Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
1000 и 1 жизнь 2 (СИ) - Сейтимбетов Самат Айдосович - Страница 21
Теория, которой ему так не хватало. Знания лились со страниц книг потоком, Сергей словно заполнял жесткий диск в голове, работая сейчас на количество. Учебники по всем предметам за первый и второй курсы, справочники, дополнения, дабы потом начать работу над переводом количества в качество, построения системы знаний.
И, конечно же, практика.
Обостренными чувствами он ощутил чей-то взгляд. Нет, не так. Чей-то настойчивый взгляд. Просто взглядов, мимолетных, искоса, с торопливым отводом глаз — хватало, и Сергей приучил себя не реагировать на них. Шепотки вокруг (не в библиотеке, конечно, а например во время полетов на дисках) подсказывали, что студенты теперь и сами опасаются сверлить взором Гарольда Чоппера, мол, прибьет. Судьба Алекса Кроу, который до сих пор лежал в клинике, и Аниты Прудент выступали примерами и безбожно раздувались.
— Ну, кому там не терпится получить в нос? — проворчал Сергей, повернувшись.
Гертруда Гефахрер его, конечно же, не услышала. Она взирала на Гарольда Чоппера и стопки книг вокруг него с восхищением и экстазом в глазах. Такой же взгляд был у Нинон, когда та говорила о работе и взирала на разгон Гарольда. Нечто похожее он видел и в глазах девиц, пытавшихся охмурить его на приёме в Чоппер-мэноре.
Но замер Сергей не поэтому.
Гертруда, с ее неаккуратно уложенными волосами (лишь бы не мешались), слегка квадратным лицом, немного кривыми зубами, запачканной чернилами одеждой, прижимающая к груди какой-то учебник, неожиданно показалась ему самым прелестным существом в мире. Настолько прекрасным, что впору было хватать ее, затаскивать к себе за стол, дополнительно накрывая все щитами от подглядывания, и сливаться в мучительном экстазе соединения со своей второй половинкой.
Сергей сдержался, потому что привык сдерживаться, и моргнул озадаченно.
Гертруда неожиданно заметила, что на нее смотрят, и растерянно моргнула в ответ. Это озадачило Сергея еще больше. Могла ли она заколдовать его, воздействовать лучше, чем наследницы, за подготовкой каждой из которых стоял Священный Род? Очень, очень сомнительно. Шанс размером в одну миллионную процента, примерно.
Но в то же время приз того стоил, не так ли?
— Подойди ближе, — сказал Сергей, затем вспомнил, что его не слышат, и отключил щит вокруг стола.
Гертруда, с блеском в глазах и легким страхом на лице, отступила на шаг, когда он взмахнул рукой.
— Подойди ближе, — повторил он.
Так было лучше, разговор под прикрытием щитов вокруг стола. Правильнее. Сам Сергей уже прочитал книгу по щитам, учебник за первый год по ним же, и в теории знал, как ставить базовые щиты. От звука, от света (и взглядов), от магического подслушивания. Но стоило ли экспериментировать сейчас, посреди библиотеки, с риском взорвать или сломать все своими щитами?
Разве что затем, чтобы получить шанс попасть к Гамильтону на беседу.
— Ми-милорд, — чуть заикаясь, произнесла Гертруда, все же подходя ближе и зачарованно глядя.
Все это неприятно напомнило сцену «Слышите ли вы меня, о, бандерлоги?».
— По-поверьте, я… я ни-ничего та-такого не хо-хотела, — произнесла Гертруда, торопливо опуская взор.
— Ты заикаешься? — полюбопытствовал Сергей.
— Н-нет, в-волнуюсь о-о-очень.
Сергей уже сложил вместе мизинцы и указательные пальцы, собираясь прочесть заклинание против икоты, встреченное им в учебнике по оказанию первой магической помощи, но вовремя остановился.
— Ми-ми-ми-ми, — еще сильнее начала заикаться Гертруда, заметившая жест Сергея.
Новая волна милоты и обожания — а по сути, просто либидо, подхлестнутое разгоном и тем, что Сергей мало колдовал — накатила, прошлась волной по телу, сосредоточившись в паху. Даже особая одежда не помогла, малейшего движения тела хватило, чтобы Сергей разрядился, тут же ощутив новый прилив сил.
Пожалуй, следовало отодвинуть всё в сторону и начать колдовать… но как же разгон?
— Повторяй, — сказал он, показывая, как нужно сложить пальцы и артикулируя заклинание.
Гертруда послушно повторила, произнесла:
— Хипанга Вхакамару! — но ничего не произошло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Гертруда очаровательно покраснела, но Сергей, зная источник этого очарования, подумал о другом. Раз уж ему не сбежать от усиленных тренировок, то почему бы не заняться отработкой боевой магии? Обсудить вопрос с Нинон и ее наставницей, Полли Портер, в первую очередь, а во вторую — позвонить домой и заказать сотню батарей для маботов, повышенной емкости. Расширить карман на спине, поставить столько батарей, сколько потребуется.
Но как же затраты магии на сам разгон? Почему они не шли в зачет?
— П-простите, м-милорд Ч-ч-чоппер, я… я…, - Гертруда задыхалась и краснела, не смея поднять взора, — я не владею беспалочковым колдовством!
— Хорошо, колдуй с палочкой, — удивился Сергей.
Но как переводить жесты пальцев в движения палочкой? Гертруда, выхватившая палочку — деревянную, универсальную — замерла на мгновение, бормоча под нос. Наверняка самой себе, но Сергей все равно расслышал.
— Так, жест замыкания энергопотока, потом заклинание и выправление, стало быть, нужно движение концентрации, а также контакт.
Гертруда двинула палочкой, словно закручивала спираль, затем крутнула ее в руке, как заправский ковбой и устремила кончик прямо в грудь, чуть пониже шеи.
— Хипанга Вхакамару! — твердо произнесла она.
Свет заклинания расплылся и словно впитался в ее одежду.
— Спасибо, милорд, икота прошла, — поклонилась Гертруда.
Сергей, отметивший, что она перестала заикаться еще на моменте решения проблемы, лишь пожал плечами. Явно все это было следствием нервозности, которая, впрочем, не отменяла того, что «мисс Гефахрер» таращилась на него.
— Я, — Гертруда кашлянула, но тут же взяла себя в руки, — я хотела поблагодарить вас, милорд, за то, что вы заступились за меня, но никак не могла набраться храбрости, чтобы подойти, а когда подошла, то невольно повела себя неподобающе. Честное слово, я не хотела оскорбить вас или пялиться, просто…
Взгляд ее метнулся к стопкам книг, оббежал их.
— Просто?
— Вы так быстро читали и конспектировали сразу, — восхищенно выдохнула Гертруда. — Мной овладели восхищение и… и зависть, простите, милорд.
Она еще раз низко поклонилась.
— Благодарю вас за оказанную помощь и проявленное ко мне снисхождение! — сказала она, не разгибаясь.
— Выпрямись, — хмуро бросил Сергей.
В принципе, все было понятно. Тот случай на лекции, потом стычка с Прудентами, это восхищение. Ботаничка до мозга костей. Или ботанка? Неважно. Учеба, учеба, только учеба на уме. Мысль о том, что он теперь тоже ботан, вызвала у Сергея нервное подергивание века, успешно скрытое темными очками.
— Вы — образец того, почему Священные Рода правят всеми, — брякнула Гертруда восхищенно и тут же прикрыла рукой рот.
В другой раз Сергей заподозрил бы лесть и попытки подкатить к нему, но эта Гефахрер? Знания и привычка брякать, вместо того, чтобы молчать — так что, стычка с Прудентами была неизбежна. Если бы те вели себя чуть иначе, Сергей просто прошел бы мимо, и кто знает, что тогда ждало бы Гертруду? Скорее всего, какой-нибудь Род привязал бы к себе, в обмен на защиту. Охота на новую кровь (читай вербовка), популярное развлечение в Академии.
— Научись держать язык за зубами, целее будешь, — посоветовал ей Сергей, разворачиваясь к столу. — И глаза тоже держи при себе.
Взмах рукой и благодарности Гертруды оборвались, отрезанные щитом. Сергей попробовал сосредоточиться на динамике преобразования энергии в заклинаниях и артефактах, но полминуты спустя вздохнул и поднялся. Саманта, присутствуй она здесь, назвала бы его сопляком, воспитанным сопляками-простаками, да в чем-то оно так и было. Но все же, пожалуй, следовало объяснить Гертруде про охоту на новую кровь, дабы она понимала, почему надо вести себя осторожно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну-ну, мисс Гефахрер, не надо плакать, — ласковый, понимающий голос.
- Предыдущая
- 21/86
- Следующая