Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Байка о том, как Лиса и Красная Королева о рае мечтали (СИ) - "chuckcloud" - Страница 144
— Ебливый жид, — укоризненно прошипела Лизи, смерив Джилленхола злобным взглядом. — И ты брат этого лысого! Куда катиться этот гребаный мир… Пошли, Фил, не слушай этого глупца! Сейчас я обменяю деньги на фишки, а ты сыграешь для меня, хорошо? — взяла она под руку Купера и повела к обменному окошку.
Спустя пару минут Фил уселся за стол для игры в покер, а Лизи встала у него за спиной. Началась игра. Это было что-то невероятное! Лакричный химик выигрывал каждый кон! Он и впрямь считает карты, али это дар Божий?! Через пару конов Лизи уже впятеро увеличила свой банк. Ей уже некуда было совать фишки, поэтому она принялась запихивать их себе в лифчик, Нине в лифчик, а Филу в трусы.
Холлидей, также сидевший за тем же столом и играя в покер, находился в не себя от ярости! Мало того, что он никак не мог сосредоточиться на подсчете карт, ведь старик-отец то и дело сбивал его, пытаясь рассказать какой-то курьезный случай, произошедший с ним намедни, так еще ковбоя напрягал тот факт, что он сам — великолепный Джимми-бой, не может обыграть какого-то там никчемного наркобарыгу.
— Эй, банкоеб, дай мне еще! — зарычал на Декстера Малыш Джимми, протягивая руку другу, когда у него закончились все фишки.
— Блять, Джимбо, да у меня больше нет! — возмутился Декс и вывернул карманы, из которых посыпалась пыль, катушки, соцветия хлопка да шарики скомканной кошачьей шерсти.
— Ах, так! — взорвался Холлидей и достал разом из-за пазухи огнемет и миниган. — Ну, посмотрим, как ты запоешь теперь, жлобоеб!
В это время к их столу подошел чернокожий работник казино в коричневом хлопковом костюме тройке.
— Извините, не могли бы вы пройти с нами? — вежливо спросил он у Джимми.
— Конечно мог бы, — наигранно любезно, но немного язвя, ответил Холлидей.
— Вот и славно! — потерла руки Лизи. — Теперь никто нам мешать не будет! Фил, давай, мы продолжаем!
— Простите, мисс, но мы бы хотели, чтобы и вы с вашим другом прошли с нами, — положил ей на плечо черномазую руку администратор.
— Я? А я-то за что? — опешила Лизи.
— Давайте пройдем в комнату охраны и там все обсудим, — продолжал вежливо просить негритос Уилл Смит, беря Лизи под руку.
— Ооо, дело плохо… — засуетился Фил. — Думаю, нам лучше пойти с ними.
Лизи ошарашенно смотрела по сторонам, надеясь на поддержку от кого-нибудь. Но все друзья смотрели на нее недоуменными взглядами.
— Финита ля комедия! — расставил руки в стороны Квентин, надув нижнюю губу и уронив шляпу на пол.
— Эй, — решила вступиться за сестру Нина, обратившись к администратору. — А ну-ка, покажи вашу лицензию на игральный бизнес!
— Нина, не надо, — заткнул девушке рот ладонью Джилленхол. — Лисонька, я думаю, что тебе лучше пойти с ними. Все будет нормально. Им не за что тебе предъявлять. Так что просто сходи с ними, так выйдет куда быстрее, чем мы сейчас будем стоять и пререкаться…
— Никакая я тебе не Лисонька, — фыркнула Лизи, бросив взгляд вслед Холлидею, который уже скрылся за дверью.
Ее и Купера взяли под руки и силком повели за кожаным ковбоем.
— Покажи мне свою лицензию! — кричала на заднем плане Нина, которая никак не желала угоманиваться.
Джимми вошел в комнату, где стоял стол, за которым восседал солидный мужчина в строгом черном костюме. Он молча указал Холлидею на стул, приглашая присесть.
Малыш Джимми ехидно усмехнулся и сел напротив Билли Боба Торнтона.
— Мистер… Ээээм… — заговорил Билли Боб.
— Холлидей, Джимм Холлидей, — представился ковбой.
— Мистер Холлидей, видите ли, думаю, вам необходимо покинуть наше заведение, — строго сказал мистер Торнтон, собирая подушечками пальцев хлебные крошки со стола.
В это время в комнату впихнули Фила и Лизи. Для вновь прибывших поставили еще два стула по обе стороны от Холлидея и с силой усадили на них.
— Так на чем мы остановились? — спросил Джимми, когда, наконец, все уселись на места.
— Я говорил, что вам следует покинуть наше казино. Это, кстати, и вас касается, — бросил Билли Боб осуждающий взгляд сначала на Лизи, потом на Купера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А что мы такого сделали? — возмутилась Лизи. — Мы спокойно играли в покер и никому не мешали! Ничего противозаконного! Вы не имеете права!
— Поверьте, мисс, мы имеем право… И лучше вам уйти добровольно, а то я могу сделать так, что вы никогда больше не попадете ни в одно казино Штатов… Вы уж мне поверьте — я в силах устроить такое, — угрожал Билли Боб Торнтон. — Мы не дураки, знаете ли, и прекрасно видим, кто и как играет. И мы абсолютно уверены в том, что ваш друг считал карты, — небрежно махнул он рукой в сторону Фила.
— Так, во-первых, я не мисс, а миссис! Миссис Джилленхол! Во-вторых, ничего он не считал, просто он хорошо играет! И, наконец, в-третьих, никуда мы уходить не собираемся! — качала права бухая Лизи.
В это время дверь в кабинет распахнулась, и охрана завела внутрь Нину, за ней забежал обескураженный Уилл Смит.
— Она порвала нашу лицензию! — заверещал он, схватившись за жесткие кудри на бестолковой бесхозной голове.
— Что?! — охуел Билли Боб. — Зачем ты дал столь важный документ обычному посетителю?!
— Ээээм… — замялся Уилл. — Меня попросили предъявить, вот я и дал… А что, так нельзя было делать? Вы что, теперь меня уволите?
— Уффф… — тяжело выдохнул мистер Торнтон. — Выйди, Уилл, и подожди в коридоре. Сначала я разберусь с этими, а потом зайдешь ты, и решим, что с тобой делать…
Уилл Смит опустил уголки губ и понуро покинул кабинет Билли Боба.
— Итак, я повторюсь. Вы втроем должны немедленно покинуть наше заведение, — указал он ладонью на Джимми, Лизи и Фила. — А вы, — метнул он взгляд на Нину. — Останетесь здесь. Сейчас я вызову полицию и будем разбираться вместе с ними, что делать с вами…
— За что мусоров? — превратилась в подозреваемую сову Нина.
— Вы совершили акт вандализма — испортили важные документы, которые не принадлежат вам по праву… — начал было Билли Боб.
— А не пошел бы ты на хуй? — перебила Лизи, встав на защиту сестры. — Это ему не так, и то не эдак! Заебал! Просто отпусти нас, мы сыграем еще пару партий, а потом обменяем фишки и тихо-мирно свалим! — выдвинула она безумный план.
— Тише, тише, детчка, — положил ей Джимми руку на плечо. — Думаю, вам всем сейчас лучше уйти. Сейчас тут начнутся серьезные разговоры… Вам здесь не место.
— Чего? — нахмурилась Лизи. — Хуй куда я пойду! — скрестила она руки на груди, откинувшись на спинку стула.
— Выводите их всех троих! Будем считать, что лицензию порвал я! — ухмыльнулся Холлидей, указав Билли Бобу на друзей. — Чего же ты ждешь, времееб? Выводи давай, ну же, ну же!
Билли Боб Торнтон, будучи человеком, до жути любящим серьезные взрослые разговоры, жестом указал охранником у двери, чтобы те вывели сестер и лакрицу. Те послушно подошли к ребятам, заломали руки и, наклонив вперед и схватив каждого за шею, повели к выходу.
— Ты должен подсуетится и отмазать их! — верещал в трубку Джилленхол. — …Что?! Что значит тебе поебать на моих дурацких сестер?.. Ну-ну, Томми, ну-ну! Я передам девочкам твои слова! Но потом не плачься, когда сам попадешь в какую-нибудь передрягу, а «мои дурацкие сестры» скажут, что им поебать на твои проблемы!
— Пидорасы! — заорали хором Лизи и Нина, когда были вышвырнуты охраной в игровой зал.
— О, я пошел, девчонок отпустили! — обрадовался Джейк, сбросил вызов и побежал к сестрам.
— Эй, гарсон! — обратилась Нина к Уиллу Смиту. — Твой начальник просил передать тебе, чтобы ты налил нам за счет заведения в знак извинения за доставленные неудобства!
— Мы будем шампанское! — отвесила Лизи негритосу пощечину в знак сделанного заказа. — И принеси нам бесплатных фишек! Мы будем играть в рулетку!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Будет сделано! — суетливо отдал честь сестрам Смит и побежал исполнять псевдоприказ Билли Боба, цепляясь за последний шанс не быть уволенным сегодня.
В это время в кабинете Торнтона.
- Предыдущая
- 144/234
- Следующая
