Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заметки графской любовницы (СИ) - Лисканова Яна - Страница 44
— Боги уберегли! — хохотнула я, — Еще мне не хватало детей, чтоб уж точно голова ни на секунду болеть не переставала.
Мы приехали далеко не первыми, но и никуда не опоздали. Нас сразу провели в бальный зал. Народу уже собралось достаточно, со многими я была знакома и как можно дружелюбней улыбалась им, здороваясь. На меня пялились.
Как я и планировала, мой вид шокировал в достаточной степени, чтобы завладеть вниманием гостей надолго. И, конечно, по инерции обращали внимание и на моих сестер — что это за утятки за мной семенят? А утятки были прелестными, раскрасневшимися от смущения девицами, да еще и совершенно новыми лицами в этом месте. Эни откровенно любовались, как, впрочем и Мари. На Лори посматривали слегка озадаченно и быстро переводили взгляд обратно на Эни. Или Мари. И снова на меня.
Встретить нас, как ни странно, вышел мистер Айзех. Он слегка вскинул брови при взгляде на меня, но моментально взял себя в руки.
— Безумно раз вас видеть, мисс Ламбри, — кивнул он и принял мою руку, — Будете ли вы так любезны представить меня вашим очаровательным спутницам?
Я улыбнулась ему как можно более располагающе, чтобы немного сгладить диссонанс, явно возникший при воспоминании о нашей последней встрече. Сложившийся тогда образ с большим трудом получалось связать со мной сегодняшней. Но он явно очень старался! Старался не думать о том, как «милая и скромная» девушка может так непрекрыто плевать на приличия. По лицу было видно, что у него едва ли не все девушки априори «милые и скромные», и он готов придумать любое оправдание, лишь бы не осознавать, что бывает иначе.
— Мои младшие сестры, — я повернулась к ним и взглянула на них полным сестринской любви взглядом, вызывая у них недоумение, а у него — вздох облегчения, — Мисс Лори, мисс Эни и мисс Мари. Позвольте вам представить — мистер Айзех Фламмен.
Они присели в глубоком реверансе, поглядывая блестящими глазами на будущего герцога с искренним любопытством. Мистер Айзех прошелся по Эни пусть мимолетным, но по-мужски заинтересованным взглядом, и она не могла этого не отметить. Но, к его чести, обратился он к Лори.
— Если вы еще не ангажированы на первый танец, мисс Лори, — он неожиданно открыто ей улыбнулся, — Не окажете ли мне честь? Мисс Ламбри, вы не будете против?
Ну вот и замечательно! Не то что бы я сомневалась в его воспитании, чтобы думать, что он обойдет вниманием старшую из сестер — ни один благородный мужчина так бы не поступил… и все же. Много ли, в сущности, по-настоящему благородных мужчин? Все бы его поняли, если бы он предпочел не заметить Лори, сделав вид, будто подумал, что старшая из сестер — Эни. Уверена, нашлось бы немало мужчин, которые так бы и поступили. Себя я в расчет не брала, так как по мне было видно, что я сегодня не танцую.
И все же Эни, восприняв его мимолетный интерес, как хороший знак, уже смотрела на удаляющуюся спину мистера Айзеха, как охотник, вышедший на след крупной дичи. Сейчас, глядя на нее, я очень отчетливо понимала, насколько идиотской была моя вера, что я могу составить герцогу Сильбербоа хоть сколько-нибудь приличную партию.
Я должна была одернуть сестру, указав ей на более подходящих жертв, вот только было ли у меня моральное право это делать? Ведь я и сама...
Ай, плевать! Какие права, в самом деле?!
— Даже не облизывайся, — шепнула я ей, продолжая улыбаться, — Это будущий герцог — не твоего полета птица.
Она дернулась и зло на меня посмотрела.
— О чем ты вообще?! Не суди всех по себе — я не собираюсь ни за кем волочиться! Он просто показался мне милым — не более того. В отличие от своего брата, он кажется приличным мужчиной, — вдруг выдала она.
Я даже не сразу нашлась, что ответить. С чего это вдруг такие резкие перемены? Еще не так давно она переживала, что Виль о ней подумает, а теперь «неприличный мужчина»?
— Еще раз ляпнешь про графа Фламмена что-то подобное, и поедешь домой, — пригрозила я, — Я серьезно.
Ее реплика почему-то очень меня разозлила. Что такого неприличного он сделал?! Разве что пригласил к себе в дом одну неблагодарную девчонку!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты в его дома, — напомнила я, — Он милостиво пригласил тебя к себе, хотя в этом не было абсолютно никакой необходимости. Так что будь благодарна, улыбайся и держи язык за зубами.
Она посмотрела на меня отчего-то с легким испугом, который, впрочем, быстро перерос в обычную раздражительность. Лори и Мари тоже глядели на меня с удивлением. Возможно, мой тон был излишне резким? Не важно.
Эни и Мари, само собой, без пары не остались. Им, таким хорошеньким, никому не знакомым, быстро нашлись кавалеры на несколько танцев вперед. Когда мужчины уже растаскивали сестер по залу для первого танца, я наконец увидела Виля.
Пожалуй, пару брезгливых взглядом, брошенные на меня некоторыми знакомыми, стоили того, чтобы сейчас любоваться тем огнем, что зажегся в его глазах.
— Ты потрясающе выглядишь… — шепнул он совершенно искренне, откровенно любуясь.
В этот момент я наконец улыбнулась по-настоящему. Сердце тепло забилось в груди.
Сам Виль выглядел, как и всегда, непередаваемо. Вышитый золотом прямой кафтан с широкими рукавами; камзол, полы которого доходили до середины бедра; свободные светлые брюки из тонкой ткани и рассыпанные кудрями по плечам волосы — все это скрадывало мужественные очертания его фигуры. Высокий и худой, в таком образе он был будто и вовсе беспол. Но прекрасен настолько, что заинтересованные взгляды на него кидали все.
И тем более приятно было видеть неприкрытое восхищение в его взгляде на меня. Плечи расправлялись будто сами собой. Чувствовать себя желанной под его взглядом было тем, ради чего стоило расстараться.
— Я так понимаю, на танец я сегодня могу не расчитывать? — мягко усмехнулся он, сощурив глаза.
Я кивнула, вернув ему улыбку.
— Я сегодня не танцую.
— Ты сегодня нянька, я понял! — он привалился к стене рядом со мной.
Зазвучали звуки первого танца вечера, но Виль даже не шевельнулся, позволяя открывать своему брату. В его руках Лори выглядела вполне чудно. Вся светленькая, будто дух, она наконец не хмурилась угрюмо, и оттого выглядела гораздо лучше, чем обычно.
Взгляд упал на Эни. И не только мой. Все-таки она была по-настоящему красива. И золото ей было к лицу. Сестра бросила на нас взгляд, прошлась по мне, будто меня тут и не нет, уставилась на Виля и едва заметно скривилась. Виль удивленно вскинул брови, и Эни тут же крутанула головой в сторону своего кавалера, обворожительно ему улыбнувшись.
Вот же поганка мелкая!
— Я ей не нравлюсь, кажется? — весело улыбнулся граф.
— Ей никто не нравится, у нее переходный возраст, — я сделала глоток шампанского, чтобы смочить пересохшее горло.
И клятвенно пообещала себе, что если хоть одна хоть что-нибудь сегодня учудит, я отправлю домой всех, забыв напрочь про все долги. Я не для того столько лет карабкалась вверх, чтобы теперь они меня тянули вниз, по-сестрински, так сказать.
— А ты в детстве какой была?
— Такой же, как она, наверное… — я задумалась, — Ну только чуть поумнее и похитрее. Надеюсь. А ты?
— Рыжим.
Он вдруг отвел взгляд к потолку и как-то неловко улыбнулся. Вспомнил, каким он был в детстве? Что ж, у каждого найдется пару вопросов к себе прошлому!
— О, так это натуральный цвет волос! — подхватила я, — А я-то думала так, внимание привлечь…
— Внимание я люблю, — покивал он.
— Оно и видно.
— Как и ты.
Я посмотрела на него удивленно.
— А разве нет? — он насмешливо на меня посмотрел.
— Я предпочитаю сливаться с толпой и действовать исподтишка, — поделилась я, — Внимание — для тех, кто может себе позволить защититься от него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну конечно! — хохотнул он, — То-то я смотрю ты с толпой так хорошо сливаешься! А где Фиви? — он дурашливо оглянулся, — Леди, вы не видели мисс Фиви? — обратился он ко мне, — Такая неприметная девушка, даже не знаю, как ее описать…
— Я в целом! — я не удержалась от смеха.
- Предыдущая
- 44/73
- Следующая
