Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер веры в себя (СИ) - Спароу Артур - Страница 64
Подобная решимость в глазах девушки выглядела весьма странно, она должна была уважать желания Чжен По, а потому больше не собиралась ничего говорить.
— Не правильно ты, девочка, мыслишь. Ты должна верить в своего мастера. Сила подобного добровольного контракта именно в доверии друг другу. Он верит в себя, и ты верь. В будущем, паренёк ещё не раз тебя удивит, — проговорил Биром, словно доброжелательный мудрый старичок.
— Вера, да… — услышав слова бывшего мастера кулака, Илетте вспомнилось недавнее испытание, где вера Чжен По сломила её иллюзию, — Ну ладно, на этот раз я и вправду попробую поверить…
— Я никого не подведу… Ни сейчас, ни впредь… — видя, как Илетта доверилась ему, Чжен По дал клятву.
Парня до сих пор терзала вина за то, что она подвел своих родителей, оставив их одних. А потому, больше подобных случаев, он допускать не хотел.
— Конечно, тебе стоит постараться, По, — разобравшись с мыслями произнесла Илетта, — Ведь если ты преуспеешь, я уже вряд ли смогу найти кого-то лучше. Кто ещё на свете сможет сравниться с человеком, покорившим волю дракона?
Услышав её комментарий, Чжен По улыбнулся. В какой-то степени она была права, а потому молодому человеку начинала нравится эта идея.
— Мха-ха! — воскликнул Биром, — Наконец, ты начала думать, как надо! В будущем мой ученик точно зайдёт дальше меня, свернёт небо и землю!
Несмотря на всё свою бессовестность и толстокожесть, вера бывшего мастера кулака в своего ученика была непоколебима. Чжен По уже множество раз доказывал своими поступками, что в сомнениях попросту не было смысла.
— Ну, то что я буду сильнее учителя, я никогда не сомневался, — проговорил юноша, услышав столь редкую похвалу от своего наставника.
— Сопляк, твои слова звучат так, будто в свои годы я ничего не стоил! — эта фраза задела Бирома за живое, а потому старик быстро сменил градус своего настроения на недовольный.
— Не я это говорил, но учитель в конце-концов не смог стать легендой…
— Ах ты мелкий паршивец…, да ты бы в моё время и до старости не дожил!
…
Впервые наблюдая за подобной перепалкой ученика-учителя, мысли Илетты путались с друг другом.
Девушка не могла понять, почему эти двое так наплевательски относятся смерти, а также, откуда вокруг такая беззаботная атмосфера…
Глава 48
Глава 48.
— Кхм, кхм, кхм… — трижды протяжно кашлянул Биром. Старик понимал, что так препираться они могли и до завтрашнего утра, а дело не терпело отлагательств, — Ладно, я уже слишком стар, чтобы ругаться с подобными тебе юнцами, тем более нас ждут более важные дела. Илетта, покажешь, где тот скользкий пройдоха устроил свою сокровищницу, а именно, где содержится сердце дракона!
Перед началом сего действа необходимо было подготовить несколько вещей, а потому чем раньше они смогут начать, тем больше шансов на успех они в итоге получат.
Илетта приложила руку к лицу и тяжело вздохнула:
— Ха… Выбора, похоже, у меня всё равно нет, — потеряв все силы к борьбе, девушка взмахнула рукой и пейзаж вокруг тут же расплылся.
Угловатая скалистая пещера сменилась величественным тронным залом с множеством колон. Зал этот был украшен в чёрно-золотых тонах.
— А это на каком мы сейчас этаже? — поинтересовался Чжен По, заметив резкую смену обстановки.
— Это десятый, последний этаж этой Великой Гробницы, — не оборачиваясь ответила арахнид, направляясь прямо к трону.
— Чувство, будто попал в чей-то дворец… — пробормотал молодой человек.
— Вычурно и бесполезно, в общем, всё как любит старый жук, Маркус, — скупо прокомментировал этот зал Биром.
— На десятом этаже находятся магические лаборатории мастера, а также библиотека с его работами и этот тронный зал… — сказала девушка.
— Я не удивлён, что скользкий пройдоха устроил свою резиденцию в самом конце, но где, собственно, его сокровищница?
— Он спрятал её где-то ещё?.. — оглядываясь, вскользь пробормотал Чжен По.
— О-о-о? Это на него явно похоже, что это с тобой, мой ученик? Ты начал умнеть? — высказывание юноши сильно удивило старого мастера кулака. Первой мыслю Бирома было, почему он сам об этом не подумал, а второй, как об этом догадался его подопечный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы описывали хозяина этого места, как очень осторожного, недоверчивого и лживого человека, — молодой человек начал объяснять свою мысль, — Такой человек должен прятать свои ценности ещё более тщательнее, чем сам дом…
— Твоя догадка верна, По, старый мастер постарался со своей сокровищницей, правда так и не смог воспользоваться своими богатствами, — Илетта подтвердила догадку Чжен По остановившись прямо возле трона.
— Зато ими сполна воспользуемся мы, — Биром уже сгорал от нетерпения, — Давай же, открывай его закрома!
— Чтобы не подпустить к своим сокровищам посторонних, мастер создал здесь совершенно отдельное пространство, несвязанное с никаким этажом гробницы, — сказала Илетта, поднимая небольшое и непримечательное кольцо с сидения трона, — Вход в сокровищницу открывается лишь с помощью этого перстня, что он всегда носил на своём пальце.
Видя, как Илетта свободно управляется со всеми особенностями гробницы, Чжен По с улыбкой заговорил:
— В конечном итоге твоё служение бывшему великому магу, может принести тебе немало пользы, Илетта. Ты можешь унаследовать всё его наследие. Я уверен, что вещи, которые оставил после себя легенда, имеют большую, если не огромную цену.
— После провала последнего магического ритуала старого мастера, я потратила огромное количество времени, чтобы взять эту гробницу под свой контроль. Я надеялась, что, захватив всю территорию, смогу наконец обрести свободу, но хозяин и не предусмотрел. Каждый новый этаж давался мне гораздо сложнее, нежели предыдущий, так что я сдалась на пятом, став ожидать кого-то, кто смог бы заключить новые узы контракта.
— Страх твоего бывшего хозяина перед тобой уже больше похож на болезнь, а не обычную осторожность… — пробормотал парень, слушая слова бывшей слуги великого мага.
— С момента заключения контракта, старый мастер никогда не собирался давать мне свободу, об этом я узнала очень поздно. По его первоначальному плану, всё его наследие и я в том числе перейдут в руки тому, кто сможет преодолеть все подготовленные им испытания. Пускай со временем я и нашла некоторые лазейки, мне всё равно необходимо было дождаться человека, кто меня освободит.
— Коим и оказался я, — подытожил молодой человек.
— Верно, и я бы не хотела так скоро расставаться со своим спасителем, так что постарайся не умереть.
— Обязательно. Тот свет может и подождать, пока я не закончу свои дела здесь, — Чжен По был решительно настроен вернуться домой, а потому парень не собирался умирать.
Тем не менее история Илетты показала ему, что ещё не всё в этом мире зависит от силы. Девушка с самого начала была могущественна, но всё равно оказалась обманута. А потому парню не следовало слепо бросаться куда-попала из-за его жажды силы, иначе он мог оказаться в точно таком же положении.
— Мне бы половину твоей уверенности… И откуда в человеке берётся столько решимости, в вас же живёт столько разных страхов…
— Ну… Люди много чего боятся. Но, если до конца жизни всего пугаться и осторожничать, то так и не сдвинешься с места, а я так не могу. Пускай и не на много, но каждый новый шаг приближает меня к моей цели, нужно лишь терпение и я обязательно до неё доберусь.
Видя, что такой молодой парень знает, чего на самом деле хочет, Илетта удивилась. Сама девушка большую часть своей жизни мечтала получить свободу. А после того, как её получила, пускай и в слегка искажённом виде, уже и не знала, куда двигаться дальше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«В этом вопросе По выглядит гораздо старше и разумнее меня, несмотря на то, что наша разницы в возрасте больше сотни лет…»
Наблюдая за его решительным, полным стремления выражением лица, Илетте на секунду захотелось увидеть, как сбывается мечта этого молодого человека.
- Предыдущая
- 64/73
- Следующая
