Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вампиры [Vampire$] (ЛП) - Стикли Джон - Страница 57
И тут она вспомнила, что этого человека, этого Кроу, собирались умертвить, тоже, и она пытается скрыть это от всех.
Потому что он умрет. Вы не можете остановить этих монстров.
Поэтому она пошла дальше и выслушала его план и сделала то, что ей было сказано, принарядилась и одела на себя Личину Репортера и поправила свою экстра чистую одежду и подошла к большому особняку на хребте Пеббл Бич и постучала в парадную дверь.
И она встретила их и она понравилась им и она отказалась заметить, что она понравилась им и она подтвердила, что этого человека, Кроу, Джека Кроу, как оказалось, не будет до следующего дня и она вернулась и рассказала Россу и он был в ярости и подумывал об убийстве их всех, всех оставшихся в доме, прежде чем Кроу вернется, но…
Но он не мог позволить себе спугнуть Кроу. Он не мог позволить себе снова потерпеть неудачу.
Но он не ушел. Незадолго до рассвета он закрылся в багажнике арендованной машины и опечатал печатью, которую он придумал, и никто не мог взломать багажник, пока он один.
И она прилегла на переднее сиденье и заснула, ожидая, что ей придется помочь ему питаться следующей ночью.
Но затем… ну ничего, ничего реального. Проехавшая мимо нее машина Кроу разбудила ее, и когда она проснулась, она проснулась, уже четвертый день не будучи укушенной и порабощенной и, может быть, просто может быть, она обладала какой-то экстра силой и волей и спрятавшейся вопиющей надеждой…
Поэтому она сразу вышла из машины и подошла, чтобы встретить этого дурака, который думал, что он может остановить зло с помощью своей пьяной маленькой банды и…
И она познакомилась с ним, и он был, да, особенным, но не настолько особенным — никто не был бы достаточно особенным для этой работы. И она сыграла репортера, и он проводил ее через эти пустые комнаты своих мертвых товарищей — их было семеро? Да, семеро, настолько безумных, чтобы следовать за ним — и он поведал ей их истории и это были прекрасные истории…
И потом он сказал, что они уезжают и спросил, хочет ли она поехать и потом она услышала эту музыку внизу, ну, она…
Она просто откликнулась. Она сделала это.
Она не знала, откуда у нее взялся такой захватывающий кураж.
Но она подозревала музыку.
— Что это была за музыка, звучавшая внизу? — спросила она Джека внезапно.
— Внизу? Внизу, когда?
— Когда мы были в Калифорнии и ты предложил мне лететь с тобой?
Джек нахмурился.
— O. Когда мы были в зоопарке… Это был Стиви Рэй Вон. Техасский рок-н-ролл.
И она улыбнулась.
— Да! Рок-н-ролл. Это оно!
Кот, вместе с другими, обнаружили, что сами заулыбались от ее улыбки. Потому, что это была ее первая улыбка за столько времени. Но…
— Но я этого не понимаю. Какая музыка должна что-то делать? Ты не любишь рок-н-ролл?
И она рассмеялась. Она правда рассмеялась.
— Я люблю его. Но Росс ненавидел его. Все вампиры ненавидят рок-н-ролл.
— Ты шутишь.
— Нет, — хихикнула она, выпрямляясь. — Он сказал мне во время этой поездки. Все вампиры ненавидят его.
— Что им нравится? — спросил Кирк.
— Опера, — ответила Даветт. — Все разновидности оперы.
— Дела, — пробормотал Отец Адам и все они обернулись и улыбнулись ему.
— Итак, — закончил Джек. — Это был конец. Ты просто… сбежала. Когда ты услышала эту музыку, ты просто…
— Я только и сделала это. Я не думала об этом. Я просто ушла.
— И это все?
Она вздохнула, посмотрела на него.
— Это все.
И на мгновение стало тихо, пока они раздумывали об этом, об этом ласковом золотом человечке, которую превратили в рабыню и свинью, обо всем, чем она была, и всем, что она потеряла, и всем, что было сделано с ней и…
И Карл Джоплин встал и подошел к ней и посмотрел с высоты своего роста и улыбнулся и протянул ей свои огромные пухлые руки. Она заколебалась, затем протянула ему две своих маленьких ладошки и он вытащил ее из кресла и расплылся в улыбке и сказал, — Ты хорошая, хорошая девочка.
Затем он открыл ей свои медвежьи объятия, которые почти скрыли ее от взглядов.
Улыбки Команды освещали их со всех сторон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 21
Феликс не мог определить, что он чувствует, из-за услышанного этой ночью.
Он был шокирован? Да. Его ошеломило и… оттолкнуло? Нет. Не совсем. Не от нее. Просто оглушен немного. И изумлен. Слишком длинная история. Слишком много данных. Слишком много монстров.
Они действительно знают, как разрывать Жизнь, не так ли?
Но что он чувствует к ней? Что он на самом деле…?
Скажи это, ты, тормознутый клоун! Ты все еще… любишь ее?
Да, подумал он наконец.
И он улыбнулся.
Теперь что, удивился он, я из-за этого улыбаюсь?
Другая дверь в комнату — из единственной спальни для леди — открылась. Это была Аннабель.
— Она o'кей? — прошептал он.
Аннабель осторожно закрыла дверь за собой.
— Я думаю, она спит, — сказала она. — Ты должен попытаться сделать то же самое.
Феликс оглядел опустевшую комнату, наполненную дымом и переполненными пепельницами и полупустыми стаканами. Остальные разошлись по своим комнатам.
— Я просто дам ей несколько минут.
Аннабель понимающе улыбнулась. В какой-то момент рассказа Даветт она занялась вязанием чего-то большого и разноцветного. Она расположилась в своем кресле и снова принялась за него.
— Ты был прекрасен в ее глазах этой ночью, — сказала она.
Феликс пожал плечами.
— Это не трудно сделать.
— Тогда чего ты тянул?
— Что ты имеешь в виду? — спросил он невинно. — Я только с ней познакомился…
— Феликс! — произнесла она нараспев, словно была матерью для всех.
Он замешкался, усмехнулся.
— Да уж. Ладно, я не привык влюбляться с первого взгляда.
Аннабель усмехнулась в ответ.
— Так-то лучше.
— И…
— И что? — спросила она.
Он повернулся и налил себе выпивки, хотя в ней и не нуждался.
— Я был зол оттого, что она была с Кроу.
— Что? — ахнула Аннабель. — Ты думал, что она и Джек были…
— А? O, нет. Не то. Но… — Он закурил сигарету и посмотрел на нее. — Видишь ли, я ожидал, что вхождение в мою жизнь жены и, ладно, и вляпаться в такое дерьмо в одно и то-же время, что этого удасться как-то избежать. Потом я увидел ее и Джека и… — Он покачал головой. — Я должен был сообразить, что не смогу иметь одно без другого.
Ей показалось, что он выглядит почти смущенным.
— Она полюбила тебя, тоже, ты знаешь, — сказала она.
Он поднял глаза.
— Ты думаешь?
— Я знаю. — Она внимательно посмотрела на него. — Не так ли?
Он быстро взглянул на нее, опустил глаза, улыбнулся.
— Да. — На этот раз он был определенно смущен.
— Дела, — добавил он, — пусть в пути ей сопутствует удача. — И затем они оба улыбнулись.
Какой ты странный, Феликс, подумала она. Какой ты странный, темный, страшный молодой человек.
Некоторое время они молчали.
— Феликс, чем ты занимался все это время? После Мексики?
Он пожал плечами.
— Я управлял салуном.
— Все это время?
Он пожал плечами вновь.
— Последние пару лет.
— И до этого?
Но на этот раз он просто посмотрел в свой стакан.
Аннабель внимательно посмотрела на него, криво улыбаясь.
— Феликс, насколько ты богат?
Он взглянул на нее, удивленный.
— Что заставляет тебя думать, что я…
— Насколько богат? — настаивала она.
Он посмотрел на нее, расслабился, ухмыльнулся.
— Очень.
— Миллионы?
Он улыбнулся.
— Многие.
Она кивнула, почти что самой себе.
— Богатый, одинокий, молодой, очевидно хорошо образованный… Молодой человек, что ты делал все это время?
И он посмотрел на нее и не ответил. Но Джек Кроу, с порога, сделал это.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Он ждал меня.
— Иногда, Джек, — протянул Феликс лениво, — ты звучишь самобытно.
И все трое рассмеялись.
Кроу выбрал стакан воды со льдом и сел напротив них и получил на это право.
- Предыдущая
- 57/77
- Следующая
