Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело всей жизни (СИ) - "Аксара" - Страница 213
Коннор в ответ что-то произнес на родном языке — и дверь распахнулась на всю ширь. Выяснилось, что широкая физиономия венчает не менее широкое тело, а на поясе у тела — томагавк и абордажная сабля.
Доброжелательными обитателей барака назвать было трудно. В сероватом дымке от многочисленных трубок сидели, стояли и перемещались такие личности, которых можно было вешать оптом — и даже не выяснять, за что конкретно. Оружие здесь было у каждого первого, и далеко не всегда это было что-то приличное. Один огромный мужик и вовсе щеголял с металлическим кофель-нагелем вместо дубинки — череп размозжит на раз…
— Хэ! — приветствовал кого-то Коннор, а дождавшись ответа, заговорил наконец на нормальном английском. — Я привел друзей, Макадэбинэси. Дай нам две комнаты до завтра, только в самом конце.
— Радунхагейду, — вперед обрадованно вышел еще один индеец. — В последней комнате живет какой-то томми, но я выкину его вещи в Дэлавер, раз ты просишь.
— Лучше пересели, — смешливо фыркнул Коннор. — Я доплачу за неудобства, а если будет не согласен, то можно и в Дэлавер…
— Плати, — радостно согласился собеседник. — Я оставлю деньги себе, а ему отвешу зуботычину.
Шэй старательно не оглядывался. Не то чтобы чего-то опасался, хотя… Опасался, да. Увидеть сейчас лицо Хэйтема было почти что страшно. Ему такая простая атмосфера явно не по душе… Но стоило порадоваться уже тому, что никому не пришло в голову задирать приличных господ в дорогих костюмах — очевидно, Коннора здесь достаточно уважали, а набраться до подкильной зелени никто не успел. Вечер был еще довольно ранним, хотя, конечно, в таких местах жизнь кипит всегда, а не только днем. По собственному опыту Шэй предполагал, как Коннор добился такого уважения местных обитателей — устроил тут масштабную драку, из которой вышел победителем.
Чтобы добраться до комнат в торце, за которые расплатился Коннор, пришлось пробираться длинным узким коридором, где доски скрипели, а кое-где были проломаны. Одна из дверей распахнулась, и едва ли не в объятия Хэйтему вывалилась явно поддатая мадемуазель, юбка которой была заправлена под корсаж. Девушка взвизгнула, хихикнула и отправилась куда-то дальше — и по голосам было слышно, что ее отлично встретили.
— Сюда, — раздался приглушенный голос Коннора. — В предпоследнюю. В последней чужие вещи, но этот вопрос к вечеру решим.
Хэйтем брезгливо перешагнул через порог и недовольно бросил:
— Я даже слышал, какими методами предполагается воспользоваться.
Коннор дождался, пока Шэй последним зайдет, захлопнул и запер на щеколду дверь, а потом извиняющимся тоном произнес:
— Отец, Макадэбинэси — хороший человек, он не обидит гостя, если тот не начнет плохо себя вести.
Мистер Кормак огляделся и почти ностальгически вздохнул. Комната была «в лучших традициях»: широкий топчан, накрытый относительно чистым бельем; крепко сбитый стол, призванный выдержать удар пудового кулака; масляный светильник на стене (настольные в таких местах долго не живут); две табуретки. Еще из местной экзотики наблюдалась истыканная стена, в которую кто-то бросал ножи, и криво вырезанный на двери символ — предположительно, индейский.
Коннор со скрипом подтянул табуретку к столу, плюхнулся, покачался на ней и оперся локтями на стол, явно готовясь к беседе. Шэй подпихнул любовника, и тот, картинно демонстрируя брезгливость, сел на кровать напротив сына. И вопросил:
— Что ты хотел нам сообщить… в такой милой обстановке?
— Да вот… — Коннор замялся. — Даже не знаю.
— То есть ты хочешь сказать, что заманил нас с этот вертеп исключительно ради семейного ужина? — вскинул бровь Хэйтем.
— Нет, кое-что я хотел бы сообщить… Только не знаю, что.
Мистер Кенуэй поджал губы и повернулся к Шэю:
— Не понимаю, зачем я учил его риторике.
— По-моему, слово «риторика» тут не очень к месту, — Шэй обвел взглядом помещение и поглядел на сына. — Говори уже что-нибудь. Когда мы с тобой в последний раз виделись, ты пошел искать картину Ахиллеса. А потом, по всей видимости, уехал из Нью-Йорка, потому что мы о тебе не слышали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я нашел картину, — кивнул Коннор. — Она действительно была в сундуке и не сгорела. А потом я уехал в поместье Дэвенпорт, все верно.
— И… что это была за картина? — не выдержав, полюбопытствовал Шэй.
— Я ее так и не увидел, — покачал головой Коннор. — Раксота меня поблагодарил, но разворачивать картину и вешать на стену не захотел. Сказал, может, когда-нибудь потом. Но я… предполагаю, кто изображен на этой картине. Его семья.
— Я тоже это предполагаю, хотя сам этой картины не видел, — кивнул Шэй. — А что ты хотел рассказать про Францию?
— Про Францию… — Коннор вздохнул. — Начинать нужно не оттуда, а с Авелины…
— Вот это больше подходит нынешней обстановке, — хмыкнул Хэйтем. — Ответь сразу, не женился?
— Конечно, нет, — насупился Коннор. — И я знаю, о чем ты сейчас спросишь. Нет, Авелина слишком опасалась… появления наследника, поэтому приходилось изворачиваться.
— Последнее замечание можно было бы опустить, — немедленно попенял сыну мистер Кенуэй. — Во всем остальном ты меня успокоил. Мне уже доложили, что мисс де Гранпре успешно покинула Нью-Йорк и отправилась по своим делам… полагаю, в Чичен-Ицу?
— Нет, в Луизиану, — рассеянно отозвался Коннор. — По крайней мере, собиралась она туда, а уж куда добралась — не знаю, поскольку мы условились писать только в тех случаях, когда мне или ей потребуется помощь. Она обещала рассказать про меня Братству Новой Франции, ведь до этого про меня там только слышали.
Хэйтем пожал плечами:
— Не думаю, что им сейчас будет до тебя дело, у них хватает своих хлопот. В частности — в Чичен-Ице. Ордену, правда, с ними тоже хватает проблем…
— Про Чичен-Ицу Авелина говорила, — кивнул Коннор. — Но дело не в этом. Она рассказала, что в Луизиане — в большей части Луизианы — недовольны испанским управлением. Жителей можно понять, они в большинстве своем французы и ехали заселять новые земли во имя Франции, а их продали, как скот, после Семилетней войны. Авелина лично способствовала освобождению Новой Франции от испанской тирании.
Хэйтем запрокинул голову и прижал руку ко лбу:
— Боже, Коннор, для тебя любое управление — это тирания? Шэй, мы вырастили анархиста.
— И пирата, — фыркнул мистер Кормак.
— Я ассасин, — буркнул Коннор, но уголки его губ предательски кривились в улыбке.
— Что совершенно не противоречит вышесказанному, — победоносно заключил мистер Кенуэй. — Ладно, Бог с ней, с тиранией, Франция-то тут при чем?
— Это сложно, — Коннор нахмурился и снова начал покачиваться на табуретке в глубокой задумчивости. — Жители Луизианы восставали, а сейчас там очень шаткий мир, и очень остро стоит проблема рабства. Местные жители не хотят испанского управления. Шэй, вот скажи, во Франции еще вспоминают утерянные колонии?
Мистер Кормак даже бровь приподнял:
— Ты еще спрашиваешь? Правда, испанцев никто не поминает, потому что Семилетнюю войну выиграли не они, Испания просто вовремя примазалась.
— А теперь я думаю, что если французскому правительству подбросить мысль о том, что в их бывших колониях смута, то Франция куда охотнее откликнется на призыв помочь американским патриотам, — удовлетворенно бросил Коннор. — Думаю, с треском проиграв свои колонии, французы тоже захотят вовремя примазаться, чтобы отобрать у англичан то, чего те их лишили.
— Ты ведь борешься за свободу? — с сомнением поглядел на сына Хэйтем. — И одновременно пытаешься торговать испанскими колониями, отбитыми англичанами, в пользу французов?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я сказал, «подбросить мысль», — уточнил Коннор. — Потом можно будет раздать им памятных ленточек. В благодарность за помощь.
Мистер Кенуэй улыбнулся, как улыбался крайне редко, и снова повернулся к Шэю:
— Смотри-ка, политическое мышление прорезалось, — слова звучали насмешливо, но нежно. — Может, мы успеем дожить и до того, что головой начнет думать?
- Предыдущая
- 213/528
- Следующая
