Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 9
Директор Диппет оказался настолько стар, что Миранда в первый миг искренне поразилась, как в этом дряхлом теле вообще еще держится душа. Лицо покрыто глубокими морщинами, волос почти нет, кроме нескольких седых клочьев, еще оставшихся на голове профессора. Глаза были выцветшими, бесцветными, и распознать их изначальный цвет было невозможно. Тем не менее, на посетительницу директор посмотрел совершенно осмысленно, строго и без малейшего удивления.
– Добрый вечер, мисс Соммерс. Вы пунктуальны.
– Здравствуйте, господин директор.
– Присаживайтесь, – он кивком указал на стул перед директорским столом, и Миранда послушно заняла предложенное место. – Альбус рассказал мне о вас. Значит, потеря памяти после неудачной трансгрессии?
– Да, сэр.
– Мы обсудили ваш случай с Советом Попечителей и приняли решение позволить вам остаться на ближайшие месяцы в Хогвартсе. Вы будете учиться на седьмом курсе, а в конце года, если пожелаете, сдадите ЖАБА. В течение первой недели вам необходимо установить, по каким предметам у вас самая большая успеваемость, чтобы выяснить, к каким экзаменам вы сможете подготовиться. После этого вам будет необходимо подойти к вашему декану и согласовать с ним расписание. У вас есть вопросы?
– Нет, сэр.
– Я полагаю, что ваше появление вызовет в школе определенный интерес, поскольку новые ученики на старших курсах у нас не появлялись уже много лет. Если всеобщее внимание вас напрягает, могу предложить вам пройти распределение сейчас, а не с первокурсниками.
Проследив за взглядом директора, Миранда обнаружила на полке на стене хорошо знакомую Распределяющую шляпу, которая шесть лет назад отправила ее в Гриффиндор. В этом времени заплат и грязи на ней было чуть поменьше, но товарный вид этот знаменитый артефакт, похоже, утратил не меньше столетия назад.
– Да, сэр, если можно, я бы хотела пройти распределение сейчас, – торопливо выпалила она, не веря в свою удачу. Миранда ненавидела быть в центре внимания, и уж меньше всего ей хотелось снова сидеть на глазах у всей школы, ожидая, когда Шляпа вынесет вердикт.
– Что ж, прошу вас.
Миранда аккуратно сняла Шляпу с полки и нахлобучила ее на голову. Почти сразу же в ее мыслях раздался тихий голос, который она уже слышала в свой самый первый приезд в Хогвартс:
– Хм, весьма интересно. Даже сразу не определишься. Светлый ум, тяга к знаниям – хорошие качества для Когтеврана… Но в то же время вижу амбициозность, хладнокровие, решительность – Слизерин вам бы тоже подошел…
Ничего себе… На первом курсе Шляпа колебалась между Когтевраном и Гриффиндором, а теперь еще Слизерин добавился! Не иначе, изучение Темных Искусств этому поспособствовало, привнесло в ее характер более мрачные оттенки…
– И в то же время в вас есть стержень, и вам хорошо знакомо, что такое верность идеалам. Вы смелы и не боитесь заслонить собой близкого человека в момент опасности… – с ума сойти, это что же, Шляпа увидела ее воспоминание о том, как она оттолкнула маму с «линии огня» перед прыжком во времени?.. Миранда торопливо обратилась к окклюменции, а негромкий голос в голове продолжал. – И, пожалуй, эти качества сильнее всех остальных. Поэтому… Гриффиндор!
Последнее слово она выкрикнула вслух, и Миранда почему-то ощутила, как с души падает камень. Непонятно, правда, чего она так из-за этого занервничала.
– Поздравляю, мисс Соммерс, – Диппет улыбнулся, и сухая кожа странно натянулась на старом лице. – Домовики доставят ваши вещи в башню Гриффиндора, а вы пока можете идти в Большой Зал на пир. А вот, к слову, и ваш декан…
Миранда стянула Шляпу, закрывавшую ей часть кабинета, и обнаружила на пороге улыбающегося профессора Дамблдора в праздничной фиолетовой мантии, украшенной золотистыми звездами.
– Здравствуйте, профессор.
– Добрый вечер, мисс Соммерс. Добро пожаловать. Значит, Гриффиндор? Я очень рад за вас. Армандо, Хогвартс-экспресс только подъехал к станции. Можно спускаться в Зал, а я пойду в холл встречать первокурсников.
– Мы с мисс Соммерс спустимся вместе, я покажу ей дорогу, – промолвил директор. – Мисс Соммерс, вас не затруднит взять Шляпу с собой? Распределение первокурсников всегда проходит перед пиром…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Та заверила его, что с удовольствием поможет, и компания из двух профессоров и одной студентки покинула директорский кабинет.
========== Глава 5 ==========
сентябрь 1944 г.
Большой Зал встретил Миранду мерцанием тысячи паривших в воздухе свечей и знакомым заколдованным потолком, который сейчас был затянут облаками. Профессор Дамблдор не дошел с ними до дверей, отправившись за первокурсниками. К залу уже тянулся поток старшекурсников, уважительно приветствовавших пожилого директора. Миранда немедленно начала ощущать на себе заинтересованные взгляды, однако вопросов пока не последовало. Зайдя с прочими студентами в Большой Зал, она направилась к гриффиндорскому столу и заняла место с самого краю.
В Зале было шумно, прибывшие ученики от второго до седьмого курса приветствовали знакомых, обменивались последними новостями, делились впечатлениями о каникулах. Все это было так похоже на те предыдущие пиры в честь начала учебного года, что в душе Миранды что-то защемило. Мерлин, удастся ли ей вернуться в свое время и отучиться там на седьмом курсе? Что за глупый вопрос, конечно же, нет. Дамблдор мертв, кто станет новым директором, неизвестно, как сложится судьба магического мира – просто загадка…
– Извини, я тебя знаю? – вежливо спросил голос справа, и Миранда обернулась. Рядом сидела худенькая девушка со стянутыми в пучок на затылке гладкими темными волосами. К ее мантии был приколот значок старосты. – На каком ты курсе?
– На седьмом.
– Как? – удивилась она и нахмурилась. Лицо девушки стало строгим, а поджатые губы выглядели теперь так знакомо, что у Миранды едва не отвисла челюсть. Да это же Минерва Макгонагалл собственной персоной! Только совсем молоденькая, ровесница самой Миранды. И староста школы, надо же…
Молчание затягивалось, девушка смотрела все строже, и Миранда наконец-то отмерла.
– Извини, задумалась. Меня зовут Миранда Соммерс, я новенькая. Поступила в Хогвартс только в этом году на последний курс.
– А где ты училась раньше? – с интересом спросила соседка. – В Шармбатоне? В Ильверморни?
– Нет, – Миранда чуть улыбнулась. – Я была на домашнем обучении. Но родители решили, что мне стоит закончить образование и сдать ЖАБА более официально.
– А откуда ты? – продолжала расспрашивать Макгонагалл с живым любопытством. – К нам так студенты ни разу не переводились!
– Из Дублина, – назвала Миранда родной город матери.
– Ого, так ты из Ирландии? Как необычно! Изольда Сейр, одна из основателей Ильвероморни, ведь твоя соотечественница, ты знаешь?
– Об этом все ирландские волшебники знают, – Миранда улыбнулась.
Идею сказать, что раньше она просто училась дома, предложил Дамблдор, предположив, что слава потерявшей память Миранде сейчас ни к чему, и она от души с ним согласилась. Теперь же ей предстояло играть выбранную роль, сообщая как можно меньше правды о себе, однако стараясь не лгать, чтобы не попасться на какой-нибудь глупой мелочи.
– Септимус, не кричи так громко, тебя на Астрономической башне наверняка слышно! – прикрикнула староста на рыжеволосого долговязого парня, а затем снова обратилась к Миранде. – Кстати, меня зовут Минерва. Я староста школы и могу помочь тебе здесь освоиться. С непривычки в замке можно заблудиться, или упустить нужную лестницу, или еще что-нибудь…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})О том, что после шести лет обучения она прекрасно ориентируется в Хогвартсе, сообщать точно не стоило, и Миранда благодарно улыбнулась.
– Ты меня очень выручишь.
– Да ерунда, – она махнула рукой. – Кстати, а ты в квиддич играешь? Нашей команде в этом году нужен новый охотник, может, заинтересуешься?
Но ответить дипломатичным отказом Миранда не успела, поскольку двери зала снова открылись, и внутрь потянулась цепочка первокурсников, возглавляемая профессором Дамблдором. Перед преподавательским столом уже стоял табурет со знакомой Шляпой. Учителя перестали переговариваться между собой и теперь рассматривали новичков – кто с интересом, кто с ободряющей улыбкой. С новым приливом ностальгии Миранда узнала среди них профессора Слизнорта – в этом времени вместо лысины у него на голове была шапка соломенных волос, и живот выпирал еще не так сильно, без угрозы для пуговиц на бархатном жилете, однако добродушная физиономия с пышными моржовыми усами почти не изменилась. Прочие преподаватели, кроме, конечно, Дамблдора, были ей незнакомы.
- Предыдущая
- 9/294
- Следующая