Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали (СИ) - Клауд Чак - Страница 107
— Лисюш, успокойся, — нежно сказал Джилленхол и обнял жену за плечи.
Лизи же никак не унималась и продолжала рыдать и заставлять Декстера вернуть ей сестру. Потом она бросилась на кухню и достала из холодильника бутылку портвейна, которую поставил туда незнамо когда какой-то безумец, ведь по прибытии домой, сестры опустошили все запасы алкоголя. Она откупорила ее и почти залпом выпила половину. Декстер бросился за Лизи и выхватил у нее бутылку.
— Дай сюда! — рявкнул он и одним глотком осушил ее до дна. — Вот так-то лучше! — сказал Морган, уже изрядно пьяным голосом. — А теперь я отправляюсь на поиски своей законной жены! — он стукнул кулаком по столу, достал из холодильника еще одну бутылку портвейна и вышел из дома, громко хлопнув дверью.
— Ну пиздееец, — заныла Лизи. — Теперь он точно никогда ее не найдет! Джимми, помоги хоть ты! — завопила она, приметив ковбоя, который какого-то хуя тоже находился в особняки семьи Блэкберри и восседал в кресле Оливера, ковыряя ножом обшивку своего седалища.
— Детчка, как говорил старик-отец… Ахаха… Неважно! — ухмыльнулся Холлидей. — Садись на лошадь, женщина, мы отправляемся на поиски твоей сестры!
Джимми оседлал скакуна, Джейк подсадил жену к нему, пожелал ребятам удачи, и они поскакали по главной улице Беверли-Хиллз, приковывая к себе взгляды мирных жителей.
Лизи и Холлидей скакали по городу вот уже пару часов, но все безрезультатно! Находилось все не то! Вдруг Лизи увидела оранжевый тюнингованный Форд Мустанг.
— Стой, Джимми! — заорала она, указав пальцем на тачку. — Это тот самый Ченнинг Татум!
— Это не Татум — это Мустанг, и ты еще считаешь себя умной? И вообще, женщина, ты привлекаешь слишком много внимания, понимаешь, о чем я? Ну же, помолчи… Слышишь? Ну же! — рявкнул ковбой, пригрозил ей револьвером, а затем ударил шпорами лошадь и галопом помчался к Форду.
Когда до машины оставалось несколько метров, он остановился, резво спрыгнул из седла и помог спуститься Лизи. Ребята подкрались к тачке, ведя за собой лошадь, заглянули внутрь и, обнаружив, что в Форде никого нет, решили затаиться в кустах и подождать, когда вернется хозяин этой «лошадки».
Через несколько минут из дома вышли Ченнинг и Нина, и направились к тюнингованному Мустангу. Малыш Джимми и Лизи насторожились, готовые выскочить из своего убежища и напасть на подлого Татума в любую секунду.
Ченнинг подошел к Форду, достал ключи и только хотел было открыть дверь, как его лодыжку обвило лассо, и Холлидей потащил Таттума в кусты. Когда тот скрылся за ветками, Лизи ударила его булыжником по голове, дабы тот потерял сознание и не орал по чем зря. Джимми выскочил из укрытия, скрутил Нину и тоже затащил в кусты, предварительно связав в лассо и засунув в рот кляп, чтобы та не вопила.
— Эй, женщина, смотри, — пихнул Лизи в бок Холлидей и указал револьвером на магазинчик вдалеке, где стоял мужик в джинсовом костюме.
— Ой, да это просто-напросто Мэттью МакКонахи, — отмахнулась Лизи.
— Я бы не был так уверен, детчка, — прищурился Джимми, быстро оседлал лошадь и рванул за «призраком» Квентина.
Лизи ошарашенно посмотрела ему вслед, ведь осталась одна в кустах с бессознательным Ченнингом и барахтающейся Ниной. И что делать дальше? Непонятно! Недолго думая, Лизи ударила по голове и сестру, дабы та не привлекала внимание. Она решила позаимствовать Мустанг, вытащила у Татума из руки ключи, дотащила сестру до тачки, закинула туда, сама села за руль и рванула по направлению к дому.
Когда Лизи приехала, у двери ее встретил Джейк и помог занести Нину в дом.
— А где Малыш Джимми? — поинтересовался парень из шара. — Он что, погиб?
— С чего такие ебланские выводы? — возмутилась Лизи. — Он не погиб, просто отправился в погоню за Мэттью МакКонахи!
— Это еще кто такой? — продолжал поражаться Джилленхол, аккуратно укладывая Нину на диван в гостиной.
— Ой, бля, это просто двойник Квентина и все, — отмахнулась Лизи, освобождая сестру от лассовых пут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тут в гостиную ввалился бухой Декстер. Он что-то невнятно прорычал, а когда увидел Нину, то поспешил к ней, завалился на пол около дивана и захрапел.
Вдруг, откуда не возьмись, в дом, прямо на коне, вломился Джимми.
— Детчка, когда малыш Джимми, что-то говорит тебе — не стоит сомневаться в его правоте, просто верь ему на слово, понимаешь, о чем я? Ну же! — обратился он к Лизи. Ковбой медленно маневрировал на лошади между мебелью и осматривал Джилленхолов хитрым взглядом из-под шляпы. — А ну-ка, Квентин, заходи!
Ребята уставились на входную дверь, в которую через мгновение зашла высокая джинсовая фигура мужчины в ковбойской шляпе.
— Добрый вечер, друзья мои, — вежливо произнес Квентин, робко шагнув вперед.
Лизи, не на шутку охуев, спряталась за спину Джейка. Тот, в свою очередь, округлил от шока рот и нервно зачесал затылок, ведь, можно сказать, впервые в жизни видел этого джинсового человека таким живым и свежим!
— Извините, что так напугал вас своим неожиданным появлением, — сказал Тарантино, уставившись в пол.
— Квентин! Ты все-таки жив! — заорала Лизи, немного придя в себя, и кинулась на джинсовую шею. — И ты не Мэттью МакКонахи! — еще раз окинула она его взглядом с ног до головы. — Ты совершенно точно самый настоящий Квентин, мать его, Тарантино!
— Так, хватит этих глупостей, встречеебы! — прервал объятия Холлидей. — У нас с Квентом есть дела поважнее, — отстранил он девушку от джинсового ковбоя.
— Какие такие дела? — прищурилась Лизи, заподозрив, что Джимми замыслил что-то недоброе.
— Тебя это касаться не должно, детчка! — помотал Джимми револьвером перед ее носом. — Это касается лишь меня, Квентина, старика-отца, ну и еще парочки людей… Неважно! Понимаешь, о чем я?
— Не особо, — нахмурилась Лизи.
— Лисонька, ну тебе же сказали — неважно! — приобнял Джейк ее за талию. — Не стоит совать нос в чужие дела — так меня учила матушка. Так что, пусть ковбои занимаются своими делами, а мы с тобой лучше пойдем наверх. Я же так по тебе соскучился за эти дни, а ночью всего-то часок успели, — зашептал он ей на ухо, склоняя к исполнению супружеского долга.
— Ладно, пошли, — спустя полминуты сомнений, махнула Лизи, убедив себя в том, что Холлидей затеял какой-нибудь взрыв или вроде того.
Джимми проводил взглядом из-под шляпы Джилленхолов, удаляющихся вверх по лестнице. Когда они скрылись, он поманил ладонью Квентина.
— Дело есть, вежливоеб, — буркнул он.
— Какое? Помощь какая-то нужна? — спросил Тарантино, сняв шляпу, ведь ходить в головном уборе в помещении — дурной тон.
Джимбо же проигнорировал вопросы Квентина и побежал на второй этаж. Через несколько секунд он вернулся, держа в руках коробку.
— Надо помочь нашему другу, понимаешь, о чем я? — сказал Малыш Джимми, продемонстрировав трофей из комнаты Нины.
— Ну, вообще-то, не очень, — нахмурился Квентин. — Если ты о Декстере, то я согласен, что ему необходима помощь. Думаю, у него серьезные проблемы с алкоголем, мы, как его друзья, просто обязаны…
— Заткнись, скромноеб! Не выводи из себя ковбоя в седьмом поколении! — зарычал Холлидей и пригрозил коробкой, перепутав руки, но вскоре опомнился и погрозил револьвером. — Я совсем не об этом! Мы должны вернуть ему его женщину! Понимаешь, о чем я? Ну же! — нетерпеливо рычал он, тыкая рукой на девушку в отрубе.
— Не думаю, что нас это касается, — неуверенно поджал губы джинсовый скромняга. — Это крайне возмутительно — лезть в чужие отношения!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Тебе надо поменьше думать, Квент! — ухмыльнулся Джимми и завязал Нину и Декстера в лассо. — Ведь то, что эти ссороебы разбежались — чистая случайность, а вот то, что они сошлись — судьба, не иначе! — нес фаталистический бред Малыш Джимми.
— Не уверен, что они были хорошей парой. Может, это и к лучшему, что они расстались, — рассуждал Тарантино, почесывая волевой подбородок.
- Предыдущая
- 107/235
- Следующая
