Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жестокий Король (ЛП) - Кент Рина - Страница 59
Быть может, я и не вел машину, сбившую Астрид в ту ночь, но сыграл в этом определенную роль.
— Мы сделали только то, что сказал Кристофер, — Майкл выглядит так, словно готов описаться. — Я хотел все рассказать полиции, но мой отчим вышвырнет меня из дома, если у меня будет судимость.
— Нам очень жаль, капитан. — Дэвид заикается. — П-пожалуйста, прости нас.
— Это зависит от обстоятельств.
Я толкаю Криса, когда он почти падает на землю.
— От каких? — спрашивает Майкл.
— Расскажи мне все, что ты видел той ночью. — я смотрю на Криса сверху вниз. — А ты. Ответь, какого хрена ты спал со сводной сестрой Астрид.
Когда все трое заканчивают, в моей голове начинает формироваться образ.
Мне не хватает только одного звена.
Просто кое-что.
И я должен рискнуть своим будущим, чтобы увидеть этот конец. Ради Астрид это, блядь, того стоит.
— К-Кинг?
Николь смотрит на меня широко раскрытыми глазами, когда я стою перед их дверью.
Я провел всю ночь, просматривая кадры за кадрами этой вечеринки и сохраняя скриншоты и короткие клипы в качестве доказательств.
Обнаружилось несколько интересных вещей.
Николь бросает осторожный взгляд назад, затем закрывает дверь и выходит.
— Тебя не должно быть здесь, мой отчим убьет тебя.
Я смотрю ей за спину, хотя дверь закрыта.
— Астрид здесь?
Она кривит губы.
— Тебе лучше уйти.
— Этого не произойдёт. — я протискиваюсь мимо нее, останавливаюсь и смотрю на нее сверху вниз. — Есть кое-что, что меня интересует, Николь.
Она облизывает губы, откидывая назад свои светлые волосы.
— В чем дело.
— Ты трахалась с Дэниелом после того, как что-то подсыпала ему в напиток?
Ее лицо бледнеет.
— Я… я не понимаю, о чем ты говоришь.
Я достаю свой телефон и показываю ей два клипа, доказывающие ее причастность. Она кинула таблетки в напитки и предложила Дэниелу. Он взял стаканчик и сунул его в руку Астрид.
Николь начинает трястись и с трудом сглатывает.
— А теперь, — продолжаю я, — В комнатах нет камер, так скажи мне, ты трахалась с Дэниелом, пока Астрид попала в аварию?
— К-Кинг, я… я… не хотела, чтобы это зашло так далеко, клянусь.
Я врываюсь в ее пространство.
— У меня достаточно доказательств, чтобы Дэниел подал на тебя в суд за изнасилование.
— Это… это не так…
— В чем именно состоял твой план? Чтобы они с Астрид переспали? Ты вуайеристка или это какой-то другой уровень дерьма?
— Этот напиток должен был достаться мне, а не Астрид! А Дэниела мой, а не ее. Но он вынужден был взять мой чертов напиток и отдать его своей глупой Астрид. Я училась с ним всю свою жизнь, но однажды она появляется здесь, и он становится ее лучшим другом в одночасье. Что в ней такого, чего нет во мне?
— И ты решила его изнасиловать?
У нее дрожат губы.
— Нет… Я… Ты не знаешь, что случилось, так что заткнись.
— Тогда, может, расскажешь мне, почему ты после этого трахалась с Крисом?
— Я сделала это только для того, чтобы заставить Дэниела ревновать.
— Дай угадаю. Это не сработало. Таким образом, ты использовала Криса, чтобы выяснить, знает ли кто-нибудь, что ты провернула в ту ночь, или есть ли какие-либо кадры, которые могут обвинить тебя.
— Нет. Я даже не знала о камерах. Неужели ты думаешь, что я настолько глупа, чтобы сделать это, если бы знала о видеонаблюдении?
Это все меняет.
Дверь открывается, и Николь вытирает щеки, бормоча:
— Пожалуйста.
— Что-то случилось? — спрашивает женщина шикарным голосом.
Виктория Клиффорд, мать Николь, смотрит, между нами, с холодным, приветливым выражением лица.
— Все в порядке, мама, — снова умоляет Николь.
В конце концов она упадет, но сейчас у меня нет на нее времени.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спрашивает меня Виктория.
— Да. Я здесь, чтобы увидеть Лорда Клиффорда.
Глава 49
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Леви
Король всегда идёт ко дну без своей королевы.
Отец Астрид смотрит на меня сверху вниз, хотя мы оба сидим в его кабинете.
Дядя говорит, что аристократы такие. Им нравится смотреть на людей свысока. Им нравится думать, что в них течет королевская кровь и все такое.
В конце концов, такие магнаты, как King Enterprises, являются настоящими роялами.
Однако, встречая ледяной взгляд Лорда Клиффорда, я не горжусь своей фамилией.
Это не мое прошлое и не мое настоящее.
Это будущее.
Мое и Астрид.
Лорд Клиффорд слушает с пустым выражением лица, когда я рассказываю ему обо всем, что обнаружил.
Закончив просмотр отснятых мной кадров, он закрывает ноутбук. Если не считать легкого напряжения в челюсти, он не выказывает никакой реакции.
Человек из стали. Совсем как Джонатан.
Его стол огромен и сделан из красного дерева, но, кроме ноутбука и стакана скотча, на нем не так много вещей.
— Ты понимаешь, что есть достаточно доказательств, чтобы обвинить тебя в поджоге и сокрытии улик. Тебе уже восемнадцать, так что это будет полный срок, — говорит он спокойным тоном, как будто он на заседании в Палате Лордов.
— На самом деле, нет никаких доказательств того, что я совершал поджог. Я знаю обо всех камерах, поэтому позаботился и ходил по слепым зонам. Что касается сокрытия улик, то полиция потеряла записи. Не моя вина в их некомпетентности. В последний раз, когда я проверял, восстановление испорченной флешки, которую я обнаружил на нашей территории, не является преступлением. Отбросив все это в сторону. В случае каких-либо обвинений Джонатан позаботится о том, чтобы я вышел невредимым.
Губы Лорда Клиффорда растягиваются в сардонической улыбке.
— В тебе действительно течет кровь этого негодяя. Он учит вас быть мудаками?
— Это наша природа. В комплекте с фамилией.
Он поднимает бровь.
— Но он держит тебя на поводке. То, что ты только что сделал, разрушит твое будущее и заставит тебя провести еще семь лет в руках этого тирана.
— Как… — я прочищаю горло. — Откуда вы это знаете?
— Думаешь, я не стал бы копаться в прошлом человека, которого застал в постели с моей единственной дочерью?
— Туше.
Он делает глоток своего напитка, не отрывая взгляда.
— Ты решил обработать эти доказательства, несмотря на угрозы со стороны Джонатана?
— Да, — говорю я без тени сомнения.
— Зачем?
— За тем, что я хочу справедливости для Астрид.
— Что насчет справедливости для твоего отца?
Его спокойный вопрос застает меня врасплох.
Я смотрю вниз, пытаясь сохранить выражение лица. С тех пор как дядя рассказал мне о несчастном случае три года назад, я постоянно борюсь с собой.
Чего хочу и в чем нуждаюсь.
Что я потерял и что могу получить.
Прошлое и будущее.
Но я уже сделал выбор.
— Ты уже все решил.
Лорд Клиффорд со звоном ставит стакан на стол.
Я киваю.
— Но я все еще хочу посмотреть, как это будет с Астрид и…
— Категорически нет. — он обрывает меня, вставая.
— При всем моем уважении, мы с Астрид не имеем никакого отношения к тому, что произошло в прошлом, или к вражде между вами и дядей. Мы сами себе люди и заслуживаем, чтобы к нам относились как к таковым.
— Ты не настолько наивен, чтобы так думать, разве нет? — он выходит из-за стола и встает передо мной. — Вражда между мной и этим ублюдком Кингом возникла из-за обвинений матери Астрид в аварии, где говорилось, что она убила твоего отца. Я пытался доказать, что произошло что-то неправильное. Жасмин была осторожным водителем и никогда в жизни не получала штрафов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это был несчастный случай, в котором они оба погибли. — я скриплю зубами. — Все кончено. Это в прошлом.
- Предыдущая
- 59/68
- Следующая
