Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роковой бал - Додд Кристина - Страница 4
– Папы здесь нет.
– Ты, конечно, не хочешь, чтобы лорд Блэкберн решил, что ты переживаешь тяжелые времена, – вставила Виолетта, что, по мнению Джейн, было совершенно неуместно.
Джейн взглянула на Адорну, но та, подойдя к двери, отвернулась и смотрела на улицу, словно забыла о своих спутницах.
– Как здоровье лорда Блэкберна? – прошептала Джейн. Виолетта вскинула голову.
– Лучше, чем он того заслуживает. Хотя я сделала все возможное, чтобы заставить его страдать. Это действительно так тебя интересует?
Сжав губы, Джейн отрицательно покачала головой. Это не должно ее интересовать. Она теперь дуэнья. Старая дева. Незамужняя тетка. Возможно, в этом сезоне она будет носить скучный чепец.
– Пойдем, милая, – сказала она Адорне. – Нам не нужно задерживаться на лестнице.
Но Адорна от избытка чувств вскинула руки, словно хотела обнять весь город и объявила:
– Я покорю высший свет! Я заставлю вас обеих гордиться мной! Клянусь!
Ее золотистые волосы освещало вечернее солнце, и Джейн подумала, что Адорна с распростертыми руками, в струящейся накидке похожа на торжествующую богиню. Виолетта с любопытством посмотрела на Адорну и пробормотала:
– Прекрасное чувство...
Все это время молодой чопорный лакей, стоящий внизу, наблюдал за сценой, непочтительно разинув рот.
Вдруг раздался крик кучера. Роскошный экипаж, ехавший по площади, накренился. Человек на козлах натянул вожжи, не переставая, как рыцарь на Священный Грааль, с благоговением смотреть на Адорну.
–О нет, – произнесла Джейн. – Уже началось.
Кучер и лакей безуспешно пытались отогнать лошадей. Джентльмен, правящий экипажем, отклонился, и как раз вовремя. Чудом не задев дам, карета промчалась мимо и врезалась в бордюр. От удара она резко развернулась и с грохотом, вызвавшим эхо на узкой улице, перевернулась.
Адорна завизжала и отвернулась. Проделав сальто, кучер упал на мостовую.
– С ним все в порядке? – спросила Джейн.
Однако кучер тотчас же поднялся на ноги. Поправляя галстук и приглаживая волосы, он церемонно поклонился. Несмотря на расстояние, поклон явно был адресован Адорне.
Когда он подбежал к упавшим лошадям, Адорна спросила:
– С лошадьми все в порядке? – Глаза ее были закрыты руками.
Джейн наблюдала, как джентльмен подошел к лошадям и разговаривал с ними, пытаясь успокоить.
– Они не пострадали. Так же, как и кучер, хотя он того и не заслуживает.
– Знаю. – Адорна повернулась к Джейн и гневно свела брови. – Зачем мужчинам нужно ездить в этих опасных экипажах, если они не умеют править лошадьми?
– Я бы сказала, проблема заключается в том, что они не в состоянии смотреть на дорогу, – ответила Джейн.
– Не понимаю, как это могло произойти. – Виолетта выглядела не на шутку озадаченной. – Мистер Пеннингтон правит обычно очень осторожно.
– Иди в дом, дорогая, – сказала Джейн племяннице. – Я знаю, как подобные происшествия расстраивают тебя.
– Спасибо, тетя. – Адорна взглянула на Виолетту. – С вашего позволения...
Виолетта махнула рукой в направлении дверей. Джейн выждала, пока строгий дворецкий с поклоном провел Адорну в затемненные комнаты, и важно сказала:
– Я тебя предупреждала. Виолетта нахмурилась.
– Ты полагаешь, что мистер Пеннингтон увидел Адорну и потерял управление лошадьми?
– Это случается постоянно. Виолетта звонко расхохоталась:
– Это что-то невероятное! Я предвижу весьма занятный сезон рядом с Адорной, которая вызывает крушение повозок, и лордом Блэкберном, который снова увидит тебя в Лондоне.
Глава 3
Месяц спустя, стоя наверху широкой лестницы в доме леди Гудридж, Рэнсом Квинси, маркиз Блэкберн, вытащил из кармана темно-синего жилета серебряный лорнет и поднес его к глазам.
Внизу в ярко-розовом зале для бала текла, огибая колонны, разодетая в пух и прах толпа. Люди свешивались с балконов, переходили из банкетного зала в игровой и обратно. Пустовал лишь танцевальный зал, все ожидали, когда заиграет оркестр.
Его сестра Сьюзен будет в восторге: ей удалось не только с блеском открыть сезон, но и уговорить присутствовать при этом своего невыносимого брата.
По крайней мере, она так думала, и он совсем не хотел ее разочаровывать. У него имелись свои причины уступить прихотям сестры, не имевшие ничего общего с желанием доставить ей удовольствие.
– Блэкберн! – Джеральд Фицджеральд подошел к нему сзади. – Что ты здесь делаешь? Я думал, с этим давно покончено.
– Я тоже так думал, но ошибся. – Не опуская лорнет, Блэкберн взглянул на бывшего командира кавалерии.
Они познакомились в Итоне, куда Фица отправила его овдовевшая мать, которая пожертвовала всем, чтобы обеспечить сыну достойное образование. Рэнсома в Итон отправил отец, считавший обучение в школе обязательным для своего наследника. Несмотря на неравное положение, – или, может, благодаря ему – они быстро подружились. Молодые люди пронесли эту дружбу через смерть отца Рэнсома, через первые легкомысленные годы в свете, через болезнь миссис Фицджеральд.
На Фице, как обычно, был костюм хорошего кроя – сюртук из темно-красного бархата с накладными плечами, расшитый золотом жилет, черные брюки и натертые до блеска туфли, украшенные золотыми кистями. Наряд несколько вычурный, но Фиц умел носить такое. Важнее было другое.
– Ты, кажется, здоров... – деликатно уточнил Рэнсом.
Фиц хлопнул себя по бедру.
– И не скажешь, что я пережил приступ. В твоей части хороший хирург. Спасибо, что одолжил мне его. – На правах друга он опустил лорнет Рэнсома.
Позволяя Фицу эту вольность, Рэнсом повернулся к нему лицом, чтобы тот мог лучше рассмотреть его. В конце концов, это была их первая встреча после битвы под Талаверой десять месяцев назад.
Фиц был высокого роста, почти как Рэнсом, и довольно привлекателен, если учитывать впечатление, которое он производил на проходящих мимо дам. Хотя последний раз Рэнсом видел его в потрепанной палатке, отведенной под госпиталь, бледным от боли. Фицу угрожала ампутация ноги из-за его «чертова героизма», как он сам это называл. Но все обошлось, и Блэкберн рад был видеть своего друга здоровым и крепким. Фиц, по-видимому, испытывал те же чувства.
– Шрапнель почти не оставила шрама, – заметил он.
– Хирург спас мне глаз. – Блэкберн оставался бесстрастным. – Это единственное, что меня волнует.
– Конечно, – Фиц осмотрел зал, совсем как Рэнсом несколько минут назад. – Тьма народу. Не протолкнешься.
– Когда начнутся танцы, толпа разойдется. – Блэкберн вновь поднял лорнет и с той же симпатией, которую испытывал к испанцам и тараканам, внимательно посмотрел на пестрое море людей. – Я, разумеется, не собираюсь танцевать. И это огорчит сестру.
– С каких это пор тебя беспокоит мнение леди Гудридж? «Так говорит человек, у которого нет родной сестры», – подумал Блэкберн.
– Это моя сестра, она старше меня на десять лет. У нее есть свои способы досадить мне.
Фиц лукаво улыбнулся.
– Она кого угодно сведет с ума.
– Но не тебя. Его наличие у тебя особо никогда не наблюдалось. На этот раз Фиц громко рассмеялся, запрокинув голову так, что взметнулись его завитые по моде волосы. Гости с удивлением посмотрели на него.
– Рад, что смог развлечь тебя, – невозмутимо сказал Блэкберн. Но сам он внимательно наблюдал за другом. С Фицем было что-то не так. Лихорадочный блеск в его глазах свидетельствовал о неприятностях или о чем-то похуже.
– К сожалению, я единственный, кто способен развлечь тебя, не так ли? – Фиц хлопнул Блэкберна по плечу. – Как ты объяснишь свое нежелание танцевать?
Блэкберн наклонился ближе.
– Одолжи мне твое ранение в бедро.
– Ни за что, – спокойно ответил Фиц. – Я использую его, чтобы очаровывать дам.
Рэнсом громко рассмеялся.
– Мошенник.
– Это лучше, чем быть угрюмым, – Фиц многозначительно посмотрел на друга.
– Я? – Блэкберн приложил ладонь к груди. – Угрюмый? – Я предпочитаю называть себя консервативным.
- Предыдущая
- 4/62
- Следующая