Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Заучка на факультете теней (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Кларисс наградила Ллойда таким взглядом, от которого любой другой уполз бы подальше, затем снова проехалась по мне:

— Бедная-бедная феечка. Со всех сторон засада. Силы нет, все ненавидят Даже собственные родственники. Недаром дядя вознамерился отправить к людям. Стыдится племянницы. Мне даже жаль этого светлого мага. Вот, удружила младшая сестра.

В ушах загудело, словно в них, откуда ни возьмись, появилась пара труб. Я развернулась к Кларисс. Глянула яростно, но не подняла рук. Однако…

Однако за короткий срок произошло несколько событий сразу.

— Осторожнее! — взревела леди Хартли.

Ллойд предусмотрительно сиганул со скамьи в сторону.

А в стене, аккурат над головой девицы, образовалась дыра, из которой хлынула вода.

Гул в моих ушах мгновенно стих, зато их оглушил визг. Такой, что можно запросто лишиться слуха. Визжала, само собой, Кларисс. И трясла кулаками. Мокрая с головы до ног. И намека на идеальные кудри не осталось.

— Как ты это сотворила?! — вопрошал пятнадцать минут спустя лорд Гаретт, упирая руки в бока, отчего-то считая, что это придает ему устрашающий вид.

— Понятия не имею. Я даже рук не поднимала. Просто… хм… повернулась.

Я стояла перед ним, будто сама невинность. С другой стороны, так и было. Почти.

— Это правда, лорд-заместитель, — вмешалась леди Хартли. — Фея едва шевельнулась.

— Да и откуда мне было знать, что в стене водопроводная труба? — я передернула плечами.

— Замолчи! — потребовал Гаретт, явно не желая больше ничего слышать из моих уст, и обратился к леди Хартли. — Что с измерением магии?

— Ничего. Фея же ударила не в ту стену. Не в нишу, а в… в… трубу. А трубы уровни не замеряют.

Гаретт аж побагровел, а я сделала вывод, что леди Хартли его недолюбливает. И ни капли не боится, раз позволяет себе ерничать.

— Вон! — завопил он, окончательно рассвирепев, и указал пальцем на дверь. Мне, разумеется. Не леди Хартли.

В первый миг я растерялась. «Вон» — означало отправляться восвояси по вражеской территории в одиночку. Однако стоило повернуться, в дверном проеме я обнаружила Рейну. Она не выдавала своего присутствия и… наслаждалась моментом. Я могла бы в этом поклясться. Ей доставляло великое удовольствие, что Гаретт сходит с ума от бешенства, но ничего сделать не может. Наказывать меня за магию, значит, признать, что я ею владею-таки. А это был не вариант.

Лорд-заместитель тоже заметил Рейну. Перекосился. А та подарила ему гаденькую улыбку. Мол, как дела на любовном фронте? Я же предпочла унести ноги, чтобы не находиться между мстительной студенткой и бывшим любовником ее сестры.

— Жаль я не видела позора Кларисс, — протянула Рейна разочарованно по дороге к моей спальне. — Хотя ты влипла, фея. Наша звездная студентка этого ни за что не простит. Тем более, ты облила ее на глазах у Веллера-младшего.

— Да кто она вообще такая? — спросила я устало.

Как же допекли все разом! Может, весь замок затопить?

— Кларисс — родственница короля. Дальняя, правда, но она рано осталась без родителей и выросла в королевском замке. Как воспитанница. Так что она может позволить себе многое, и никто — даже Армитадж — слова не скажет.

— Почему ее недолюбливает Ллойд Веллер? Он даже обо мне забыл, когда Кларисс явилась.

Рейна фыркнула:

— Две «принцессы» столкнулись коронами. Но есть и другая версия. Поговаривают, Кларисс пыталась уделять Ллойду внимание. Ну, ты понимаешь, какое. А он не оценил рвения. Девица оскорбилась, и с тех пор у них холодная война. Но ты не надейся, фея, что враг врага окажется союзником. Не здесь. Не для тебя. К тому же, Кларисс опаснее Веллера. Он пакостит лично, а эта куколка — мастер проворачивать грязные дела чужими руками. По твою душу может явиться, кто угодно. Ты даже не поймешь, с какой стороны ударят.

— Но защита Армитадж…

— Мощная, но не дает стопроцентной гарантии. Может, тебе лучше сдаться? И перебраться к людям, не дожидаясь суда?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Я усмехнулась. Дался им всем этот суд! Но промолчала. Я не для того прибыла на факультет теней, чтобы удрать, поджав хвост. Не дождутся темные.

ГЛАВА 4. Башня послушания

Ложась спать, я попросила сокола присниться. Хотелось встретиться хоть с кем-то, кто меня не ненавидит. Ну, или думает, что мы из одного теста. Однако желание не сбылось. Всю ночь мучили кошмары. Я видела себя то на дне глубокой ямы, над которой склонялась Кларисс, то перед порталом, ведущем в мир людей. Рядом стоял Гленн Корнуэлл и подталкивал в спину. Проснулась я совершенно разбитая, не ожидая от второго учебного дня ничего хорошего.

Вот интересно, сегодня мне удастся побывать больше, чем на одном уроке?

Как вскоре выяснилось, этим вопросом я задалась зря. Ибо накликала новые проблемы.

Первый урок — история теневой магии — прошел спокойно. Его вела пожилая тень — леди Соренс, к которой идеально подходило слово «кремень». Высокая, со строгим узлом на затылке и тростью, она ни разу не повысила голос, но в классе стояла абсолютная тишина. Никто не смел шептаться, а тем более, ослушаться.

Я ожидала от нее нападок. Как вчера от Моргана. Однако тень бросила:

— Фея ты или нет, мне плевать. Будешь справляться, отлично, не будешь, выставлю. Как и любого другого, — добавила она, обведя учеников гневным взглядом выцветших глаз.

Затем леди Соренс провела обряд единения с учебником. Положила на него ладонь, шепнув что-то под нос, коснулась указательным пальцем моего лба, и книга открылась. Я вздохнула с облегчением. Если леди Соренс не будет цепляться, я точно не окажусь худшей в классе. Курс исторический, применения магии не требует. А с теорией дома я всегда справлялась легко. Книги по магии цветочных фей прочла от корки до корки. Могла легко ответить на любой вопрос. В отличие от кузена. Помнится, Роберт не раз дразнил меня за это заучкой.

Увы, прозвенел звонок, и спокойная часть дня закончилась. Когда я топала в сопровождении Рейны на следующий урок, дорогу преградил высокий рыжий парень. В веснушках. Я аж засмеялась от неожиданности. Ну и внешность для тени! Принято считать, что они все или изящные, или могучие, вроде Доминика — парня с птицей на рукаве. А тут… веселые веснушки.

— Что смешного, феечка? — спросил он яростно. — Хочешь, сотру улыбку?

Краем глаза я заметила сидящего на полу шагах в десяти Тимоти. Паренька, отец которого сбежал в мир людей с феей. Тимоти уткнулся в книгу и демонстративно не замечал надвигающихся разборок. С другой стороны, его-то они не касались.

— Попробуй, сотри, — раздраженно бросила рыжему нахалу Рейна.

Ее утомляла роль няньки. А еще сильнее — толпа моих недоброжелателей. Пока она не поредеет, от рабской повинности не избавиться.

— А я займу место в первом ряду.

У меня в глазах потемнело со зла. Ибо последнюю фразу произнес Ллойд Веллер. Он появился внезапно и проходить мимо явно не собирался.

— Чего замерли? — осведомился он с усмешкой. — Мне без разницы кто кого побьет. Клейтон феечку. Или феечка Клейтона. В любом случае, веселье получится знатным.

Я сжала кулаки. В особняке Корнуэллов мне тоже приходилось несладко. Но там главной проблемой был Роберт. Его папенька почти нас не навещал, а бабушка больше выражала недовольство мною на словах, нежели на деле. А тут с урока на урок дойти невозможно без приключений. Враги множатся в геометрической прогрессии. Враги упертые. Но не дальновидные. Леди Армитадж ясно дала понять, что любая попытка мне навредить — выпад против нее лично. Этот рыжий Клейтон забыл слова декана? Или не слышал?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Разошлись. Живо. Гаретт на подходе, — прошипела Рейна.

Я завертела головой, но не обнаружила и намека на лорда-заместителя. Но долго оглядываться и не пришлось. Клейтон что-то буркнул под нос и взмахнул рукой. А в следующее мгновенье мы все задыхались от удушливого кашля, попадав на четвереньки. В сизом тумане! Едва видя друг друга! Из глаз полились слезы, легкие вспыхнули огнем. Я отчаянно хватала ртом воздух, ощущая себя рыбой, выброшенной на сушу. Рядом точно также мучились и остальные. Кто-то попытался навалиться на меня. Кажется, Рейна. Но упирающиеся в пол руки поехали в стороны, и я распласталась лицом вниз. Этот «кто-то» рухнул рядом, больно ткнув меня в бок. Вероятно, не со зла, но мало не показалось.