Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война Грязных Искусств (СИ) - Райро А. - Страница 62
Разгневанный адепт отправил львиную долю своего кодо в один-единственный, но сокрушающий удар.
Он взмахнул цепью вместе с шаром и сахиром, цепляющимся за него. Со зловещим присвистом цепь резанула воздух, устремилась вверх и в бок. Шар снова сделал круг, а потом ядром пошёл вниз, прямо в землю. Тоже вместе с ящером.
От чудовищного удара двор взорвался комьями, песком, щепками и травой.
На несколько секунд Херефорда и его противника скрыло стеной взлетевшей в воздух пыли. Когда же она улеглась, то открылась неприятная картина.
Херефорд стоял над поверженным сахиром.
Шар с шипами мутировал в воздухе, увеличившись в размере в несколько раз, и всем своим весом раздавил ящера. Переломал сахиру не только костяной панцирь и крылья, но и хребет.
Умирающий монстр лежал у ног волхва и подняться уже не мог. Он захлёбывался в серебристой крови, его красные глазницы медленно гасли.
Ящер уронил голову набок и посмотрел на меня.
— Сахир сделал всё, что мог, господин… всё, что мог… — проскулил он.
Красные огни в его глазах погасли, тело передёрнулось в предсмертной агонии, и могучая тварь испустила дух.
Херефорд перешагнул мёртвого ящера и улыбнулся мне безобразной прорезью рта.
— А теперь твоя очередь, Теодор. У меня приказ доставить тебя живым, но это не значит, что тебе будет не больно.
Мы посмотрели друг на друга.
Я крепче сжал рукояти своих мечей. Херефорд же пошёл на меня без оружия.
На ходу он выставил руку вперёд, сжал ладонь в кулак — и моё горло будто обхватили невидимые пальцы. Подбородок вздёрнулся сам собой, тело вытянулось, ноги оторвались от земли. В глазах мгновенно потемнело.
Волхв принялся душить меня на расстоянии.
Захрипев, я всё же нашёл в себе силы поднять один из клинков и резануть им воздух прямо перед собой. Хватка невидимых пальцев сразу ослабла, ноги снова ощутили под собой опору…
И тут громкий выкрик оглушил ночь:
— Все в сто-орону-у-у-у!!
Это был голос Грегга.
В то же мгновение кто-то налетел на меня, повалив на землю. И тут же позади громыхнула гаубица. Я упал на спину, и только сейчас понял, что сверху меня придавило тощее тело Фила.
Через секунду рядом раздался взрыв.
Нас окатило волной жара и пепла, забросало землёй и пылью. Эхо прогрохотало по округе, ночное небо озарилось светом, а затем прогремел ещё один выстрел. И опять всё повторилось. Взрыв. Волна жара. Громогласное эхо.
Фил вжался в меня, обняв за плечи обеими руками.
Потом наступила тишина.
Правда, она быстро сменилась треском и звоном в ушах.
Я приподнял голову и посмотрел на Фила. Сбросить его с себя или подняться не нашлось сил. Перед глазами всё кружилось, эхо от двойного взрыва ухало в черепе, звук будто обрёл плоть и хлестал мои мозги изнутри.
Пришлось уронить затылок на землю и дождаться, когда контузия хоть немного отпустит. Фил медленно сполз с меня и прилёг на бок рядом. Пацана нехило оглушило, как и меня.
Я даже на несколько секунд забыл о Херефорде.
И вот вспомнил…
Снова приподнял голову и осмотрелся, но волхва нигде не увидел, а потом обзор мне закрыли чьи-то голые ноги, в мелких царапинах и измазанные в земле. Через пару секунд я понял, что это ноги Хлои. Она подошла и зачем-то положила ладонь мне на лоб, потом начала что-то спрашивать, но я слышал только обрывки фраз:
— …нет… лежи… ушёл… спокойно…
Потом медсестра кинулась осматривать Фила, но тот отмахнулся от её помощи. Сел, зажмурился и принялся тереть виски пальцами.
Я тоже сел. Подтянул под себя ноги и попытался встать.
В ушах продолжало звенеть.
На помощь мне пришёл Хинниган. Я навалился на его руку и поднялся. Звон в голове чуть поутих, но пространство продолжало ехать вбок и двоиться.
Я снова осмотрел изуродованный взрывами и сражением двор.
От фермы ничего не осталось. Только догорающие груды хозяйственных построек, поваленный забор, упавшие и раскуроченные въездные ворота с надписью «Розарий Ордо», а также полуразрушенный дом.
— Где Херефорд? — спросил я у Хиннигана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он что-то ответил, но я опять не услышал. Тогда очкарик проорал мне в ухо:
— Он мёртв! Его снесло гранатами! Гра-на-та-ми! Слышишь? Снесло нахрен!
Я поморщился — вот теперь слишком громко у него получилось, аж до боли в голове. Да и к тому же, не верилось, что Херефорд мёртв.
— Вы проверили? — спросил я.
— Да что там проверять, Рэй? — с жаром всплеснул руками Хинниган. — Он щитовым эргом закрылся, а щит получился очень тонким, у него кодо не хватило. Граната прошла через барьер. Взорвалась уже внутри щита. А потом туда же вторая попала, представляешь? Был такой бабах! Охренеть какой! Жалко, что ты не видел. Ну а на месте взрыва Херефорда уже не было. Разорвало на куски, наверное.
Я медленно покачал головой.
— Это вряд ли…
И тут снова прогремел взрыв.
Мы с Хинниганом пригнулись к земле. В первые секунды я даже не сразу понял, что конкретно взорвалось, потому что во дворе и так всё полыхало, а в ушах у меня продолжало позванивать.
И только когда позади меня заголосил Фил, я осознал весь ужас произошедшего.
— Лаборатория! Господи-и! Не-е-ет! Моя лаборатория-я-а-а-а! Он взорвал мою лабораторию-ю-у-у-у!..
Я задрал голову, посмотрел на дом и застыл с крепким ругательством на языке. Левого угла дома, где располагалась лаборатория, просто не было.
Его не было.
Стены раскурочило и снесло взрывом. А в разноцветном дыму и огне стоял высокий и тёмный силуэт. Потом он исчез в пламени. Растворился в нём, оставив всех, кто был во дворе, беспомощно наблюдать, как догорает их последняя надежда.
У всех на душе было настолько мерзко, что даже всегда интеллигентный Хинниган принялся смачно материться и со злости пинать комья земли.
Джо навзрыд плакала, сидя на земле и закрыв лицо ладонями. Её можно было понять: ферма — это всё, что оставалось от её семьи. А теперь и этого нет.
Другие молчали — шок у них пока не прошёл.
Я же смотрел на разрушенный дом семейства Ордо и думал, как выкрутиться. Мысли то и дело возвращались к одному и тому же: а ведь мне есть, чем это исправить. Главное, уговорить Фила.
Он, кстати, сам дал о себе знать.
Причем самым неприятным образом.
Перестав завывать и голосить (длилась его истерика совсем недолго), мальчишка подошёл ко мне… и направил ствол револьвера мне в голову.
— Я второй патрон специально для тебя сохранил, лживая скотина, — медленно и отчётливо проговорил он.
В его больших глазах зловещей желтизной отразилось пламя, в котором горела его лаборатория. Все вокруг заахали и принялись уговаривать Фила убрать револьвер.
Нисколько не удивившись, я наклонился к парню и сам подставил лоб под ствол его оружия.
— Ну так чего не стреляешь?
Фил насупился.
— Ты меня обманул.
— Переживёшь, — жёстко ответил я. — Ты ведь тоже лживая скотина.
В чём состояло враньё Фила, я вообще не догадывался, но сделал вид, что отлично понял, о каком обмане говорил Херефорд.
— Так ты знал, что я вру… и всё равно мне помог?.. — Спросив это, Фил по-детски изумлённо распахнул глаза и шмыгнул носом.
Рука с револьвером дрогнула, но не опустилась.
— Может, в другом месте поговорим? — предложил я. — Надо отсюда валить. И прямо сейчас. Херефорд теперь с нас не слезет. Он восстановится быстро, а потом придёт снова. И теперь, гениальный Фил, его очень интересуют твои сумрачные порталы, а значит, и ты сам. Понимаешь, чем это пахнет? Он вытряхнет из тебя твои рецепты быстро и очень болезненно. Можешь не сомневаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Фил покосился на горящую лабораторию.
— Ты убьёшь Херефорда?
— Убью, — ответил я без промедления.
— Когда?
— Когда узнаю, как его убить. Пока он для меня бессмертен.
Парень кивнул: он всё прекрасно видел и понимал.
— Хорошо. А порталы?
- Предыдущая
- 62/92
- Следующая
