Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роман с Пожирателем (СИ) - "FotinaF" - Страница 6
— Да, сэр, — немного растерянно произнесла Гермиона, но тут же взяла себя в руки, возвращаясь к деловому тону. — Копию отчёта о результатах проверки вышлю вам совиной почтой. И… мистер Трэверс, у меня к вам осталась пара вопросов, если вы не возражаете.
Он же видит её насквозь, наперёд знает, что она скажет. Почему же сейчас внутри всё сладко заныло в предвкушении. Майлз выдохнул.
— Конечно, мисс Грейнджер, я отвечу на любые ваши вопросы.
Покинув комнату, все трое вышли в коридор.
— Позвольте откланяться, — вежливо произнёс Люциус, практически не скрывая удовольствия от явно удачно прошедшей проверки. — Буду с нетерпением ждать вашего вердикта, мисс Грейнджер. Всего хорошего.
С этими словами Люциус Малфой слегка склонил голову и направился в свой кабинет.
Несколько мгновений молодые люди стояли друг против друга глядя в пол. Майлз слушал смятение в её мыслях, понимая, что пора отпустить. Он взглянул ей в глаза. Девушка шумно выдохнула.
— Мистер Трэверс, я повела себя не корректно в тот вечер на приёме. Поверьте, я очень сожалею и надеюсь, что вы меня простите, — выпалила она на какой-то невероятной скорости, словно заученную скороговорку.
Майлз невольно улыбнулся, и Гермиона ощутила так давно необходимое облегчение.
— Я напротив, хотел извиниться перед вами, — необыкновенно мягко произнёс молодой человек, и её брови удивлённо взлетели вверх.
— За что?
— Я… невольно напугал вас. Сожалею, что так вышло.
— Извинения приняты! — радостно улыбнулась девушка и начала суетливо копошиться в своём портфеле. — Что ж, мистер Трэверс, я очень рада, что мы нашли общий язык. Спасибо, за интереснейшее общение. У меня, конечно, осталось двоякое впечатление, поскольку моя точка зрения была немного иная. Но, признаюсь, вам удалось немного её покачнуть, — чуть зарумянившись, усмехнулась Гермиона. — Успешной вам работы и… до свидания!
Майлз лишь успел кивнуть в ответ, а девушка уже летела по коридору к выходу.
— Мисс Грейнджер! — вдруг неожиданно окликнул молодой человек, и её сердце рухнуло в пятки. Гермиона резко обернулась. — Я хотел бы снова вас увидеть.
Она слышала удары в висках. Полная пустота в её сознании немного обескуражила. Трэверс замер.
— Почему бы и нет, — улыбнулась она. — Только в ближайшее время я очень занята. Масса работы.
— Я никуда не тороплюсь, — приятно улыбнулся Трэверс, и Гермионе стало так удивительно хорошо.
— Думаю, примерно через неделю я буду свободна, — на секунду задумалась она.
— Я пришлю вам сову на Министерский адрес через неделю.
— Да. Договорились. До свидания, мистер Трэверс.
— Всего хорошего, мисс Грейнджер.
«Невероятно! Я что собралась на встречу с бывшим Пожирателем смерти? Я, наверное не в себе. Нужно обязательно изучить его личное дело. Попрошу у Гарри. Нет, он совершенно не похож на Пожирателя. Такой приятный в общении человек. А какие благородные у него мотивы…»
Тишина. Майлз провожал взглядом бегущую по улице Гермиону Грейнджер.
========== Глава 4. Игры памяти ==========
Гермиона чеканным шагом неслась по коридору Министерства магии. Каблучки громко и возмущённо щёлкали по мраморному полу. Сотрудники знали, что когда Грейнджер в таком решительном настроении, к ней лучше не соваться с вопросами, а тем более с недоделанными отчётами. Лишь одного кабинетного красавца это не касалось. Ему начхать было, в каком там она настроении, и даже лучше, если именно в таком. Малфой обожал заставать её в раздражении. Это был какой-то особо изысканный восторг, донимать её тогда, когда это уже становится опасно.
Как всегда без стука вломившись в её кабинет, Малфой тут же пристроился на столе.
— Привет, Грейнджер! — весело произнёс он, на что последовал безразличный ответ.
— Убери свой грязный зад с моего стола.
— Фу-у-у, Грейнджер! Это даже для тебя слишком, — и он, изобразив рвотный рефлекс, послушно пересел на стул в углу кабинета. — Какой соплохвост тебя ужалил?
— Есть тут один… белобрысый! — не отрывая взгляда от бумаг проворчала Гермиона.
— Да ты что? — удивлённо вытаращился на неё Малфой. — Покажи мне этого мерзавца, я его прокляну.
Гермиона медленно подняла глаза. Малфой расплылся в сияющей улыбке, и девушка устало закатила глаза.
— Как ты меня утомил, если бы ты только знал. Я уволюсь. Как бы я ни любила эту работу, но находиться рядом…
— Э-э-эй! Ты чего это? — резко меняя тон на участливый протянул Драко. — Что я натворил опять?
Гермиона выдохнула.
— Знаешь, я, конечно, сделала вид, что поверила, когда ты сказал, что не знаешь адреса Майлза Трэверса. Но что он работает на твоего отца, ты мог меня предупредить? — воскликнула она. — Это, знаешь ли, подло! Как в старые времена, честное слово!
Малфой устало развалился на стуле.
— Ты не спрашивала, где он работает.
— И логическое мышление у тебя, конечно же отсутствует, — заключила она. — Всё ясно.
— Да брось ты! — Драко запрокинул голову, всем своим видом демонстрируя несерьёзность ситуации. — Ты этого парня даже не знаешь, чего так переживать?
— Да я вовсе не из-за него переживаю! — воскликнула Грейнджер. — Это ты странно себя ведёшь! Ты что, опять за старое?!
— Что за глупости, Грейнджер? Мне двадцать пять…
— Вот и я думаю, зачем ты ставишь меня в неловкое положение?
— Не пойму, в чём неловкость? Пришла, «здрасьте-здрасьте», проверку провела, чего ещё? Какая разница?
Гермиона внимательно смотрела на бывшего сокурсника. Наверное, слишком долго. Малфой успел начать ёрзать на стуле и решил, что пора его покинуть.
— Ты не чувствуешь, Малфой. Не понимаешь простых вещей. Думаю, это недочёты твоего воспитания и только. Но я всё-таки хочу до тебя донести. Я оскорбила человека. Пусть даже не оскорбила, но задела за живое и болезненное. Ты сам знаешь, каково это, когда твоё прошлое не даёт покоя, — Малфой по своей излюбленной привычке отвернулся к стеллажу с книгами. — И после этого я должна общаться с этим человеком на деловом языке, не зная, что он чувствует, переживает ли, не относится ли к тебе с предубеждением, не думает ли, что ты к нему необъективен…
— Я понял, Грейнджер, — немного раздражённо бросил он. — Давай к сути.
— По сути, я прежде должна была наладить контакт с человеком, а потом уже переходить к делам. А получилось наоборот. Благо, что Трэверс оказался порядочным человеком…
— Уже сделала выводы? — Малфой резко обернулся. На его лице было явное удивление.
— А чего там делать? — выражение её лица стало вдруг таким воодушевлённым, что Малфой поморщился. — Честно сказать, я поражена! Трэверс настолько чуткий человек. Меня с таким вниманием слушали только профессора в Хогвартсе.
— Ты его совершенно не знаешь, — немного раздражённо заговорил Драко. — Ты его видела два раза в жизни, а восторги… Он странный. Я бы на твоём месте не особо о нём заморачивался. Извинилась?
— Ну… да.
— Груз с души сняла?
— Да, похоже…
— В таком случае, давай уже вернёмся к работе.
— Подожди… — вдруг задумчиво произнесла Гермиона. — Ты говоришь, что он странный. А в чём странность? Мне он показался просто очень вежливым, воспитанным и внимательным человеком. Он с рвением относится к работе…
— Ты теперь только о нём и будешь говорить? — воскликнул Драко, снова плюхаясь на стул. — Майлз не стоит внимания, он ужасно скучный человек…
— Так ты хорошо его знаешь? — оживилась Гермиона. Драко с досадой сжал челюсти и резко выдохнул. — Слушай, расскажи о нём! Я, конечно, взяла личное дело Трэверса в архиве Штаба мракоборцев, но раз ты знаешь его лично…
— Грейнджер, что за нездоровый интерес? — Малфой вскочил на ноги и быстро заходил по кабинету, а Гермиона подозрительно следила за ним взглядом. Его раздражение смущало.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что тут нездорового, не пойму. Я, к сожалению, плохо разбираюсь в мужчинах, — иронично ухмыльнулась она, и щёки Малфоя пошли пятнами. — Поэтому было бы целесообразно собрать хоть какую-то информацию, прежде чем встречаться с человеком.
- Предыдущая
- 6/58
- Следующая