Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда Кузнечики выходят на охоту (СИ) - Ли Марина - Страница 26
Джона без возражений подхватил женщину на руки, а вот она-то как раз начала возмущаться.
— Что? Несколько дней? Какой господин? Какой Аний? У меня коровы не доены и муж...
Но Джона ее не слушал, свистнул детям, чтобы не отставали и уверенно двинулся к катафалку. Паркер взял на руки маленькую Мэри и все еще всхлипывая, двинулся за некромантом, трое его братьев последовали за ним.
— У ваших коров молоко, Мэри, уже давно перегорело. Скорее всего, — сообщил несчастной женщине Джона. — За четыре-то дня. Хорошо, что вообще не подохли. О, Бандит!
Из-под куста под ноги детям выкатился толстопопый щенок. Его маленький хвостик крутился с такой скоростью, что, казалось, еще немного, и вовсе отваливаться. Малыш повизгивал от счастья, вставал на задние лапки, лизал руки — короче, всеми силами показывал свою радость по поводу возвращения хозяев.
— Бифштексик нашелся! — рассмеялся один из младших мальчишек. — Хороший Бифштексик! Хороший пес!
Я мысленно хихикнула, услышав прозвище пса, но вслух ничего не сказала, вместо этого повернувшись в сторону сарая и собираясь наконец осмотреть самого старшего Матэнхэйма.
Но не успела я сделать и пяти шагов, как услышала резкий окрик Джоны.
— Кузя… эрэ Пханти! Если мне не изменяет память, мы договаривались!
— Чтоб тебя... — прошептала я себе под нос и нехотя оглянулась, а некромант, убедившись в том, что был услышан, продолжил свой путь.
Что же касается меня... А что мне оставалось? Я понимала, что состояние лесника нельзя было назвать обычным, что Джона целиком прав, когда не хочет оставлять меня с ним наедине — я и сама-то не больно хотела! Но сердце целительницы внутри меня обливалось слезами и кровью от невозможности помочь страждущему.
Мой некромант вернулся быстро, оставив женщину, детей и щенка в катафалке. Посмотрел на меня, нетерпеливо мечущуюся у порога, и категорически объявил:
— Сразу предупреждаю, я не позволю тебе до него дотронутся.
Я возмущенно взмахнула руками.
— И как прикажете мне диагноз ставить?
— Никак, — буркнул Джона. — Ты тут на практике? На практике. И я, в отсутствии твоего наставника, как старший товарищ, уже успевший защитить титул, запрещаю тебе приближаться к этому существу ближе, чем на пять шагов.
— Джона! — взмолилась я, но друг остался глухим к моим молитвам.
— Сейчас мы вместе переговорим с ним, а потом ты уедешь в замок за помощью.
— Но...
— И если не будешь спорить, возможно, мы успеем перевезти Матэмхэйна в безопасную замковую лабораторию, где ты сможешь осмотреть своего пациента без риска для жизни.
За время, которое я потратила на детей и Мэри Матэмхэйн, глава этого семейства стал выглядеть еще хуже, хотя, казалось бы, куда уж хуже-то. А между тем изменения были очевидны. И без того нездоровый оттенок кожи приобрел зловещий желтоватый оттенок, глазные яблоки покраснели, а кончики скрюченных пальцев больше походили на птичьи лапы, чем на человеческие руки.
К импровизированной клетке Джона, как и обещал, меня не подпустил, велев остановиться в трех шагах от заветной цели.
— С вашей женой и детьми все хорошо, — громко произнесла я, не забыв недовольно зыркнуть на Джону, потому что именно из-за него теперь приходится повышать голос. — Они пока еще слабы, но скоро поправятся. Потому о них можете не...
— Не могу, — перебил меня лесник, сжимая кулаки. — Сдерживаться... Больше...
И пока я моргала, пытаясь отыскать смысл в его словах, отступил в темноту угла, почти полностью исчезнув, и вдруг завыл так ужасно, что у меня волоски по всему телу встали дыбом. Потому что человеческое горло просто не способно издавать таких звуков.
— Проклятие Бездны! — шепотом выругался Джона и, передвинув меня себе за спину, нетерпеливо подался вперед. Не знаю, что он там рассмотрел, я лично, не видела ни зги, но что-то, видимо рассмотрел, иначе не воскликнул бы обалдело:
— Да он вервольф!
Я с недоверием покосилась на друга. Он серьезно? Вервольф?
— Вервольфов не существует, — попыталась напомнить я, но мой голос утонул в диком вое лесника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Об этих мифических существах рассказывали много — преимущественно в сказках, конечно. Еу, так в сказках о ком только ни рассказывалось! О драконах, о феях, о разумных русалках, о жутких существах с головой человека и телом коня, о трехглавых змеях и огромных гоблинах, которые превращались в камень с первыми лучами солнца.
Но в то, что все они существуют на самом, деле верили разве что малые дети.
Я недоверчиво покосилась на друга. Взгляд у него был совершенно безумный, надо сказать.
— Конечно не существует, — радостно согласился он, и обернулся. — Умеешь управлять повозкой?
— Что?
— Впрочем, неважно. Один из пацанов точно умеет. Помню, он зимой нам в замок тушу лося привозил. Браконьеры завалили — не выкидывать же... Мы потом целый месяц лосятиной харчевались. Лось, кстати, по вкусу от коровы вообще мало чем отличается.
— Джона!
— А? — Посмотрел на меня удивленно и немного растерянно. — А! Ну, да. Про лосятину сейчас как-то не к месту. Слу-ушай!
Он звонко хлопнул в ладоши и в ответ на этот звук в углу зарычали, загремели тяжелой цепью.
— Ведь тебе совершенно необязательно куда-то ехать! Как же я сразу не подумал-то! Мы его усыпим и надежно свяжем. И магией можно, и цепью опять-таки. Хотя мне кажется, что хватит одной магии, на вервольфов она хорошо действует. Даже лучше, чем на нежить! А потом уже спящего в замок перевезем, в лабораторию. И...
— Джона! — прошипела я. — Матэмхэйм человек. И он тебя слышит!
На короткое мгновение в глаза некроманта промелькнула раскаяние, но отступаться от задуманного он явно не планировал. Впрочем, следующую фразу Джона произнес немного смущенно:
— Тем лучше. Значит, это не станет для него сюрпризом. Надо только жену его подготовить. И детей.
Я устало вздохнула и поплелась к повозке, даже близко не представляя, какими словами успокаивать женщину, чей муж по неведомым причинам превратился в чудовище.
Хотя почему «по неведомым»? Уж Мэри Матэмхэйм должна знать, что приключилось с отцом ее детей.
Я оглянулась на сарайчик, в котором Джона остался наедине с лесником, и, подхватив юбку, со всех ног припустила к повозке. Разговор мне предстоял нелегкий, но я очень надеялась, что смогу получить информацию, которая прольет свет на происходящее.
И да! Верить в вервольфов я все еще отказывалась.
Глава 10. Как взглянуть на друга новым взглядом
Разводить сантименты я не стала по причине отсутствия времени, — предки знают, как быстро Джона воплотит свой план в жизнь — и сразу, едва только целительский катафалк оказался в поле моего зрения, выпалила:
— Мэри, мне срочно нужна ваша помощь! Можете мне быстро, буквально в двух словах, рассказать, что же все-таки приключилось с вашим семейством, а то у нашего некроманта такая буйная фантазия, что он готов записать вашего супруга в вервольфы.
Лицо Мэри Матэнхэйм залила смертельная бледность, и если бы не один из сыновей, успевший обхватить ее за плечи, она точно бы расшибла голову, упав с катафалка.
— О небо, — простонала она, закатывая глаза и цепляясь слабыми пальцами за руки своих детей. — Как? Кто?.. — И совершенно неожиданно, хриплым шепотом:
— Не губите!
За одну секунду она осунулась, морщины на лице стали глубже, а глаза словно выцвели, моментально превратив молодую еще женщину в самую настоящую старуху.
— Мэри? — охнула я и осторожно послала магический импульс Силы. — Что с вами?
Она поежилась, оглянулась на сына, сидевшего рядом с ней в повозке, скользнула воспаленным взглядом по остальным детям, что вместе с Бифштексом резвились в придорожных кустах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мы думали, что тут, среди лесов и болот, где на десятки миль ни одной живой души, мы сможем жить спокойно, без страха за детей, без опасения, что тайна рода Матэнхэймов выплывет наружу, но, видно, не судьба.
- Предыдущая
- 26/50
- Следующая