Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранница поневоле (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 1
Верхова Екатерина
Избранница поневоле
Глава 1
«Дорогая Кэтрин,
в связи со смертью моей дражайшей сестры и ее многоуважаемого супруга выбор достойной партии для тебя ложится на мои плечи.
Обсудив все с моим мужем, бароном Беллини, мы пришли к выводу, что лучшая партия для наследницы рода Легран — граф Фернан Жак Гильберт.
Воспользовавшись тем, что Фернан гостил в столице, мой супруг подписал все необходимые бумаги, и тебе надлежит отправиться в графство Гильберт незамедлительно.
Через две недели мы прибудем с визитом.
Твоя тетушка, баронесса Беллини».
Я почти до крови прикусила губу и в который раз со злостью сжала письмо, которое получила буквально пару дней назад. Бесит, как же бесит! Бесит не только тот факт, что «дорогая тетушка» решила распорядиться моей жизнью, даже не посоветовавшись со мной, но и то, что у нее вообще есть такое право!
Начну по порядку.
Два месяца назад моих родителей не стало. Прошло не так много времени, чтобы я научилась говорить об этом спокойно. Даже слово «умерли» (впрочем, как и «погибли при загадочных обстоятельствах») мне дается с трудом...
Мой мир перевернулся с ног на голову, буквально.
Раньше я была домашней девочкой, послушной родительской воле. Не принимала никаких значимых для семьи решений, заканчивала академию стихийной магии. С родителями отношения всегда были прекрасными, они поддерживали все мои начинания, даже самые сумасбродные.
Теперь же во мне видели наследницу огромного состояния и титула. И ответственность появилась соответствующая. Куча бумаг, соглашений, договоров — в этом я не понимала ровным счетом ни-че-го.
Помогал папин первый помощник, Блез, но и он мог меня спасти от грядущего замужества. Наоборот.
Демоны, да он даже не предупредил!
Сейчас он сидел в карете напротив и изо всех сил старался не пересекаться со мной взглядом. Два дня назад, когда тетушка передала мне письмо, именно он и стал гонцом, принесшим дурную весть. И ладно гонцом, он еще и должен был проконтролировать надлежащее исполнение требования баронессы Беллини.
С маминой сестрой за всю свою жизнь я виделась раза три, и то случайным образом. Ни она, ни ее светский петух... то есть супруг... не были вхожи в наш дом из-за прошлого, связанного с мамой. И теперь этот человек решает мою судьбу! Да не удивлюсь, если она просто дала согласие первому, кто предложил хорошую долю от моего приданого!
— Долго еще ехать? — сухо поинтересовалась я у Блеза.
Тот вздрогнул от звука моего голоса, но после взял себя в руки. Поправил длинные жиденькие волосы, взглянул на часы.
— До следующего телепортала полчаса, а там уже и рукой подать.
Я скрипнула зубами. Передвигались бы налегке, я бы уже была на месте с помощью ручного телепортала. Но нет, пришлось собирать вещи и тащиться с целой делегацией. Сутки в пути, и я окажусь в этом графстве Гильберт — на самой окраине королевства.
Стоит ли говорить, что Фернана Жака Гильберта я ни разу в глаза не видела? Впрочем, видеть не видела, но слышала предостаточно. И про то, что сослали его так далеко за какие-то там преступления. И про то, что тот уже был женат, но супруга скончалась три года назад при родах. И про то, что он жестоко обращается со слугами.
Что делать в сложившейся ситуации, я представляла с трудом.
Ставок, что удастся договориться миром, не делала. Человек, который решил жениться, ни разу не увидевшись с невестой, вряд ли решит разорвать брачный договор после разговора по душам.
Более того, я на все сто уверена, что графом двигали исключительно меркантильные интересы.
А значит. Значит, у меня оставался лишь один-единственный вариант — потерпеть три года. Если за этот срок я не понесу, подам заявление в семейную канцелярию, всегда есть шанс, что наш брак признают недействительным.
Очень уж хотелось думать, что этот вариант станет запасным, потому что был еще один, о котором я старалась не думать. Побег. Казалось бы, просто... взять и сбежать. Вот только позволить себе подобное может разве что крестьянская девушка, но никак не наследница рода Легран.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Побег, нарушение брачного договора обесчестит не только меня, но и мой род. Вряд ли в такой ситуации меня спасет даже хорошее отношение его величества к моим родителям. Ладно, если бы только имущество отобрали да отпустили восвояси, но нет. По моим пятам пустят гончих, опечатают мою и без того спящую родовую магию, наложат блок на простую, род Легран станет вне закона. Как по мне, просто за нежелание выходить замуж слишком уж суровое наказание.
А так, всего-то три годика потерпеть...
Карету тряхнуло, и уже через секунду сработал телепортал. По коже прошли разряды молнии, запахло озоном.
— А вот и ваш новый дом, леди Гильберт, — радостно известил Блез.
Стоило нам пройти через последний рубеж магических перемещений, и экс-первый помощник папы заметно расслабился. Даже сел более вальяжно. Меня же покоробило новое обращение. Леди Гильберт, какая безвкусица! Кэтрин Луиза Гильберт. Фу, аж тошнота к горлу подкатывает от того, как это звучит.
Я посмотрела в окно. Вдали, за полями, на которыми не было никаких признаков растительности, виднелась огромная каменная махина. Выглядели графские угодья жутковато.
Лес, из которого мы сейчас выезжали, полнился мертвыми деревьями, огромными перекошенными корягами, плотно прижимавшимися друг к другу. На полях ни ржи, ни пшеницы — лишь голый чернозем. Замок графа тоже пугал своей чопорностью и холодностью, настроение вновь спустилось к отметке ниже среднего. В носу защипало.
Нет, родители никогда бы не отправили меня в такое место без моего на то желания.
— Уверен, с вашим приездом тут все расцветет, — нараспев произнес Блез, доставая из чехла очки и водружая их на нос.
Ну, это вряд ли. Вливать в эти земли свою магию я не стану. Нужды лорда Гильберта меня не касаются, и если от этого брака он хотел получить не только солидное приданое, то мне его весьма жаль. Не на ту лошадку сделал ставку.
Уже через двадцать минут карета остановилась у главного входа. Массивные каменные ступени вели к огромной, но весьма просто украшенной входной двери.
Блез почти тут же выскочил на улицу, распахнув передо мной дверь и предложив опереться на его руку. Столь галантный жест я, разумеется, проигнорировала — выбралась самостоятельно. И. обомлела.
Когда приезжаешь в дом графа, особенно будучи невестой, ожидаешь если не теплого приема, то хотя бы традиционного. Чтобы встречал весь двор, со слугами. как ми-ни-мум! Лорд Гильберт, по всей видимости, не видел в этом необходимости. Блез растерянно посмотрел на совершенно пустой порог, бросил взгляд на три кареты, остановившиеся следом за нами, — с вещами и слугами.
Ла-а-адно. Предположим, до Фернана не дошел вестник о том, что мы миновали последний телепортал, но ждать тут достойного герцогини приема я не собираюсь. Решительно сжав кулаки, направилась к входу. И стоило мне добраться до последней ступеньки перед дверью, как та распахнулась.
Я успела лишь дернуться, как к моей руке приложили неизвестный артефакт, который тут же пронзительно запищал.
— Здоровье в норме, простая магия уровня выше среднего, родовая — уровня выше среднего, но пока находится в стазисе, — тут же бойко произнес обладатель артефакта. Высокий худощавый мужчина лет... ста?! Лицо усеяно морщинами, жидкая седая бороденка явно видала лучшие дни. Да и взгляд у мужчины уже какой-то. бесцветный, что ли. Почти безжизненный. — Добро пожаловать, леди Гильберт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что вы себе?!.
Оценивать магический дар без моего на то дозволения?! Это и есть мой супруг?! Такой. старый? Это даже упрощает задачу, вряд ли он вообще способен хотеть наследников.
Стоп. Если он несколько лет назад был женат, значит.
— Здравствуйте, Кэтрин, — раздалось из дверного проема, куда я тут же бросила взгляд.
- 1/43
- Следующая