Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой милый победитель - Додд Кристина - Страница 1
Кристина Додд
Мой милый победитель
Посвящение
Эту книгу о гувернантках я посвящаю своим учителям:
тем, кто научил меня читать, — вы подарили мне целый мир;
тем, кто привил мне любовь к учению, — благодаря вам моя голова напичкана знаниями. Многие из них совершенно бесполезны, но я все равно дорожу ими;
и особенно миссис Ноултон и миссис Рид — вы научили меня видеть, мыслить и, самое главное, писать.
Храни вас всех Господь!
Глава 1
АНГЛИЯ, 1840 г.
Леди Шарлотта Далрампл, мисс Памелла Локхарт и мисс Ханна Сеттерингтон
сыты по горло своей успешной работой
вознаграждение которой — увольнение
приглашают Вас посетить
Высшую школу гувернанток,
созданную в результате их стремления
обрести контроль над собственной жизнью, утраченный
предлагающую услуги лучших гувернанток, компаньонов
и преподавателей, отвечающих любым пожеланиям
представителей высшего света, с недавних пор
с 1 марта 1840 года
АНГЛИЯ, 1839 г.
Держа в затянутой в перчатку руке визитку, Адорна, виконтесса Раскин, еще раз перечитала витиеватую надпись и перевела взгляд на высокий известняковый особняк. Несмотря на то, что фасад слегка обветшал, в лучах скупого мартовского солнца здание выглядело вполне респектабельно. Тридцать лет назад, в дни юности Адорны, этот район Лондона считался привилегированным, и многие благороднейшие семейства Англии по-прежнему жили здесь. И это в значительной мере обнадеживало Адорну.
Спрятав визитку в сумочку, она поднялась по ступенькам и позвонила. Дверь тут же отворилась.
На пороге стоял дворецкий — настоящий, старой выучки дворецкий в напудренном парике и бриджах. Вмиг окинув Адорну цепким профессиональным взглядом, он поклонился так старательно, что скрипнул корсет. С чистейшим, как у молодой королевы Виктории, произношением он вопросил:
— Чем могу служить, миледи?
— Я виконтесса Раскин.
Судя по выражению его лица, дворецкий был о ней наслышан. Богатство, связи или обилие сплетен были тому причиной — виконтесса не знала. Да и не желала знать. Адорна давно свыклась с ролью самой красивой женщины Англии.
Шагнув в сторону и приглашая ее войти, дворецкий сказал:
— Рады приветствовать вас, миледи, в Высшей школе гувернанток мисс Сеттерингтон. Ваш визит для нас большая честь.
В улыбке Адорны, адресованной старому слуге, читалось восхищение. Впрочем, именно так она улыбалась мужчинам независимо от их возраста и положения в обществе.
— Как вас зовут?..
Густой румянец выполз из-под воротничка дворецкого и вмиг расплылся по лицу. С неизменной чопорностью он ответил:
— Кушон, миледи.
— Кушон… Какое приятное имя!
Уголки губ старика едва заметно приподнялись.
— Благодарю вас, миледи.
— И эта улыбка… Я знала, что вы ее прячете для особых случаев, — Адорне нравилось располагать к себе самых неприветливых собеседников. — Кушон, я бы хотела видеть владельцев этого заведения.
На щелчок пальцев дворецкого прибежал светловолосый вихрастый мальчуган, который принял у посетительницы пальто и шляпу.
— Вот так и мой сын выглядел в твои годы, — сказала Адорна, стирая с подбородка парнишки белое пятно. — Где мука, там и он.
— Я помогал повару с выпечкой.
— Совсем как Винтер, — задумчиво кивнула гостья и, словно нехотя, отпустила мальчика.
Сколько перемен произошло в ее жизни в последнее время! Перемен к лучшему, конечно же. Да, именно к лучшему.
— Сейчас у мисс Ханны Сеттерингтон ее светлость графиня, — ответствовал Кушон. — Но, если миледи позволит, я справлюсь, как скоро она освободится.
— Буду вам признательна.
Пока дворецкий неспешно следовал в противоположный конец приемной, Адорна огляделась. Несколько старомодная мебель была тщательно отполирована. Пахло воском. Все предметы обстановки имели ухоженный вид и выглядели внушительно. Адорна с облегчением вздохнула.
Дворецкий постучал в тяжелую двустворчатую дверь и, дождавшись позволения, вошел. Но тут же появился снова.
— Визит графини подошел к концу. Сюда, миледи, прошу вас.
Навстречу им из кабинета, опираясь на руку высокой молодой женщины, вышла сгорбленная, почтенного возраста Дама. Лицо тепло укутанной от мартовских ветров гостьи скрывала густая вуаль.
— Мисс Сеттерингтон, — по-старушечьи проскрипела графиня, — я весьма довольна компаньонкой, которую вы мне порекомендовали. Можете и впредь рассчитывать на мою благосклонность.
Это и есть мисс Сеттерингтон? Адорна озадаченно разглядывала молодую женщину в черном шелковом платье. Она не предполагала, что хозяйка столь молода. Между тем, непринужденные манеры мисс Сеттерингтон свидетельствовали о значительном опыте и умении ладить с капризными, своенравными клиентами. Как того требовал этикет она коснулась на прощание руки графини и, вверяя ее заботам Кушона, сказала:
— Благодарю, миледи. Всегда рады вам услужить. И вам, — добавила она с улыбкой, обращаясь к Адорне. — Прошу вас, входите.
Виконтесса проводила взглядом ковылявшую мимо старуху и вслед за хозяйкой прошла в обставленный со вкусом кабинет. В камине горел огонь. На полу — пусть поистертый, но безукоризненно чистый обюссонскийnote 1 ковер. На полках — ряды книг в вощеных кожаных переплетах.
— Мне казалось, я знаю всех аристократов Англии, — заметила Адорна. — А вот этой графини не припомню.
— Леди Темперли много путешествует за границей, — пояснила мисс Сеттерингтон. — Вот почему ей было сложно найти компаньонку. В наше время молодежь не стремится покинуть пределы Англии.
— Леди Темперли… — Это имя Адорне приходилось слышать. — Похоже, я не имела удовольствия…
Она вспомнила: не так давно об этой особе сплетничали в свете. Но что ей за дело до престарелой графини? Похоже, у нее самой назревает серьезная личная проблема.
Хозяйка предложила посетительнице кресло у изящного письменного стола орехового дерева, и виконтесса расположилась в нем. Стол также был старомодным, руки хорошего мастера, тщательно ухоженным. На нем — чернильница, перочинный нож, горстка аккуратно заточенных перьев и стопы папок разного размера и толщины. Пока мисс Сеттерингтон обходила стол, Адорна украдкой прочла надписи на папках, лежавших сверху. «Маркиза Вайнокер» — красовалось на одной. «Баронесса Рэнд», — гласила надпись на следующей. Отрадно, что она не первая, кто воспользовался услугами Высшей школы гувернанток.
— Всецело полагаюсь на вашу проницательность, мисс Сеттерингтон, — начала Адорна.
Хозяйка присела на тонкой работы стул и потянулась за новой папкой.
— Слушаю вас, миледи.
— Мне необходима гувернантка.
Мисс Сеттерингтон хотела вставить свое слово, однако виконтесса остановила ее жестом.
— Но гувернантка не совсем обычная. Я оказалась в сложной ситуации, и хотела бы нанять женщину непреклонного характера и стойких моральных убеждений.
— Леди Шарлотта Далрампл — то, что вам нужно.
Адорна недоуменно взглянула на хозяйку, поспешность которой давала основание усомниться в ее умственных способностях.
— Вас насторожил мой, казалось бы, необдуманный ответ, — продолжала мисс Сеттерингтон, — но если бы меня попросили несколькими словами охарактеризовать леди Шарлотту Далрампл, я бы сказала именно так. Полагаю, вы наслышаны о ней благодаря успехам ее воспитанников. За девять лет ее работы гувернанткой у нее было шесть, на первый взгляд, не поддающихся перевоспитанию подопечных. И всех она успешно подготовила к выходу в свет. Вы, должно быть, слышали о лорде Марчанте, который предавался беспутству и кутежам и думать не желал о необходимости явиться на поклон к королеве?
— Ах, да! — Адорна и в самом деле слышала эту историю. Впервые за две недели у нее отлегло от сердца. — Так это была леди Шарлотта Далрампл? Мисс Приссnote 2 — так, кажется, называл ее юный Марчант?
Note1
Обюссонский ковер — ковер без ворса, изготовленный в городе Обюссон, Франция (здесь и далее примечания переводчика).
Note2
Присс — от английского prissy (благонравный, чопорный).
- 1/73
- Следующая