Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Темное прошлое - Додд Кристина - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

– Мне непросто найти тебе место еще и из-за твоей прошлой профессии, – продолжала леди Бакнел. – Если бы ты не была такой известной – печально известной – охотницей за чужими кошельками, нам было бы гораздо проще.

– О, да я им давала то, чего они хотели сами. – Саманта вдруг заговорила на кокни, надеясь рассмешить Адорну. – Немного волнующих приключений. Кто ж виноват, что эти господа любят хвастаться направо и налево тем, что такие девчонки, как я, отбирают у них кошельки.

Но Адорна даже не улыбнулась.

– В этом и есть главная проблема, – абсолютно серьезно произнесла она. – Ты и тогда была хорошо одета, отлично выглядела. Ты заманивала людей в темные аллеи, грабила их, и им это нравилось.

Саманта вновь перешла на язык высшего света, который усвоила, общаясь с леди Бакнел:

– Только мужчинам, миледи. Женщины были не столь терпимы.

– А я думала, что проявила достаточную терпимость, когда не отправила тебя на виселицу, – заметила Адорна.

– Я никогда не понимала почему.

Точно так же Саманта не понимала, как Адорне удалось понять, что ее сумочку разрезали. Но за годы общения с леди Бакнел она не раз убеждалась, что той присуще некое шестое чувство, которое помогает ей видеть окружающих в истинном свете и все время быть начеку.

– Я разглядела в тебе что-то такое, что мне понравилось, – Адорна наконец улыбнулась. – Ты показалась мне похожей на меня.

– Вам никогда в жизни не доводилось красть, миледи.

– Нет, но зато у меня был отец, который собирался выдать меня замуж ради собственной выгоды. – Адорна посмотрела на лежавшее перед ней на столе распечатанное письмо. – Но поговорим о сегодняшнем дне. Тебе придется покинуть Лондон.

Саманта вскочила на ноги.

– Покинуть Лондон?! – изумленно воскликнула она.

– Истинная леди никогда не повышает голоса, – строго напомнила Адорна.

Саманта попыталась говорить нормальным голосом, но у нее ничего не получалось.

– Покинуть Лондон? – на этот раз прошептала она.

– Передо мной лежит письмо от полковника Уильяма Грегори из Кумберленда.

– Из Кумберленда?

– Кумберленд находится в Озерном крае.

– В Озерном крае? Но это же… в деревне…

– Да, тебе предстоит жить на свежем воздухе, – кивнула Адорна.

Саманта замахала руками:

– Это же далеко на севере… Там горы, ужасные, высокие горы…

– Снег, – перебила ее Адорна. – Хрустящий, чистый белый снег. Журчащие ручьи, прозрачные голубые озера. Я завидую тебе. Каждый день в таком месте был бы для меня настоящим праздником.

Саманта в отчаянии посмотрела на Адорну, надеясь увидеть по выражению ее лица, что леди Бакнел пошутила, и отчаяние ее сделалось еще сильнее, потому что Саманта ясно поняла, что это не так.

– Полковнику Грегори срочно требуется гувернантка для его детей. А ты – отличная гувернантка.

– Я знаю, но… но жить в деревне!

В памяти всплыл вдруг пейзаж, который Саманта видела однажды в Королевском музее. Петляющая по полям дорога. Пышные кроны зеленых деревьев. Из-за кустов выглядывает олень, а вдалеке виднеются лазурная гладь озера и пронзающие небо высокие горы. Самый ужасный пейзаж из всех, какие приходилось видеть Саманте.

Но Адорна была непоколебима.

– Работать на полковника? Или этот человек уже вышел в отставку?

– Мистер Грегори – младший сын в семье. Он поступил в армию и служил в Индии, где немало отличился. Там же мистер Грегори женился на англичанке. Миссис Грегори была известна своей красотой и добрым нравом. Это была очень счастливая пара. Три года назад старший брат мистера Грегори умер, и полковник унаследовал поместье в Кумберленде. Но прежде чем семейство успело перебраться в Англию, миссис Грегори была убита при весьма странных обстоятельствах. Должно быть, полковник глубоко любил свою жену, потому что с тех пор он не взглянул ни на одну женщину.

Адорна выдержала паузу. Саманта не сразу поняла, что от нее ожидают подобающих комментариев.

– Какая трагическая история, – пробормотала она.

– Поистине трагическая. Когда полковник с семьей вернулся в Англию, история была на слуху, – с легкой улыбкой произнесла Адорна. – Наши матроны, разумеется, надеялись, что мистер Грегори поселится в Лондоне, где он сможет вскоре найти себе новую супругу. Но полковник не задержался в столице ни на день – сразу отправился в свое поместье Сильвермер, которое находится неподалеку от гор Девилз-Фелл, и с тех пор неотлучно живет там.

– Девилз-Фелл? – Перед мысленным взором Саманты встал обдуваемый ветрами покосившийся от времени дворянский замок на вершине серой скалы на фоне предгрозового неба.

– Говорят, это очень красивое место, – прервала ее размышления Адорна.

«Особенно если любишь летучих мышей», – подумала Саманта.

– Вы встречались с полковником Грегори? – спросила она вслух.

– Нет, – покачала головой леди Бакнел. – Но он офицер и джентльмен. Весьма любим и уважаем всеми, кто служил под его началом. И у него репутация человека весьма строгих правил. – Адорна внимательно посмотрела на Саманту. – Уверена, что он не даст тебе повода для скандала.

– Надеюсь на это, миледи.

Адорна предостерегающе закашляла, словно прочищая горло.

– Уверена в этом, миледи, – быстро поправилась Саманта.

Надев очки, Адорна принялась читать письмо полковника:

– «Мой дом стоит уединенно…

На этом месте Саманта тихо вздохнула.

–…Но гувернантке не следует волноваться о своей безопасности, – продолжала Адорна. – Дороги патрулируют вооруженные отряды, которые я помог организовать и усилил своими людьми».

Не замечая расстроенных взглядов Саманты, Адорна продолжала:

– А чуть ниже полковник Грегори пишет: «Я предлагаю жалованье четыре фунта в месяц, оплачу расходы на чай и сахар. Кроме того, полдня в неделю девушка может быть свободна от своих обязанностей, а раз в год она может покинуть на неделю мой дом, чтобы навестить родных». – Адорна посмотрела на Саманту поверх очков. – Весьма щедрое предложение. Куда более щедрое, чем можно получить в Лондоне.

– Но, миледи, туда ведь даже не доходит железная дорога.

Если уж Саманте предстоит покинуть свой любимый Сити, она должна быть, по крайней мере, уверена, что сможет быстро вернуться домой, если обстоятельства сложатся так, что придется спасаться бегством.

– Поезд проходит достаточно близко, – успокоила ее Адорна. – Полковник пишет: «Надо доехать поездом до Йорка, а там воспользоваться почтовой каретой, которая довезет девушку до Хоксмута. В местной гостинице ей следует сказать, кто она, и ее доставят со всеми удобствами в Сильвермер, где она получит возможность приступить немедля к своим обязанностям».

– Вот почему он предлагает четыре фунта. – Саманта представила себе путешествие по чахлым полям в окружении гор и содрогнулась. – Иначе никто не захочет жить в этих диких местах.

– Думаю, что не поэтому. – Адорна внимательно изучала лежащее перед ней письмо. – Похоже, все дело в детях.

– В детях? – «Час от часу не легче!» – А что с ними не так, с этими детьми?

– Полковник Грегори пишет, что все в порядке…

– Если он пишет об этом, значит, наверняка что-то не так.

– Да. Я и сама так думаю. К тому же бог послал полковнику и его супруге изобилие нежных созданий.

– Изобилие? – В душе Саманты зашевелились тревожные предчувствия. – А какое количество детей вы называете изобилием, миледи?

Адорна снова пробежала глазами письмо.

– Их шестеро. Возраст – от четырех до двенадцати.

– Полковник не терял времени даром! – И вовсе ей не нужен такой хозяин. Наверняка захочет запереть гувернантку в доме со своим выводком, чтобы иметь возможность носиться по лесам в поисках местных разбойников. – Миледи… – Саманта молитвенно сложила руки.

Адорна медленно сняла очки, аккуратно сложила их и положила перед собой на стол.

– Я уверена, что ты должна принять это предложение, Саманта.

О, нет! Адорна очень редко высказывала свои суждения столь беспрекословно. Да, это правда, леди Бакнел практически всегда добивалась того, чего хотела, но обычно она делала это в мягкой, тактичной манере. Когда же Адорна говорила столь решительно, это означало, что у жертвы нет ни малейшего шанса вымолить спасение.