Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служебно-боевой роман (СИ) - "FotinaF" - Страница 17
— Нет. Всё… в порядке, — он бросил испуганный взгляд на буквально пунцового от гнева Драко.
— Прошу вас, простите! — залепетала она. — Мне так жаль…
— Я… виноват, — вдруг опустив глаза, пробубнил Барри. — Всё в порядке. Я могу работать.
— Но ведь… — она резко обернулась к Драко, и в её глазах сверкнула ярость. — Потрудитесь объясниться… Дерек!
— Мы уже разобрались, — выдохнул он. — Просто… мужской разговор.
— Перед показом! Прямо сейчас! — гневно выкрикнула она. — Ну я вам устрою! Задержитесь после показа. Оба! Ясно?! Мистер Крисп.
— Простите, мисс Грейнджер, — ошарашенно выдохнул он. — Ещё ни разу у нас такого не случалось.
Она снова повернулась к мистеру Флинту.
— Поднимите рубашку, — потребовала она, затем внимательно осмотрела его рёбра, ощупала. — Очевидно, переломов нет. Вы уверены, что сможете…
— Безусловно! — уверенно ответил Барри.
— Оба в гримёрку. Бегом! — выпалила она, даже не взглянув на Драко. Неужели он затеял драку? Да как он мог?!
Она вся полыхала изнутри. Рядом возникла миссис Хадсон.
— Гости прибыли! — с огромными перепуганными глазами объявила она.
Гермиона набрала в грудь побольше воздуха, даже голова закружилась.
— Идиоты распрекрасные! — беззвучно выдохнула она и, взглянув на себя в зеркало, искренне улыбнулась. — Как я выгляжу?
— Безупречно, мисс Грейнджер! — так же искренне улыбнулась ассистентка. Гермиона направилась в зал.
***
Парни молча стояли за кулисами. Говорить им точно было не о чем. Драко и Барри сидели за противоположными гримёрными столами и буравили взглядами отражения друг друга в зеркалах.
— Ты себя выдал, Малфой, — вдруг заявил Барри. — С потрохами. Девчонки, выйдите, — велел он. Гримёрши тут же переглянулись и вышли из комнаты.
Мужчины повернулись лицом друг к другу. Драко дерзко смотрел противнику в глаза. Он был готов вмазать ему ещё, пусть только вякнет что-нибудь.
— Никто не смеет при мне оскорблять женщину, — безразлично ответил Драко.
— То есть, если бы я намекнул на миссис Хадсон, ты бы тоже на меня с кулаками набросился?
— Вероятно, — бросил Драко.
Флинт иронично ухмыльнулся.
— Знаешь, Дерек, был бы я понаглее, пошёл бы к Криспу и всё рассказал. Он прижал бы тебя к стенке и получил своё, уж поверь. Но я не стану.
— Отчего же? Попробуй! — дёрнул плечом Драко.
— Нет, — усмехнулся Барри. — Только потому, что мне нравится эта красотка, не стану портить ей жизнь. Я знаю, у тебя всё хреново…
— У меня всё нормально, — бесстрастно произнёс Драко. — И мне по фигу, что ты там подумал.
— Гибче надо быть, Дерек. Учись. Я тебя прощаю. Ну… и ты меня прости. Просто проверить хотел.
— Проверил? — скривился Драко.
— Да. Ещё как. У тебя с этой цыпочкой точно что-то есть. И поверь мне на слово, тебя ожидают о-о-очень серьёзные проблемы!
Драко отвернулся, поправил чёлку и вышел из гримёрки. Сейчас главное — показ. С остальным он потом разберётся.
***
Гермиона не помнила себя от восторга. Ещё ни один показ не проходил так успешно. Манекенщики были на высоте, все они были прекрасны. Но стоило Драко выйти на подиум, и у неё замирало сердце. Как же он был хорош в этих летних тонких сорочках, лёгких льняных пиджаках и обтягивающих брюках пастельных тонов.
Она нарочно расположилась так, чтобы видеть своих гостей — самых известных и уважаемых критиков Британии. Они были совершенно нейтральны, лица выражали полное безразличие, но внимание в глазах говорило обо всём. Эти пожилые леди и джентльмен каждую секунду что-то помечали в своих блокнотах. Но почему-то замирали каждый раз, с появлением её мужчины на подиуме. Гермиона испытывала такую глубокую гордость за него. Ослепительный лорд затмил всех в этом зале. Как же сложно было сдерживать эмоции!
Мистер Файнс то и дело, похлопывал её по тыльной стороне ладони, тихо произнося:
— Прекрасно. Восхитительно. Чудная идея. Это понравится Франческе.
Гермиона благодарно улыбалась, бросая на него сияющий взгляд.
Когда последняя модель была продемонстрирована, и Гермиона поднялась на подиум, гости сдержанно поаплодировали, но остались на своих местах. Гермиона поблагодарила манекенщиков, и молодые люди удалились.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Пожилые дамы дождались хозяйку показа и обе молчали некоторое время. А вот мистер Пирмейн, пожилой, но всё ещё статный седовласый мужчина — сам модель в прошлом — решил немедля высказаться.
— Никаких заключений, мисс Грейнджер, — с улыбкой начал он. — Предварительный показ, он и есть предварительный. Мы должны быть готовы заранее, но я вас уверяю, что беспокоиться не о чем.
— Благодарю вас, сэр! — с облегчением выдохнула Гермиона. — Ваше присутствие для меня такая честь.
— Где вы достали такой самородок?! — наконец воскликнул он.
— Простите, сэр… — вопросительно прищурилась Гермиона, чувствуя, как сердце уходит в пятки.
— Платиновый блондин, — немного лениво произнесла мадам Винтур. — Мы о нём.
— О! Это полностью заслуга мистера Криспа, — вспыхнула Гермиона. — Мистер Малфой представляет его агентство.
— Браво, мистер Крисп, — совершенно безразлично сказала Кэтрин Флетт, на что Крисп элегантно склонил голову.
— Благодарим вас, мисс Грейнджер, за приглашение, — тут же поднялась со своего места Анна Винтур. — Это было… необычно. Думаю, после официального показа всё станет ясно окончательно. Всего хорошего.
— Благодарю, мадам, — улыбнулась Гермиона.
— На самом деле, Макс прав, — выдавила Флетт. — Если официальный показ пройдёт так же, без запинок… Ну, вы меня понимаете, — усмехнулась она. — Макс, прошу…
— Да, Кэтрин, конечно! — улыбнулся мистер Пирмейн. — Мистер Файнс.
Мужчины кивнули друг другу на расстоянии, и критики благополучно удалились.
Гермиона ощутила лёгкое касание к плечам и весёлый голос над ухом.
— Я был уверен, что им понравится!
Гермиона оказалась в объятиях мистера Файнса.
— Не могу быть уверена, — прошептала она. — Вы лучше знаете критиков.
— О, они более чем благожелательно настроены, Гермиона, поверьте! — его голубые глаза сияли добротой и искренностью. Она всегда поражалась насколько тактичен и участлив этот мужчина. При его популярности он мог бы намного эффективнее пользоваться своими возможностями. Но он не делал этого, и Гермиону это очень подкупало.
— Прошу вас, обязательно посетите официальный показ! — просила она, глядя ему в глаза. — Уверена, Франческа будет очень заинтересована.
— Я даже знаю, во что именно она захочет меня облачить! — усмехнулся мистер Файнс.
Он бережно пожал ей руку, попрощался и удалился.
Мистер Крисп давно уже исчез за сценой. Гермионе не хотелось вмешиваться в разборки. Хотелось ещё немного насладиться этим маленьким триумфом. Глава агентства возник перед ней сам, не прошло и пяти минут.
— Мисс Грейнджер, надеюсь, вы примите мои извинения. Молодые люди несомненно будут привлечены к ответственности за недостойное поведение.
— Прошу вас, не беспокойтесь, — устало улыбнулась она. — Вы, конечно, в праве поступить, как считаете нужным, но мне кажется, с них достаточно выговора.
— Полагаю, мы смеем надеяться… — неловко начал он.
— Наши договорённости в силе. Конечно! — с улыбкой кивнула Гермиона. — Меня всё устроило, показ был блестящим. Рада буду видеть всех в полном составе. Уверена, драк больше не будет.
Мистер Крисп почтительно склонился к её руке. Гермиона отправилась в гримёрную, где молодые люди, уже будучи кто в чём, кто в трусах, кто в пальто, спокойно общались. Малфой и Флинт разошлись по углам. Мужчины один за другим прощались, наконец остались двое.
— Объяснитесь, джентльмены, или нет смысла тратить время? — недовольно спросила она, скрещивая руки на груди. Последовавшее молчание сказало обо всём. — Не удивлюсь, если мистер Крисп вас оштрафует. Поделом будет. Мистер Флинт, в назначенный день и час.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Голубые глаза яркого брюнета вспыхнули радостью.
- Предыдущая
- 17/32
- Следующая