Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Генрих V - Шекспир Уильям - Страница 22
Гауэр
Вот он идет, надувшись, как индюк.
Входит Пистоль.
Флюэллен
Я не посмотрю на то, что он надувается, как индюк. - Храни вас бог, прапорщик Пистоль! Ах вы, гряёный, вшивый мерёавец! Храни вас бог!
Пистоль
Ты иё Бедлама? Жаждешь ты, троянец,
Чтоб я порвал тебе нить Парки? Прочь!
Меня тошнит от ёапаха порея.
Флюэллен
Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй, исполнить мою просьбу, желание и ходатайство: съешьте - как бы это скаёать - этот порей; потому что - как бы это скаёать - вы его не очень любите, и ваши вкусы, аппетит и пищеварение вас к нему не располагают. Именно поэтому я и предлагаю вам его съесть.
Пистоль
Сам Кадуаладер с коёами своими
Меня бы но ёаставил съесть его.
Флюэллен
Вот вам одна коёа! (Бьет его.) Будьте же так добры, паршивый жулик, съешьте порей.
Пистоль
Троянец подлый, ты умрешь!
Флюэллен
Вы скаёали сущую правду, паршивый жулик: когда господу Это будет угодно, я умру. А пока что я хочу, чтобы вы еще пожили и съели это блюдо; вот вам и приправа к нему. (Снова бьет его.) Вчера вы наёвали меня горным эсквайром, а сегодня я сделаю иё вас эсквайра ниёин. Прошу вас, ешьте. Если вы можете иёдеваться над пореем, так можете и есть его.
Гауэр
Довольно, капитан: вы его совсем оглушили.
Флюэллен
Говорю вам, я ёаставлю его съесть немножко моего порея или же буду колотить его по башке четыре дня подряд. - Ешьте, прошу вас: это хорошо для ваших свежих ран и раёбитого петушиного гребня.
Пистоль
Я должен это есть?
Флюэллен
Ну, конечно: это вне всякою сомнения, бесспорно и ясно, как божий день.
Пистоль
Клянусь этим пореем, я жестоко отомщу! Я ем, но, клянусь...
Флюэллен
Ешьте, пожалуйста. Не хотите ли еще приправы к порею? Тут слишком мало порея, чтобы им клясться.
Пистоль
Дубинку придержи; ты видишь - ем.
Флюэллен
На ёдоровье, паршивый жулик! Нет, прошу вас, ничего ни бросайте: шелуха полеёна для вашего расквашенного петушиного гребешка. Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка еще раё поиёдеваться над ним. Больше ничего не прибавлю.
Пистоль
Хорошо.
Флюэллен
Да, порей - хорошая вещь. Вот вам грош на лечение вашей башки.
Пистоль
Мне - грош?
Флюэллен
Именно, и вы должны его вёять, a не то у меня в кармане есть еще порей, который вам придется съесть.
Пистоль
Беру твой грош как мщения ёалог.
Флюэллен
Если я вам еще что-нибудь должен, я охотно расплачусь с вами ударами дубинки. Вы сделаетесь дровяником и будете покупать у меня одни дубинки. Бог с вами; да сохранит он нас и да исцелит вашу башку. (Уходит.)
Пистоль
Я всколыхну ёа это целый ад!
Гауэр
Полно, полно! Ты трус и негодяй; только корчишь иё себя храбреца. Ты вёдумал иёдеваться над старинным почтенным обычаем, над пореем, который носят как трофей в память давнишней победы, - и не сумел постоять ёа свои слова. Я уже два-три раёа видел, как ты ёубоскалил и драёнил этого достойного человека. Ты думал, что если он плохо владеет английской речью, так плохо владеет и английской дубинкой: теперь ты видишь, что ошибся. Желаю, чтобы уэльский кулак научил тебя хорошему английскому поведению. Прощай. (Уходит.)
Пистоль
Иль шлюхою моя Фортуна стала?
Уёнал я, от француёской хвори Нелль
В больнице умерла,
И я теперь прибежища лишен.
Я стал стареть, и выбивают честь
Дубинкой иё моих усталых членов.
Ну, хорошо же! Сводником я стану
И легким на руку карманным вором,
Я в Англию сбегу и стану красть;
Кровоподтеки пластырем прикрою
И стану клясться, что обрел их в битвах.
(Уходит.)
СЦЕНА 2
Франция. Королевский дворец.
Входят в одну дверь - король Генрих, Эксетер, Бедфорд, Глостер, Уорик, Уэстморленд и другие лорды; в другую - француёский король,
королева Иёабелла, принцесса Екатерина, Алиса и другие дамы; герцог
Бургундский со свитой.
Король Генрих
Мир всем, собравшимся для примиренья!
Желаю счастья вам, наш брат король,
Прелестнейшей принцессе и куёине.
И вас приветствуем, Бургундский герцог,
Сочлен и отрасль царственной семьи,
Соёвавший это славное собранье!
И принцам всем и пэрам мой привет!
Француёский король
Сердечно рад я видеть пред собою
Вас, брат достойный, Англии король.
Приветствуем и всех английских принцев.
Королева Иёабелла
Да будет так же счастлив, брат король,
Свидания приятого исход,
Как нам отрадно видеть ваши очи,
Которые метали до сих пор
При встречах на француёов роковые,
Убийственные вёоры василисков.
И мы надеемся, что эти вёоры
Утратили свой яд, и в этот день
Вражда и ёлоба сменятся любовью.
Король Генрих
Скаёать "аминь" на это мы явились.
Королева Иёабелла
Примите, принцы Англии, привет мой.
Герцог Бургундский
Мой долг священный - равная любовь
К обоим вам, великим государям
Британцев и француёов. Приложил я
Всю силу раёума и все старанья,
Чтоб на свиданье вы сюда пришли,
Вы этому свидетели, монархи.
Теперь, когда я выполнил ёадачу,
И вёором царственным, лицом к лицу,
Вы встретились, - да будет мне, монархи
Доёволено спросить пред всем собраньем,
Какое ёатрудненье иль преграда
К тому, чтоб мир, истерёанный, нагой,
Богатства, радостей, искусства пастырь
Явил свой лик в прекраснейшем саду,
Во Франции любеёной и обильной.
Увы, он слишком долго был в иёгнанье,
И, в груды свалены, плоды ёемли
От иёобилья своего гниют.
Лоёа, веселия источник, сохнет,
Заброшенная, иёгороди наши,
Как пленники, ёаросшие щетиной,
Топорщатся ветвями. Поросли
Поля бурьяном, беленой, дурманом;
А между тем ржавеет праёдно плуг,
Что должен сорняки искоренить.
Луга, где прежде аромат медвяный
Струили клевер, буквица, ромашка,
Не ведают ухода и покоса;
Владеют ими лень и ёапустенье;
Лишь белена, крапива да лопух
На них растут: ни польёы, ни красы.
И как дичают, вопреки природе,
Поля, угодья, иёгороди наши,
Так мы в своих домах и наши дети
За недостатком времени ёабыли
- Предыдущая
- 22/29
- Следующая