Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста врага - Иванова Ольга Владимировна - Страница 35
— Нет, — Морана, как могла, замотала головой. — А если и так, то я не знала об этом… Да и даже не думала о таком.
— А вещи сьеры, украшения и мои бумаги, ты унесла?
— Нет, сьер, не я… Я даже не знаю, о чем вы говорите!
— Врешь! — Фаррет вновь тряхнул ее. — Тогда куда они делись?
— Не знаю, сьер… Не знаю… — Ее слова уже тонули в рыданиях.
— Передайте ее генералу, — оттолкнул от себя Морану Фаррет. — Пусть еще он пообщается с ней. Она явно что-то недоговаривает…
Стражник потащил визжащую служанку прочь, а Фаррет вернулся за стол и закрыл лицо руками.
— Мне кажется, она не врала насчет того, что Гард не приказывал меня убивать, — наконец произнесла я. — Во сне… Она будто удивилась, когда я потеряла сознание. И мужчина тот тоже… Да и Гарду я нужна живая. Иначе он легко бы убил меня еще раз, когда я была у него… — Я сама не заметила, как снова стала говорить о Теолле как о себе. Потом же запнулась, осознав эту оплошность. Но Фаррет, кажется, не обратил на это внимание. Он все так же сидел, облокотившись о стол, закрыв лицо и ссутулившись.
Сердце вновь сжалось, откликаясь на его боль. Я поднялась и подошла к нему.
— Мы непременно найдем ее убийцу, — тихо проговорила я и, желая выказать поддержку, положила ладонь ему на плечо.
Но Фаррет, вздрогнув, тут же сбросил мою руку и подскочил на ноги.
— Можете идти, — сказал мне довольно жестко, избегая при этом смотреть в глаза. — Поговорим позже…
ГЛАВА 5
Не думала, что подобная реакция Фаррета на мой жест поддержки заставит чувствовать себя уязвленной. Тем не менее это оказалось неприятно, едва ли не до слез. Возможно, дело было всего лишь в расшатанных нервах и разбушевавшихся гормонах, но я с трудом смогла сохранить лицо. Развернулась и, как он просил, молча ушла. Но вместо того, чтобы направиться к себе, решила пройтись по саду, развеяться. И перестать переживать о том, что ко мне не имеет никакого отношения. Сейчас совсем не время поддаваться эмоциям и тем более любви, которая к тому же безответная. Лучше подумать над тем, кто хотел убить Теоллу и, есть вероятность, может попытаться это сделать снова.
Зеленая аллея незаметно привела меня к двухэтажной вилле. Удивительно было увидеть подобное строение на территории замка. Кто, интересно, в ней живет? И живет ли?
Словно в ответ на мои размышления на кованом балконе показалась женщина в лиловых одеждах. Петра? Значит, это ее дом?
— Что ты здесь делаешь? — без всякого приветствия и тем более вежливости, спросила она.
— Извините, случайно здесь оказалась. Просто гуляла. — В своем нынешнем состоянии мне совсем не хотелось вступать с ней в конфликт, а она, судя по всему, как раз была настроена воинственно.
— Гуляй в другом месте, — недовольно прицокнула Петра языком и вернулась в дом.
Я мысленно пожала плечами и побрела по дорожке в обратном направлении. А вообще странно, что она еще здесь. Разве Фаррет утром не попросил ее уехать?
— Сьера! — На аллее неожиданно показалась Лора. Она бежала мне навстречу и выглядела запыхавшейся.
— Что случилось? — Я отчего-то приготовилась к худшему.
— Вас просит прийти сьер Фаррет. — Служанка остановилась, пытаясь выровнять дыхание.
— Ты знаешь зачем? — Я насторожилась еще больше.
Лора мотнула головой:
— Нет. Но в замок приехал сьер Морай и генерал Вилтор. Сейчас они втроем в кабинете сьера.
— Мне идти к ним? — уточнила все же я.
И служанка кивнула.
Лукаса Морая, главу клана Зыбучих Песков, я помнила прекрасно, а вот о генерале Вилторе никогда не слышала, поэтому несколько опасалась встречи с ним. Да и что им всем от меня надо? Может, снова поговорить об убийце Теоллы? Но тогда Фаррету придется рассказать им правду обо мне, а к этому он, кажется, не стремился.
Но я ошиблась. К моему приходу оба гостя Фаррета, похоже, уже были полностью осведомлены о моей истинной личине. При этом взгляд Морая, направленный на меня, излучал живое любопытство, а вот генерала, сурового мужчину в годах, чье лицо было исполосовано шрамами, скорее, настороженность.
Мне предложили сесть уже в знакомое кресло и приступили к расспросам. Мне вновь пришлось рассказывать о том, как очнулась в теле Теоллы, о Гарде и зелье, от которого можно потерять память. О его желании жениться на мне и избавиться от ребенка. Ну и немного о снах, поскольку нельзя было обойтись без подробностей самого главного, который пришел ко мне прошедшей ночью.
— Кажется, я знаю, что это за зелье, — произнес генерал. — Оно на время лишает воли и туманит сознание, и как побочный эффект — временная потеря памяти. Притом у одних она возвращается быстро, через день-два, а к другим может не вернуться вовсе. К тому же, если выпить его несколько раз, побочный эффект с каждым новым приемом усиливается и растягивается во времени.
— Все как я и предполагал, — отозвался уже Морай. — Гард выкрал Теоллу, а обставил все как побег. Месть Роуну в чистом виде. Потом еще и прилюдно собрался жениться на ней, устроил весь этот спектакль со свадьбой в храме…
— Считаешь, только месть? — переспросил Фаррет, и нотки сомнения в его голосе были созвучны моим ощущениям.
— Я бы не стал искать другой причины, — пожал плечами Морай. — Эта более чем подходящая и понятная. Ты украл у него невесту, он украл ее у тебя. Заявил свои права на нее, унизил тебя.
— Прошу прощения, — решилась я вставить свое слово. — Сьер Морай, а что делал Гард после нашего отъезда? Вы вроде как увели его на разговор? Просто я переживаю, как бы он не оказался где-нибудь поблизости и не захотел причинить вред моему ребенку.
— В моем доме тебе никто не причинит вред, — тихо рыкнул Фаррет. — И уж тем более Гард.
— Но Теолле ведь причинили, — едва слышно напомнила я.
— Я усилил охрану, — отозвался Фаррет. — И генерал Вилтор взял твою безопасность под личный контроль.
— Благодарю. — Я бросила взгляд на мужчину в шрамах.
Тот коротко кивнул, а Морай наконец стал отвечать на мой вопрос:
— После нашего разговора Гард однозначно отбыл в Ваи, мои люди сопровождали его до прямого портала. А вот о том, куда он последовал дальше: к себе или в другое место — увы, сказать не могу.
— Он был очень зол? — еще уточнила я, хотя ответ и без того был ясен.
— Счастьем точно не светился. — Лукас Морай чуть усмехнулся. — Полагаю, он еще не скоро придет в равновесие после такого поворота…
— Этого я и боюсь, — вздохнула я. — А что с Мораной, можно еще узнать? Она не призналась?
— Пока молчит, — ответил уже Вилтор. — Боюсь, ей тоже могли подчистить память. И это может все усложнить.
— Спасибо за информацию, — кивнула я. — Надеюсь, вам все же удастся что-то узнать от нее. А ко мне есть еще какие вопросы? Просто я хотела бы уже пойти к себе, отдохнуть… Как-то неважно себя чувствую…
— Нет, пока вопросов нет, — снова ответил генерал.
А Морай неожиданно улыбнулся мне:
— Конечно, можете идти, сьера…
— Снаружи ждет охрана, — сказал уже Фаррет. — Теперь она везде будет сопровождать тебя.
Снова охрана… Сперва меня Гард охранял от Фаррета, теперь Фаррет охраняет от Гарда. Смешно и печально. Но, видимо, такова моя судьба…
Роун Фаррет
— А ведь действительно. Как я на празднике не заметил? — Лукас задумчиво уставился в окно. — Это уже не та Теолла, что я помню. Взгляд, манера речи, жесты…
— Ты просто мало знал Теоллу… — отозвался Фаррет, подливая себе в бокал бридда.
— А еще она будто умнее, — словно не слушая, продолжил приятель.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что? — Роун вскинул на него недоуменный взгляд.
— Прости, я не имел в виду, что Теолла была глупа, — быстро поправился Лукас. — Скорее, наивна как дитя… Теперь же… Та, что вместо нее… Она заметно взрослее и мудрее. Возможно, именно это и делает ее взгляд, поведение иным.
И Фаррет, как ни странно, не смог не согласиться с ним. Именно эти изменения в новой Теолле пугали его больше остального, но и, страшно признать, манили. И когда он ловил себя на этой мысли, терялся и начинал ощущать себя предателем. И еще больше ненавидел, злился, метался.
- Предыдущая
- 35/55
- Следующая
