что ассасины не проходят мимо, — вполне мирно пояснил ему Хэйтем и слегка улыбнулся. — Тамплиеры тоже далеко не всегда могут себе позволить пройти мимо. И потом, это я спас мистера Ли, а ты спас меня.
— Отец, — Коннор помотал головой, — так нельзя. Нужно было попробовать поговорить.
— С кем? — мистер Кенуэй произнес это куда жестче. — Это толпа, Коннор. Она опасна, с какой бы стороны ты ни находился. Когда люди уже взялись за оружие, остановить их нельзя, потому что всегда найдется кто-то, кто перережет глотку миротворцу.
Коннор прерывисто вздохнул и, будто не удержавшись, прижался к отцовскому плечу:
— Я убил человека.
Шэй шагнул ближе и положил ему руку на плечо:
— Это было неизбежно, если ты не хотел наблюдать со стороны, — голос прозвучал почти сочувственно. — Я говорил тебе, что убивать придется не только зверей. Кому-то другому я бы мог сказать, что еще не поздно выйти из игры, но… Ты и сам все понимаешь, Коннор.
Парень вздохнул, отлепился от плаща Хэйтема и повернулся к Шэю:
— Кого я убил? Кто эти люди в масках?
Шэя этот вопрос тоже интересовал, и Хэйтем ответил:
— Это так называемое «освободительное движение», они называют себя «сыны свободы». Они носят маски и добиваются освобождения колоний. По крайней мере, они так считают. Но множество людей — и я в их числе — считают иначе.
— Мой народ… — начал было Коннор, ни мистер Кенуэй перебил:
— Твой народ тут сейчас ни при чем. Ты думаешь, эти люди в масках борются за права индейцев? Нет, они борются за себя. И методы, которые они используют, далеко не каждому покажутся приемлемыми. Нападения, убийства, поджоги, клевета, — они считают, что все средства хороши. Задумываются ли они над тем, как будут жить индейцы, если они добьются восстания? Едва ли. Впрочем, Коннор, я охотно подискутирую с тобой на эту тему, тогда, когда мы с Шэем сможем хотя бы переодеться. На тебе, я вижу, крови нет, это хорошо. И… спасибо, Коннор.
— Не за что благодарить, — подросток притих. — Шэй защищал меня, я — тебя. Ты бы тоже защитил меня или Шэя, если бы повернулось наоборот. Почему ассасины и тамплиеры не могут действовать сообща? Потому что ты хочешь, чтобы Британия все захватила?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вот чего я уж точно не хочу, — хмыкнул мистер Кенуэй. — Но в политику тебе рановато. Лук и скрытые клинки тебе сейчас понятнее и ближе, но бороться ими за права целого народа нельзя. В одиночку много не навоюешь. Идем, нам нужно добраться до гостиницы.
Коннор нахохлился, сунул руки в карманы и вдруг предложил:
— У меня еще конфеты остались, хотите?
Шэй больше на коварную конфету ни за что бы не согласился, а вот Хэйтем вдруг кивнул:
— Давай. Не думаю, что жевание на ходу сильно навредит моему внешнему виду.
Шэй улыбнулся, когда компания отправилась к «Зеленому дракону» грязными задворками. Какая семья — такие и прогулки.
========== Август 1770, Бостон, гостиница «Зеленый дракон» ==========
Обеденный зал на втором этаже «Зеленого Дракона» был почти пуст. Шэй прошелся вдоль стен — отчасти просто осматривался, отчасти проверял по привычке, что вокруг нет ничего подозрительного. Мистер Кенуэй щедро оплатил хозяину гостиницы конфиденциальность встречи, и второй этаж этим вечером был закрыт для посетителей, но доверчивостью Шэй не страдал, а потому подошел к столу только тогда, когда самым внимательным образом проверил окна и двери.
Стол был сервирован на четверых, и Шэй терялся в догадках, для кого четвертый стул. О том, что Хэйтем отправил приглашение Чарльзу, он знал. А больше тамплиеров в Бостоне вроде бы не было… Оставался еще Коннор, но мистер Кенуэй его ни о чем в известность не ставил, да и приглашать ассасина на встречу тамплиеров… Одна мысль об этом была очень странной.
За дверью раздались немного шаркающие шаги, которые мистер Кормак сразу узнал. На этот раз Чарльз выглядел куда лучше, чем во время прошлой встречи, но лицо его еще хранило о ней след — «фонарь» под левым глазом уже утратил черно-фиолетовый оттенок и переливался нежными оттенками зеленого и желтого.
— Господа, — поприветствовал соратников мистер Ли. — Мы кого-то ждем?
— Да, мистер Джонсон обещал быть, — раскрыл тайну Хэйтем. — Однако нам не обязательно его дожидаться, чтобы начать беседу. Вина?
— Было бы недурно, — кивнул Чарльз, с шумом уселся и принял из рук магистра глиняную кружку, наполненную ароматным выдержанным вином. Лучше посуды в «Зеленом драконе» не нашлось. — Ты, Кенуэй, наверное, желаешь получить отчет. Не доверяешь бумаге? Для этого приехал в Бостон?
— Отчасти, — кивнул Хэйтем и с легким раздражением задрал голову, мазнув взглядом по стоящему любовнику. — Шэй, сядь, пожалуйста.
Шэй устроился по левую руку от Хэйтема, напротив Чарльза, и с любопытством приготовился слушать. Он настолько давно не был ни на каких собраниях, что теперь ощущал нечто сродни ностальгии. К тому же, было любопытно, как мистер Ли собирается оправдываться — ведь безобразная драка с «сынами свободы» вряд ли входила в планы Ордена?
Однако Чарльз довольно улыбался и даже зажмурился, когда пригубил благородный напиток из кружки — несколько бутылок шабли доставили в гостиницу из дорогой лавки, потому как хозяин «Зеленого дракона» не мог предложить гостям ничего, кроме кукурузного виски и нескольких сортов пива, из которых ячменный эль был самым съедобным.
Хэйтем тоже воззрился вопросительно. Он пока не пил, а только с наслаждением провел под носом кружкой, вдыхая запах. Шэй «букета» оценить не мог и только вздохнул.
— Вообще дела неплохо идут, — поделился Чарльз. — Хотя, конечно, в письмах не передашь. А мое печальное положение персоны нон-грата только это доказывает. Нелегко внушать людям, что они могли бы жить лучше — и при этом не обрести толпы врагов. Из «патриотов» можно составить армию, магистр. Но вот горячие головы мне все портят. Не то чтобы это было неожиданно, но я опасаюсь, что они начнут раньше, чем мы будем готовы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 61/528
- Следующая
