Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Источник магии - Пирс Энтони - Страница 52
— Нам надо поговорить с твоей сестрой, — сказал Хамфри.
— Продолжение тропы ведет на ее остров, — сообщила Сирена. — Но что я стану делать без моих цимбал?
— Твой голос достаточно хорош без всякого аккомпанемента, да и ты сама тоже, — дипломатично ответил Бинк. Ему не пришлось кривить душой: нижняя половина тела Сирены была под стать верхней. — Да, конечно! Ты можешь петь и без цимбал!
— Точно? — спросила она, просияв. — И тогда сюда придут мужчины, такие, как ты?
— Кто знает... Возможно, симпатичный мужчина и так тебя найдет. — Бинк повернулся к Волшебнику. — Как же нам приблизиться к Горгоне? Один ее взгляд...
— Придется заняться ею утром, — решил Хамфри.
Бинк потерял счет времени. Над деревней зажигались звезды, когда они бросились в ночные джунгли на битву с хищным деревом. Потом — путь до острова... А тут ему кажется, что сумерки только-только начинают сгущаться. Возможно ли такое? Вообще-то Бинк предполагал, что солнце садится над всем Ксантом одновременно, но теперь понял, что это отнюдь не так. Правда, сейчас его волновало совсем другое. Он прислушался к словам Волшебника.
— Сирена, есть ли у тебя еда и постель?
— Я не из таких женщин! — Кажется, она была возмущена.
Бинк взглянул на ее гибкий рыбий хвост.
— Нам нужно лишь место для ночлега.
— А-а! — разочарованно произнесла она. — Вообще-то я могу стать я такой, если... — Ее тело замерцало, и хвост превратился в пару очаровательных ножек.
— Нет. Только переночевать, — решительно проговорил Честер. К нему как будто вернулся слух. — И поесть.
Но возмущение Сирены еще не прошло.
— Сперва ты пронзил меня своей паршивой стрелой, потом разбил цимбалы, а теперь еще чего-то просишь?
— Прости меня. — Честер кротко склонился. — У меня что-то болит голова...
А ведь и в самом деле у него может болеть голова, подумал Бинк. И почему этот упрямец согласился принять капельку эликсира на хвост, но никак не в ухо?
— Ну, если ты действительно просишь прощения, то докажи, — дерзко проговорила Сирена.
Раздалось предупредительное карканье Кромби, я голем тотчас перевел:
— Она уже цепляет тебя на крючок, болван!
Кентавр мрачно уставился на Сирену.
— Как?
— Покатай меня на спине.
Бинк едва не расхохотался — ну да, все нимфы так любят кататься!
— Садись! — смущенно отозвался Честер.
Она подошла к нему, но спина оказалась слишком высоко — ей определенно было не влезть.
— Ты такой огромный...
Честер взял ее рукой за узкую талию и легко усадил себе на спину. Сирена восхищенно взвизгнула, взболтнув ногами.
— Ты такой сильный!
Кромби снова закаркал, по теперь его замечания не нуждались в переводе. Сирена и впрямь охмуряла кентавра и делала это без всяких песен.
Честер, пребывавший не в лучшем настроении после близкого знакомства с ананасом, был теперь явно польщен.
— Все кентавры сильны. — Он поудобнее расположил ее на спине и зашагал по острову.
Сирена ухватилась за его гриву.
— О, какие у тебя широкие плечи! И какая гладкая шерсть! Ты, должно быть, самый красивый кентавр на свете!
— Возможно. Если смотреть сзади. — Честер перешел на рысь.
— Ой, как здорово! — закричала она, выпустив на секунду гриву кентавра, чтобы хлопнуть в ладоши. — Ты, наверно, самый умный из всех кентавров, и самый быстрый... — Она вдруг смолкла, затем спросила: — А ты не мог бы чуть подпрыгнуть?
Честер, успевший раздуться от похвал, совершил гигантский прыжок. Сирена завопила и свалилась с его спины. Они в это время были на берегу (то ведь был очень маленький островок), и она шлепнулась прямо в озеро.
— Прости! — смирение проговорил Честер. — Кажется, я немного перестарался.
Он нагнулся, вытащил ее из воды, и всем показалось, что он вытаскивает рыбу: ноги Сирены снова превратились в хвост.
— Ничего страшного, — сказала она. — Мне все равно — что в воде, что на берегу. — Она повернулась к нему лицом, стоя в его объятьях, и одарила влажным поцелуем.
Кромби отчаянно каркнул.
— Нет на свете больших дураков, чем дураки с лошадиным задом. — Так перевел неутомимый Гранди.
— Это точно, — согласился Честер, теперь уже в прекрасном настроении. — Хорошо бы, если бы ничего не узнала Чери.
— Чери? — Сирена нахмурилась.
— Моя кобыла. Красивейшая во всем Ксанте. Она сейчас дома, нянчит нашего жеребенка. Его зовут Чет.
Сирена обдумала его слова.
— Как интересно! — Голос ее звучал раздраженно. — Пойду-ка поищу для тебя корм. И местечко В конюшне.
Бинк улыбнулся. Да, Честер вовсе не дурак!
Они сытно поужинали рыбой и морскими огурцами, а затем улеглись на куче мягких сухих губок. Бинк вытянул усталые ноги и вдруг наткнулся на новую кучечку земли. На этот раз он слишком устал, чтобы ее затаптывать...
Сирена, оставив кентавра, примостилась в темноте рядом с Бинком.
— Послушайте! — вдруг вспомнил он. — Ведь мы должны отплатить ей услугой за гостеприимство!
Кромби тут же каркнул, а голем перевел:
— Вот ты и расплачивайся, вермишельные мозги. Ты к ней ближе всех.
— Услуга? — заинтересовалась Сирена, поглаживая Бинка.
Тот неожиданно густо покраснел — благо, было уже темно. Проклятый чертов грифон!
— Да так, чепуха всякая, — буркнул он и притворился, что засыпает. А скоро уже притворяться и не надо было...
Наутро они попрощались с Сиреной, нарубив ей в запас дров для очага. И она высоко оценила услугу, потому что неважно справлялась с этой работой сама. После чего все храбро направились к ее сестре.
— Вам всем надо завязать глаза, — решил Хамфри. — А я воспользуюсь зеркалом.
Так что он все-таки увидит Горгону, хотя и отраженной. Есть только один способ посмотреть на такое существо, и все об этом прекрасно знали. И все же — почему не срабатывает ее взгляд, отраженный в зеркале? Ведь изображение на стекле не менее жуткое, чем оригинал.
— Поляризация, — пояснил Волшебник, не дожидаясь расспросов. — Магия частичных изображений.
Его ответ все же не внес достаточной ясности. Но оставался гораздо более важный вопрос: «Что мы сделаем, чтобы...» Бинку не хотелось произносить слово «убить» в присутствии невинной Сирены. Одно дело приблизиться к Горгоне, и совсем другое — избавиться от нее с завязанными глазами.
- Предыдущая
- 52/124
- Следующая