Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Как я украла ректора (СИ) - Водянова Катя - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

И тут же на мое прежнее место повалился самый настоящий гуль. Сотня фунтов чистой агрессии и жажды подкрепиться свежим мясцом, а у Гаррисона даже лопаты под рукой не было, не говоря уж о настоящем оружии. Но гуль внезапно по-собачьи шлепнулся на зад и склонил голову набок, а из темноты вышел Макграт, удерживая над ладонью заклинание подчинения.

- Ты мой хороший гуля, ты моя умница, - продолжая сюсюкать, он подобрался к нежити и почесал ту за разорванным ухом. - Гулечка, гуля! Ну все, беги, хороший песик!

И шлепнул того по спине. Гуль мигом подскочил и унесся в темноту, прихватив одну из частей моего дракона. Гаррисон же покачал головой и продолжил собирать кости, а Макграт опустился рядом, чтобы ему помочь.

- Такой отличный дракон, прям как под заказ, - я потопталась рядом, но решила не мешать мужчинам: у них так ловко получалось паковать моего дракона в четыре руки, что еще две станут лишними.

- О да, я пригнал его к вам с другого конца кладбища, - кивнул Макграт, - хотя надеялся, что действовать будете не так агрессивно. А так - не больше, чем “хорошо”, и то, половина балла за слаженную работу в паре. И еще половина - родственнику за нетривиальное использование лопаты. Но вы забыли первое правило боевого мага: всегда быть настороже! Кто пренебрегает им, обычно становится чьим-то обедом. Вам очень повезло, что я прогуливался неподалеку и успел заколдовать гуля.

- Харпер же ваша названная дочь, естественно заботитья о ней, - Гаррисон забросил в мешок последнюю кость и взвалил его себе на спину.  Я же подобрала лопаты, чтобы не оставлять улик. - Сегодня слышал, что вы будете нашим новым преподавателем, немного странный карьерный скачок от лаборанта.

- Ладно, признаюсь, я просто оказался на кафедре без одежды, но не мог признаться в этом, иначе пострадала бы честь дамы! Лиззи же хотела выручить своего папочку и подбросила мне кое-что из найденного в прачечной.

- Понимаю, - со смешком ответил Гаррисон. - Честь дамы - святое.

- Очень сильно сомневаюсь, - влезла я, - “Лиззи, милая, то, что ты сделала, навеки останется в моей памяти”. Никогда больше не зайду в то кафе, и всё по твоей милости!

- Простая благодарность за лечение. Ведь в наше время не так просто встретить неравнодушного и благородного человека. Дочурка ваша - просто чудо!

Свободной рукой Гаррисон снова обнял меня и поцеловал в щеку, как будто забыл про две лопаты и мою нерастраченную ярость.

- Даже странно, что вы раньше не появились, - Гаррисон не убрал руку и продолжил идти рядом со мной, как будто так и надо. - Тейт частенько приходилось несладко.

- Из-за него, - бессовестно сдала я Уилльяма. Но тот не обратил внимания и все также следил за реакцией Макграта.

- Сон архимагов, провел в нем все последние годы. А после узнал, что в вашей академии прячется один могущественный темный маг и понял, что не могу и дальше оставаться в стороне.

О, нет! Снова он о Филче! Сейчас, наверняка, выдаст новый бредовый признак пробуждения старого врага. Но и с костяным драконом не все ладно: что-то же заставило его так быстро созреть.

27

- Угу, сам Филч, - судя по ехидной улыбке Уилльяма он тоже посчитал моего названного папочку сумасшедшим. - Последние семьсот лет его то и дело объявляют восставшим. Но я хочу верить, что Макграт позаботился о будущих поколениях и надежно упокоил Филча.

Да, дорогой ректор, я бы тоже хотела спросить вас об этом.

- Все дело в скверне, - взмахнул он рукой, точно был на лекции, а не шел по ночному кладбищу в компании двух нарушителей режима. - Изначально она была всего лишь энергией из другого измерения, мощной, но не опасной. Эксперименты Филча изменили ее, превратили в то, что одним прикосновением изменяет любой объект нашего мира. И как ты понимаешь, Филч первым попал под воздействие скверны, потрепало его знатно, но взамен одарило бессмертием.

- Не похоже на классическую версию развития событий, - а Гаррисон сам скепсис.

Я хотела отойти от него, чтобы не мешать нести дракона, но Уилльям внезапно не отпустил. К тому же Макграт вел нас по широкой протоптанной дорожке, а не петлял между могилами, так что шагать рядом было вполне удобно. Я даже осмелела настолько, что протянула руку и пристроила ее на талии у Гаррисона, так намного проще греться друг об друга, заодно поддерживать этого припадающего на ногу инвалида.

Макграт же быстро оглянулся и неодобрительно покачал головой, точно настоящий строгий папочка. Точнее, я думаю, что так должен вести себя строгий папочка, воспитание от настоящего, как правило, ограничивалось тем, что он изредка кормил меня и разрешал играть со своими… рабочими инструментами. Позже попытался обучить ремеслу, но дядюшка Питер, его старинный приятель, оттащил меня в обычную школу, где преподаватели и разглядели магический потенциал маленькой Харпер.

- Я знал их всех, - со вздохом признался ректор, - Филча, Кайдена, Назиру, мать крошки Софи. Был их соратником, правда, потом обрушившееся горе стало столь велико, что я попросил убрать мое имя из хроник и впал в сон архимагов на несколько сотен лет. Поэтому и без всяких летописей знаю, что там происходило. Макграт выложился по-полной, но не смог полностью уничтожить Филча, как и расползающуюся от него скверну, только погрузил его в беспробудный сон и заточил в, как ему казалось, надежном месте. Сейчас же вижу, что Макграт был не прав: Филча нашли и смогли пробудить. Мой же долг - вернуть его к прежнему состоянию, иначе скверна уничтожит наш мир.

- В тот раз ничего подобного не случилось, - заметила я.

- Мир был моложе и чище, магия - более естественной, она шла от самой природы, а не меняла все вокруг. Сейчас все иначе, - Макграт снова оглянулся, но уже без строгости и глядел только на Гаррисона, - уже и не найдешь естественной энергетической структуры. А любая, измененная искусственно, это отличная питательная среда для скверны.

Вот, значит, в чем дело! Уилл наверняка корректировал внешность, из-за чего и подхватил сквернотому. Интересно, что же он себе улучшил? Наверняка нос и подбородок. Добавил объема мускулам и сделал талию потоньше. И волосы. У кого от природы бывают такие пышные и густые волосы? Возможно, губы. И…

- Если убрать изменения, есть шанс избавиться от сквернотомы? - а Гаррисон, кажется, решил пожертвовать идеальной внешностью и вернуть здоровье. Разумно, я одобряю. Хотя немного жаль, что наша академия потеряет главного красавчика.

- Нужно полностью очистить энергетическую оболочку, это непросто, но появится шанс на излечение. А если я смогу упокоить Филча, то этот шанс станет даже не призрачным, - заключил Макграт. - Но вам, молодежь, лучше бы вернуться в академию, подготовиться к занятиям, собрать дракона. А ты, - он указал на Гаррисона, - проконтролируешь. У Лиззи серьезные проблемы с анатомией.

Словно бы издеваясь, он повел плечом и хрустнул шеей. Мое тут же разболелось, а вместе с ним и вся рука.

- И с языком перводетей, - добил Макграт, под молчаливое одобрение Гаррисона.

На подходе к академии мы разошлись в разные стороны, ректор отправился к домикам, в которых жили преподаватели, а Уилл приклеился ко мне и вел до того самого сада под окнами женского крыла.

- Влезай в четвертое, там заклинания взломаны, пропустит без проблем, - он сбросил мешок с плеча и повернулся ко мне. - Заберешься, а я заброшу дракона. Будь с ним осторожна, Тейт, второго можем и не раздобыть.

Я же стояла рядом с плющом и не знала, куда деть руки и что сказать.

- Эм… Спасибо за помощь. Давай хотя бы подлечу немного, на кладбище вышло бы лучше, но дядюшка Персиваль с его одержимостью Филчем…

- Не надо, и так на ногах едва стоишь, а у меня в комнате лекарство. Хотя…

Он как-то странно посмотрел, затем резко наклонился и потянулся ко мне. Рефлексы снова сработали раньше разума, я отшатнулась и приложилась головой о толстый одревесневший стебель.