Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В поисках утраченной любви (СИ) - Мазет Клод - Страница 42
— Медленно и осторожно. Нам надо перебраться вон туда, — он показал на пальму, которая стояла на границе зарослей, — но тут топкое место. И надо быть очень аккуратными.
— Болото? — деловито уточнил мистер Смит.
— Нет, это не болото. Это просто топкая дорога, поэтому держитесь друг за другом.
— А лошади не испугаются по ней идти? — подала голос докторша и Тейлор закатил глаза, — как будто у нас есть другой вариант, — проворчал он….
— И не надо на меня так смотреть, — Джун еще крепче вцепилась в повод, — мне страшно.
— Я думаю, не стоит бояться, — вступил в разговор Харрис, — уверен, Чарли знает, что делает….
Джун одарила его недобрым взглядом и тяжело выдохнула, — не представляешь, как я боюсь, — сказала она Харрису, впервые обращаясь на "ты".
Харррис ободряюще улыбнулся ей, — все будет хорошо, просто представь, что ты не где-то в джунглях, посреди болота, а в каком-нибудь самом обыденном для тебя месте, — он тоже не заметил, как перешел на "ты".
Она смотрела на него с такой тоской во взгляде и потом кивнула, — я попытаюсь…
— Мне помогает, — ободряюще проговорил Харрис, — хочешь, попробуем вместе? Какое для тебя самое обыденное место?
— Больница? — Джун не смогла сдержать улыбку.
— Отлично, представь себя в больнице, — оживился Харрис радуясь тому, что она приняла его игру, — у тебя есть свой кабинет?
— Не совсем, я там чаще всего консультирую по приглашению. Я много работаю с теми, кто испытал посттравматический синдром.
— Но там ведь есть помещение или комната для отдыха?
— Да, конечно, — Джун уже улыбалась, — и ты предлагаешь мне представить ее?
— Мне кажется, это прекрасное место, чтобы его представить…Как считаешь?
- Вообще то это моя работа — вот так вот рассказывать о том, как бывает хорошо, когда все очень плохо, — она протянула руку и коснулась пальцев Харриса, — спасибо.
Профессор сжал ее руку в ответ, — иногда нужна помощь и тем, кто обычно помогает сам. Это ничего, я очень рад хоть как-то помочь.
— Спасибо. Пожалуй, вы правы, мы с вами представляли эту прогулку немного иначе, не так ли?
— Но, есть и плюсы, я вот, допустим, даже не думал, что среди нас будет такая красивая женщина, — признался Харрис.
Джун повернулась к нему поскольку ей показалась, что она ослушалась, но глядя на лицо Харриса, он поняла, что нет. И отметила про себя, что он реально крут, делая комплименты, когда их возможно вот-вот засосет болото.
Но все равно приятно, ибо в отличии от многих, Харрис был довольно мил.
Грэг посмеивался про себя, слушая диалог этих двоих и будучи рад, что благодаря этому их диалогу, сумел отвлечься от мыслей о том, кому и когда Кэрол готовила блинчики.
Бен ткнул Кэрол в бок, кивая на приосанившегося Харриса и та улыбнулась. Харрис был довольно милым, если отбросить всякие мелочи. Так что почему бы и нет.
Внезапно лошадь Питтерсона оступилась и провалилась то ли в яму, то ли еще куда то, это вынудило остановиться тех, кто ехал позади него и Чарли обернулся, — что у вас там происходит?
Все, ошалев, смотрели на то, как лошадь жалобно заржав, пытается выпрыгнуть из липкой жижи.
Роб спрыгнув с коня, быстро пробрался к месту и осмотревшись крикнул Питеррсону, — сейчас брошу веревку.
Он сдернул ее с пояса и метнул парню один конец.
— И что мне с ней делать? — задумчиво уточнил сержант, но веревку поймал и просто держал ее в руках — обвязать себя или лошадь?
— Сперва себя, — мрачно ответил Роб, уже представивший, что один из его красавцев рискует остаться здесь. — Но не выпускайте из рук повод.
— Хорошо, — послушно отозвался тот, и Грэг недоверчиво уточнил, — вы что же, лошадь тут хотите бросить?
Роб бросил на него недобрый взгляд
— А вы предпочтете бросить их обоих? Мы не вытащим сразу и коня, и человека, так что давай не станем терять время и попробуем.
Он осмотрел мужчин и показал на Бена и Грэга — спешивайтесь и отдайте поводья ей, — он ткнул в Кэрол, — и….
Он поморщился и наконец указал на Харриса, хотя не очень верил, что тот справится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А вы оба сюда.
Лошадь, не чувствуя под ногами твердой почвы снова заржала и забила копытами, погружаясь уже по живот.
Грэг послушно спешился, а Смит недоверчиво изогнул бровь, — может возьмешь Кевина, он все-таки солдат, а не профессор….
— Он стоит дальше от лошадей, а тут топкое место. Если мы начнем перемещаться туда-сюда, то будет только хуже.
Роб посмотрел на профессора, который взял лошадь Грэга. Он был напуган, но при этом полон решимости быть полезным.
Харрис еще крепче сжал поводья лошадей, а Джун улыбнулась, — ты молодец, — подбодрила она профессора, тогда как Грэг с Беном подошли к Робу.
— Мы тянем очень медленно, без рывков и остановок. Только если я скажу останавливаемся. Поняли?
Грэг и Бен почти синхронно кивнули, в этом вопросе полностью доверяя Робу и Чарли…
— Теперь ты, — Роб посмотрел на Питеррсона, — очень медленно сползаешь с лошади и не выпускаешь повод. Мы вытянем тебя, но только не упусти повод.
Сержант послушно кивнул и спешившись, посмотрел на свою лошадь, у той в глазах явно читался страх, поэтому он сильнее сжал повод в руках, чтобы точно не выпустить его…
— Ложись на живот, а вы двое тяните, но без рывков, чтобы он не ушел в эту жижу.
Роб посмотрел на лошадь, надеясь, что все получится.
— Хорошо, — сержант не выглядел особо уверенным в том, что делает, но, обвязал повод вокруг запястья, чтоб уж точно не выпустить из руки и неуверенно лег на живот…
— Не боись, все будет нормально, — приободрил его Роб, одновременно успокаивая лошадь и жалея, что не может подойти ближе. Слишком неприятное было место здесь.
— Эй мисс, — он окликнул Кэрол, — отведи лошадей ближе к Чарли, только не спеши, а то придется и тебя вытаскивать.
Кэрол послушно кивнула и повернувшись к Харрису, выдавила улыбку, — говорите им любую чушь, что придет в голову, — попросила она.
Харрис озадаченно кивнул и начал рассказывать своей кобыле и лошади Грэга первое, что пришло в голову. А именно о том, как он впервые заинтересовался джунглями.
Лошади повернули уши в его сторону и послушно тронулись следом за жеребцом Кэрол и кобылой Бена.
— А вы тяните, — Роб прощупал ногой почву и поставил своего жеребца так, чтобы тот мог удержать его. В нем он был уверен, поэтому приготовился схватить повод, как только сможет дотянуться.
На удивление синхронно, будто сговорившись, Бен с Грэгом потянули сержанта на себя так, как велел Роб и стараясь не сдвинуться со своих мест, Тейлор был уверен в Кэрол, поэтому в их сторону не смотрел, полностью сосредоточившись на Питтерсоне и надеясь на то, что руки не сорвутся с веревки и на то, что веревка выдержит….
Питтерсон старался не двигаться, потому что едва сполз с лошади, как ноги стали вязнуть в липкой жиже.
Понимая, что сам он не может сделать ничего, он доверился своим спутникам, надеясь не упустить повод. Он хотел сказать что-то, но прямо перед его лицом раздался всплеск и из-под земли вырвался небольшой фонтанчик грязи.
Роберт выругался, отплёвываясь и тут увидел, что Роб, словно циркач завис над трясиной. Его тело находилось не под привычным углом, а изгибалось, сократив угол вдвое.
Его пальцы жестко перехватили повод, и Питтерсон отпустил его, на мгновение задумавшись, стал бы он спасать его, если бы не было лошади.
Но Роб уже зацокал языком и потянул повод к себе, подбадривая несчастную кобылу. Та дернулась, чувствуя поддержку человека и выдернув ногу переставила ее на несколько сантиметров ближе к твердой земле. Жеребец Роба напряг шею, удерживая хозяина, который тянул коня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Думать о Питтерсоне Роб не хотел, поскольку тот был почти у цели, а эти двое, несмотря на то что ненавидят друг друга, оказались неплохой командой…
Еще несколько шагов и кобыла нащупала задней ногой опору и прыжком вытолкнула тело вперед почти на метр. Тяжело приземлившись, она завязла уже по колени и приободренная хозяином, у которого на лбу вспухли от напряжения жилы, сделала еще один шаг.
- Предыдущая
- 42/78
- Следующая
