Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис" - Страница 9
— Скажите, Кира, вы собираетесь на праздник? — неожиданно задал мне вопрос Джастин.
— Конечно же, она пойдет! — вмешалась Перла, не дав мне ответить. — Ни одна незамужняя девушка не станет сидеть дома в ночь полнолуния. Я тоже приду к кострам веселиться.
И она послала любовнику томный взгляд из-под полуприкрытых век.
— А разве вы не уезжаете отпраздновать Ночь Весны со своим кланом, Джастин? — притворно равнодушным голосом спросил Морган.
Его деланное спокойствие, похоже, никого не обмануло.
— Нет. Поскольку лерром я не являюсь, то и обязательств перед кланом у меня нет.
— Но ваш отец явно не обрадуется такому решению.
— Это его проблемы, — холодно отрезал Джастин.
Мне же показалось, что я обнаружила причину неприязни Моргана к молодому волку. Во всяком случае, при упоминании отца Джастина голос лерра приобрел пренебрежительный оттенок.
— А я рада, что ты остаешься, милый, — промурлыкала Перла.
Морган скривился так, будто ему подсунули лимон без сахара, но поучать тетушку не рискнул.
Далее разговор перешел на погоду, которая установилась словно бы специально к празднику — ясная, теплая, безветренная. Затем собравшиеся принялись обсуждать последние события из жизни города — Перла то и дело вводила меня в курс, поясняя, кем является тот или иной персонаж слухов и сплетен. О происшествии в Рране Морган не обмолвился ни словом, и я недоумевала, почему. Не то обсуждать подобное за ужином не допускали правила приличия, не то он не хотел заводить разговор в присутствии Джастина. Зато после ужина Морган церемонно обратился ко мне:
— Вы не откажетесь завтра прогуляться со мной, Кира?
До меня с некоторым опозданием дошло, что незаметно выскользнуть из дома Перлы вряд ли получится, следовательно, повидаться с Даррой мне не удастся. Разве что…
— А зачем ждать утра? Или приличия Рравелина не одобряют поздние прогулки?
Брови Джастина недоуменно приподнялись, зато Перла тут же ответила, явно веселясь:
— Перед полнолунием? Ну что ты, дорогая. Никто и не подумает вас осуждать. Разумеется, вы можете идти. Или у тебя другие планы, Морган?
Лерр подумал совсем недолго, а потом согласился, ехидно прибавив:
— Похоже, некие планы на вечер имеются как раз у тебя, тетушка. Так что мы, пожалуй, не станем мешать их исполнению.
Джастин опустил взгляд, а Перла и не подумала смутиться. Только распорядилась принести для меня теплую накидку и шепнула:
— Держи его на коротком поводке, дорогая.
Произнесено это было столь негромко, что я даже сперва решила, будто мне послышалось.
Вскоре выяснилось, что Морган предлагал мне пешую прогулку. В его представлении мы должны были пройтись по бульвару, заглянуть в кофейню, поболтать о чем-нибудь. То, что я собиралась повидаться с Даррой, оказалось для него неожиданностью. Мне даже стало смешно: он сейчас вел себя так, как некоторые мои столичные знакомые хлыщи. Вот только те молодые люди пытались за мной ухаживать, а Морган… Я вспомнила наш поцелуй в лесу возле Ррана и поняла, что окончательно запуталась. В том, что я нравлюсь Моргану, сомнений не возникало, но он почему-то не хотел отношений между нами. И с чего он взял, будто я «чужая женщина»? Я поморщилась. Все-таки в Рравелине существовали свои обычаи, отличные от имперских. Должно быть, я сделала или сказала нечто такое, что позволило Моргану решить, будто у меня есть другой мужчина. Надо бы поговорить с Перлой, вдруг она сможет подсказать мне, в чем дело.
Проще всего, наверное, было бы поговорить с Морганом напрямую, но я не знала, как завести столь интимный разговор. Отчего — то поцеловать его оказалось гораздо проще, чем признаться, что он мне нравится. А поскольку говорить о чем-то все равно требовалось, то я задала тот вопрос, что не давал мне покоя весь вечер:
— Вы подозреваете в чем — то Джастина? Потому и не сказали ничего о нападении на Элайзу?
Морган ответил не сразу. Он некоторое время рассматривал зашторенное окно особняка, светившееся мягким светом, так, словно пытался угадать, чем именно сейчас заняты оставшиеся наедине Перла и Джастин. Впрочем, особых сомнений по этому поводу ни у кого не было.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет, он этого не делал, — наконец произнес Морган, когда я уже успела подумать, что не дождусь ответа. — Но я ему не доверяю.
— Почему?
— У нас с его отцом имеют некоторые разногласия.
Пояснять, в чем эти самые разногласия, он не стал, а я не сочла возможным настаивать. Вместо этого спросила, можем ли мы воспользоваться экипажем Перлы и прокатиться за город.
— Соскучились по своей птичке? — понятливо усмехнулся Морган.
— Да, я хотела бы повидать Дарру. Это возможно?
— Полагаю, да. Конечно, беспокоить тетушку сейчас не хочется, но вряд ли она станет возражать, если мы возьмем двуколку.
Морган вызвался править сам, из-за чего заслужил недоуменные взгляды конюшего и дворецкого. Мне же он тихо пояснил, что ещё большее непонимание возникнет, узнай кто-либо о моем желании прокатиться к лесу.
— Хотя завтра на опушке соберется почти весь город, — усмехнувшись, добавил он. — Так что предупредите свою крылатую приятельницу, чтобы не высовывалась.
Мне никогда прежде не доводилось бывать на празднике полнолуния. Родители как — то гостили у дяди Саймона в это время и даже брали нас с собой, вот только никто малышей на празднование, само собой, не пустил. Да и в памяти моей никаких подробностей не осталось, потому я принялась расспрашивать Моргана о том, что именно должно произойти завтра вечером.
— Самое интересное начнется ночью, — с усмешкой заявил он. — Сами увидите. А вечером все желающие соберутся у леса. Принесут еду, разожгут огромный костер, устроят танцы.
— Будет весело, — предположила я.
Он бросил на меня быстрый непонятный взгляд.
— О, ещё как. Приехали. Вас сопровождать или желаете побыть со своим ларроном наедине? В любом случае я буду поблизости.
Я немного подумала и позвала его с собой. Дарра все еще обижалась на него за «глупую птицу», отворачивалась, щелкала сердито клювом.
— Не злись, — тихо попросила я, поглаживая шелковистые перья. — Он просто испугался, вот и кричал на нас.
Морган отчетливо хмыкнул, а я почувствовала, как горят щеки. Конечно, слух оборотней намного лучше человеческого, но я никак не могла привыкнуть к тому, что он — тигр. Дома мне приходилось таиться только от отца, мигом узнававшего, кто из детей стянул из кухни сладости по запаху, а ещё иногда от Фила. А здесь, в Рравелине, следовало быть поосторожнее.
Потом я предупредила верную подругу о том, что завтра вечером ей лучше бы найти себе укрытие подальше отсюда, угостила прихваченными из дома Перлы орешками и распрощалась. Морган вежливо поклонился Дарре, и она, смягчившись, тоже склонила голову.
— И все-таки скажите, где вы встретились с настоящим ларроном? — не сдержал любопытства лерр во время обратной дороги.
— Мы росли вместе, — ответила я.
До следующего вечера ему все равно не удастся ничего выяснить, даже если он примется наводить справки. Отчего — то мне не хотелось, чтобы Морган узнал правду о моем отце. Я и сама не смогла бы объяснить причину своего нежелания, ведь уже успела понять, что он прекрасно умеет держать язык за зубами и не примется выкладывать всем подряд мои секреты. Более того, он бы даже смог помочь мне разгадать ту загадку, ради которой я и приехала сюда: узнать, что произошло с семьей отца. Вот только я хотела, что бы он видел во мне обычную девушку, а не дочь наместника Империи. Хотя… вот с «обычной» как раз уверенности оставалось все меньше. Звериная часть все острее ощущала приближение полнолуния. Странное беспокойство овладевало мною. Все сильнее становилась тяга перекинуться, пробежаться по весеннему лесу, поохотиться всласть, а потом встретить Его — сильного, властного Зверя. Такого, которому не стыдно будет покориться. Который окажется сильнее меня. Эти новые чувства, появившиеся только в Ρравелине, смущали меня. Прежде я всегда была уверена, что являюсь в гораздо большей степени человеком, нежели зверем. А вот теперь впервые усомнилась в этом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 9/37
- Следующая