Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Империя Превыше Всего (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 41
… Все было, как обычно. Виконта встретил старый управляющий, принял одежду Данфола. Старик служил в этом особняке всегда и, похоже, вообще не собирался умирать, пока особняк стоит. В последние годы старый Хорм несколько обижался на Вацера из-за того, что его любимица, Камилла, уехала в Академию, а потом и вовсе перешла в Гвардейский Корпус. И виконт Данфол откровенно опасался сообщать управляющему, что Камилла не только в Гвардейском, но и собирается на Стену…
… Зайдя в свой кабинет, состоящий их двух комнат, виконт буквально на мгновение замер. А потом стал делать то, что обычно делал. Прошел к «почтовому» столику, стал перебирать письма. При этом он, как бы невзначай, подходил к стене, возле которой стоял шкаф. А в шкафу имелся пехотный меч.
— Вижу, хватку ты не сильно потерял, Оматаси, — раздался голос из второй комнаты кабинета..
Вацер на мгновение замер. А потом с досадой выдохнул.
— Скажи, Лавр, тебе жить что ли скучно?! — ядовито спросил Данфол.
Он несколько раздраженно бросил на стол письма и чуть шаркающим шагом пошел в соседнюю комнату. Дверь в которую была полуоткрыта. Причем полуоткрыта больше, чем было, когда Данфол утром уходил из дома. Именно это и напрягло бывшего тактика Девятого Отдела. Противостояние с «лодочниками» было грязным, подлым и выработанные тогда привычки, например, запоминать, положение вещей перед уходом, буквально вплавились в мозг.
Вацер вошел в небольшой кабинет, окинул хмурым взглядом сидящего в гостевом кресле перед письменным столом Лавра Берриуса.
— Ну, что надо? — хмуро осведомился Данфол, проходя к своему креслу за столом.
— Как-то грубовато, Вац! — усмехнулся Берриус. — К тебе в гости пришел твой любимый командир, пусть и бывший. А ты хамишь.
Вацер сел в кресло. Смерил бывшего начальника скептическим взглядом.
— В последний раз после твоего прихода «в гости», — язвительно заговорил Данфол. — Я уехал в Атеннэ. «Собирать материал для книги». Теперь, где я буду собирать? В Крестэйре?
— Вац, мы уже не такие молодые, чтобы лично-то бегать, — хмыкнул Лавр. — Тем более в Сенгвар.
— Лавр, хорош мне в уши лить, ладно? — спокойно и холодно ответил Данфол. — Ты бы не пришел просто так. Я бы не пришел. Давай сразу к делу. И к телу.
Берриус покрутил трость, которая стояла у него между ног. Чуть усмехнулся, глядя в пол.
— Меркантильный ты разумный, Оматаси, — мягко попенял Лавр, посмотрев на виконта.
— У меня дочь на выданье, — буркнул Данфол. — Единственная. Меня жены сожрут, если все будет…
— Как у них! — оскалился Берриус. — Приехал, женился, уехал!
— Кто бы говорил, — иронично ответил Данфол, ехидно посмотрев на Лавра. — Ладно. Былое вспомнили, теперь можем уже переходить к сути?
Берриус опять усмехнулся. А потом с хитрецой глянул на собеседника.
— Ну, можно сказать, ты сам меня вызвал, Вац, — произнес главный прамериец, слегка пристукнув тростью.
— Я? — слегка удивился Данфол.
И задумался. Он побарабанил пальцами по столу.
— Интересно, — не торопясь произнес Вацер. — А почему ты?
— Ну, Император слегка занят, — хмыкнул Берриус. — А то бы ты сейчас с ним беседовал.
— Тебе налить? — спросил Данфол, поднимаясь.
— Вац, с твоим вкусом насчет дварфовского дистиллята как бы мы потом не вспомнили былое со всем тщанием, — насмешливо заметил Лавр. — Вплоть до реконструкции на местности.
— Понятно, дела, значит, — усмехнулся Данфол и посмотрел на контей, что висели над входом. — Хм, а ты прям не щадишь себя. Ты, как и прежде, спишь часа по четыре?
Вацер подошел к небольшому бару.
— У всех свои увлечения, Вац, — иронично произнес Берриус. — Кто-то не спит, кто-то копается в старых документах.
Вацер, открывший дверцу бара и вытащивший квадратную бутыль, покосился на Лавра.
— Лавр, естественно я заинтересовался, — произнес Данфол, доставая толстостенный стакан. — Я не мог не заинтересоваться. Документы уж шибко специфические. А тут юноша, чуть не ребенок, внезапно их запрашивает. Он знать-то про них не должен, а не их названия говорить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, Третий Наследник у нас личность экстравагантная, — усмехнулся Берриус. — Собственно, именно это и есть причина моего прихода.
Вацер в этот момент аккуратно нацедил из бутылки в стакан.
— Ты решил мне напомнить о государственной тайне, Лавр? — иронично спросил Данфол. — Тогда почему только сейчас? Докладную я аж в начале весны писал.
— Скажем так, есть предпосылки, что эти интересы Аринэля Тайфола только… усугубятся, — не спеша ответил Берриус.
— Понятно, — Данфол закупорил бутыль и поместил ее обратно в бар. — Если бы Тайфол не стал… усугублять, то это лишь единичный случай. А сейчас это уже система, к которой не надо привлекать лишнее внимание. Лавр.
Вацер, вернувшись к столу, поставил стакан на столешницу.
— Сейрусы в небытие, — произнес Данфол, садясь в кресло. — Все значимые фигуры тоже прижаты. Тебе не кажется, что это уже паранойя?
— Если у вас паранойя, — тут же ответил Берриус. — Это не значит, что за вами не следят.
Вацер несколько мгновений молчал, оценивая сентенцию.
— Мне кажется, Лавр, — Данфол взял стакан, пригубил из него. — Что это можно сделать твоим девизом.
— И это сказал не я, — заметил Берриус, вздохнув. — Это выдал молодой Тайфол.
— Хм, а он словом явно владеет, — усмехнулся Вацер.
Он отпил еще из стакана. Преувеличенно аккуратно поставил пустую тару на стол.
— Ну? — негромко произнес Данфол и испытующе посмотрел на Берриуса.
Лавр Берриус натурально окаменел лицом. Некоторое время он молча смотрел на Вацера, словно колебался, говорить или нет.
— Сразу скажу, — негромко, но твердо произнес глава Прамерии. — Это нужно только мне. Исключительно. Поэтому и только ты.
— Ну, к этому мне не привыкать, — хмыкнул Данфол. — Вопрос-то какой?
А Берриус, что было для него не характерно, явно колебался. И Вацер несколько удивленно смотрел на него.
— Каждый глава Прамерии, — заговорил, наконец, Лавр. — Вступая в должность, разучивает одну фразу. Эту фразу он говорит, когда, скажем так, вступает в должность принц-консорт. Я посчитал, что Император и его наследники равноценны по весу с принцем-консортом. Фокус в том, что эта фраза… Она несколько пошлая и матерная.
— Раз ты мне это рассказываешь, значит, что-то произошло? — поинтересовался Данфол.
— Произошло, — кивнул Берриус. — Когда я произнес эту фразу в присутствии младшего Тайфола…Он явно давил улыбку. Понимаешь? Он понял эту фразу. Явно.
— Эм, Лавр, а что за тайна-то с этой фразой? — уточнил Вацер.
— Дело в том, что эти слова произнес Терон Аассен, — ответил Берриус. — И я, как и главы до меня, знаю лишь примерный смысл. А вот тому, кто поймет эти слова, необходимо выдать книги… Те самые.
В комнате повисла тишина. Данфол, как-то так осторожно откинулся на спинку кресла.
— Ты хочешь сказать, — слова Вацера, очень тихие, звучали при этом четко. — Что Аринэль Тайфол знает тот шифр, который использовал Терон Аассен?
— Поэтому я и пришел, Вац, — Лавр обозначил намек на улыбку. — Не мог же я отодвинуть своего друга, который всю жизнь мечтал разгадать шифр Аассена?
Данфол несколько мгновений смотрел на Берриуса.
— Слушай, я тебе говорил, что ты циничная сволочь? — произнес Вацер. — Которая использует разумных, как тряпки в уборной?
— И не один раз, — хмыкнул Берриус. — Но сравнение некорректное. Разве ты хоть раз протестовал, Вац?
— Использовать страсти — это тоже, знаешь ли, не образец морали, — пробурчал Данфол.
— То есть ты не хочешь в этом участвовать? — слегка сощурился Берриус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Еще чего, — тут же жестко и быстро ответил Вацер, хмуро посмотрев на Лавра. — И ты мне за это еще и денег заплатишь. Напомню, у меня дочь есть.
— Ага, то есть ты хочешь денег за то, что твоя мечта сбывается, — язвительно произнес Берриус. — А я циничная сволочь?
— А я никогда и не отрицал, что я твой друг, — ехидно вставил Данфол.
- Предыдущая
- 41/78
- Следующая