Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя Вилсон (СИ) - Царюк Валерия - Страница 18
— Чем докажешь, что ты мне не враг?
— Я с самого начала знал, кто настоящая Эллизабет Вилсон. Лизи, — Эрик переступил с ноги на ногу, — как думаешь, если бы я хотел сдать тебя, разговаривал бы сейчас с тобой?
— Не аргумент. — Встрял Оливер, переплетая руки на груди.
— Если бы я хотел арестовать Лизи и сдать ее властям, то сделал бы это еще в первый день. Не позволил бы ей сбежать из камеры. Или вытащил бы ее из тайного хода. Но я этого не сделал. Вместо этого я подсунул герцогу пустышку. А я, между прочим, сильно рисковал. На мне была клятва крови.
Сжала ладонь в кулак, потушив искры, и исподлобья посмотрела на Эрика. Прошло столько лет с нашей последней встречи. Меня все еще грызли сомнения, что этот человек мой друг, который всегда прятал лицо за плотной маской. Не таким я его себе представляла.
— Как ты сюда попал?
— Это долгая история. — Вздернула левую бровь и переплела руки на груди. — Предлагаю послушать ее в более благоприятной обстановке.
— И где же такая обстановка? В камере? — Съязвил Оливер и передвинулся, чтобы закрыть меня.
— Например, в кабинете или в твоей, Лизи, комнате за бокалом настойки тетушки Лиры. У тебя же остались еще ее запасы в тайнике?
Вот теперь я точно верю, что передо мной стоит настоящий Эрик. Только он, если не считать Оливера, который знал обо всех тайниках в доме, и Ани, которой я сама лично показала его совсем недавно, знал о моих запасах. А Романова и вовсе не знала, что у меня далеко не две бутылки запрятано.
— Ладно. Но ты, — указала пальцем на Эрика, выглянув из-за спины хранителя, — мне все-все расскажешь. Без утайки.
— Договорились.
Было решено переместиться в мою комнату и устроиться около камина. Я каждой клеточкой тела ощущала раздражение, исходившее от Оливера. Его слишком бурная деятельность и чрезмерная опека сопровождались дерганными рваными движениями. Каждый раз, когда он бросал взгляд на моего друга, его верхняя губа кривилась, обнажая острые боковые зубы. Эрик же сидел в кресле и ничего не замечал или успешно не обращал внимание на пыхтения хранителя.
Мы молчали. Я чувствовала себя неловко. Понятия не имею как начать разговор. И какую тему поднять первой? Нам столько всего нужно обсудить…
Эрик Дарстон
Мы разместились в комнате Лизи на мягких креслах перед камином. Оливер услужливо развел огонь, принес Лизи плед, чтобы она не замерзла, и встал за ее спиной как верный пес, что готов в любую секунду сорваться с цепи и перегрызть горло тому, кто будет угрожать его девочке. На данный момент таким объектом хранитель выбрал меня. Я понимаю его волнение и поступал бы также как и он, окажись я на его месте.
— Я рад, что хотя бы ты смогла спастись. — Сказал совершенно искренне, надеясь завязать разговор. Двадцать минут мы сидели в абсолютном молчании, лишь треск горящих поленьев напоминал каждому из нас, зачем мы здесь.
— Если бы не подарок Стива, меня бы здесь не было. — Лизи отпила вина, продолжая наблюдать за языками пламени.
Нужно собраться с духом и поговорить. Но как начать такой личный разговор, когда хранитель пытается прожечь во мне дыру?
— Оливер, оставь нас, пожалуйста. Нам надо поговорить без посторонних ушей.
Конечно Оливер ни за что на свете не оставит свою подопечную без защиты. Даже если выйдет в соседнюю комнату, все равно будет подслушивать и стоять наготове, чтобы в случае необходимости избавиться от угрозы. Все так, как и говорил Лай.
— Еще чего? Может мне пока что ужин тебе приготовить?
— Было бы не плохо. А то Лизи скоро свалится в голодный обморок. Ты хоть кормил ее пока она пряталась в потайных ходах?
— Ты за кого меня принимаешь? Конечно, я кормил Лизи. — Насупился Оливер. — Я в отличие от других хранителей хорошо забочусь о своих подопечных.
— Лайонел говорил об этом.
Имя старого доброго товарища подействовало на Оливера как ушат холодной воды. Он встрепенулся и подался вперед.
— Лай? А ты откуда его знаешь?
— Оливер. — Лизи схватила хранителя за руку. — Дай нам несколько минут поговорить наедине.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Лизи, это слишком опасно.
Все равно стоит на своем. Вот упрямый.
— Да что со мной может случиться? — Лизи горько хмыкнула. — Я нужна живая. Понимаешь?
Оливер недовольно поджал губы и стрельнул в меня глазами, обещая мне скорую расправу, если с Лизиной головы хотя бы один волосок упадет.
— Я не причиню ей вреда. — Заверил Оливера, надеясь, что он все же послушает нас.
— Хорошо. — Недовольно пробормотал хранитель. — Но если ей будет угрожать опасность, я разорву тебя на куски.
Чеканя шаг и сжимая кулаки, Оливер покинул кабинет. Не растворился в воздухе, чтобы слиться с домом, как обычно делает Лай, а вышел через дверь. Значит ли это, что Оливер еще не набрался сил после долгой спячки?
— Я тебя слушаю.
Лизи поставила бокал с вином на пол рядом с креслом и переплела руки на груди, закрываясь от меня.
«Не закрывайся от меня, пожалуйста». — Мысленно молил ее, придумывая как бы подступиться к разговору.
Мои ладони вспотели, а сердце ускорило ритм, эхом отдаваясь где-то в горле.
— У тебя кто-то появился? В том мире.
— Что? — Лизи широко распахнула глаза, и я утонул в них. — Какое это имеет отношение к …
Подскочил с кресла, будто мне подсыпали кнопок, что больно впились в тело, и упал на колени около ее ног.
— Самое прямое. Я не забыл тебя. Всегда помнил. Ты же знаешь, как я относился к тебе… — Липкий неприятный комок мешал нормально говорить, и мой голос казался хриплым, неестественным.
— Конечно, помню. Ты относился ко мне как к другу. — Уверенно заявила девушка, и я почувствовал, как холодеют мои руки.
— Нет, это не так. Я любил тебя. И до сих пор люблю. — Отвел глаза в сторону, не в силах смотреть на эти черты лица, в эти глаза, что будоражат кровь. Признание далось тяжело, но еще ужасней было ждать ответа, который затягивался.
— Ты уехал в военную академию и не попросил моей руки, не просил отца о помолвке. Ты отправился за лучшей жизнью, а сейчас говоришь мне о любви? А если бы за это время отец выдал бы меня замуж? Или я влюбилась в какого-нибудь парнишку с другого конца королевства?
В ее голосе чувствовалась боль, обида на меня за бездействие. Но я н бездействовал. Неужели ей никто ничего не рассказал?
— Лизи, — обхватил руками ее ноги и уткнулся носом в колени, — твой отец дал предварительное согласие на помолвку. Но с его стороны было условие. Я должен был закончить военную академию. Неужели он не говорил тебе об этом?
— Не-е-т.
— А Стив, Дем? Они присутствовали при разговоре.
— Мне никто ничего не говорил.
Посмотрел в широко распахнутые глаза и нервно улыбнулся одними уголками губ. Меня все еще потряхивало, и я никак не мог совладать со своим телом. Кто бы мог подумать, маг тайной канцелярии, что не боится штурмовать дома с кучей преступников, сейчас трясется как тростинка на ветру, боясь ответной реакции девушки.
— Есть ли у меня шанс? Могу ли я надеяться, что твои чувства хоть немного такие же, как мои?
— Эрик… я…
Даже, если мои чувства не взаимны, я сделаю все, чтобы она полюбила меня. Главное, чтобы она согласилась стать моей женой, а там я уже что-нибудь придумаю.
— Я не прошу дать тебя ответ сразу. Я… Лизи, ты в любом случае должна выйти за меня.
Видя, как тяжелеет взгляд моей возлюбленной, в полной мере осознал какой я идиот. Только еще сильнее ее отталкиваю от себя.
— Нет, я не это имел в виду.
— А ты знаешь, о чем я подумала? — Сталь в ее голосе резала хуже ножа.
— Точно не о том, что я хотел сказать. — Тяжело вздохнул. — Я люблю тебя и хочу защитить. Я приложу все усилия, чтобы ты была в безопасности. И замужество со мной — один из способов. Сейчас я являюсь владельцем поместья Бэдлсмир и артефакт «Слеза поместья» сейчас завязана на моей крови.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Лайонел Бэдлсмир теперь твой хранитель? — Моргнул в знак согласия. — Но как такое возможно? Ты не потомок сумеречных путешественников. И что случилось с Бэдлсмирами?
- Предыдущая
- 18/34
- Следующая
