Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 70
И… она могла его понять. То, что он описывал, как он говорил… Она действительно могла в тот момент увидеть перед собой тринадцатилетнего мальчика, спасающегося от бомбежки.
Том перевел дух, а затем смерил ее изучающим взглядом. Миранда молча смотрела на него.
– Пойдем, – внезапно велел он. – Ты неважно выглядишь.
Она безропотно последовала за ним и очнулась, только когда Реддл спустился на первый этаж и теперь шел куда-то в направлении подземелий. Миранда беспокойно завертела головой по сторонам, а Том свернул в какой-то коридор, остановился у довольно безвкусного натюрморта с фруктами и вдруг пощекотал грушу на картине. Та хихикнула и превратилась в зеленую дверную ручку.
Хотя Миранда и твердила себе, что потеряла способность удивляться, но все равно испытала растерянность, когда, переступив порог, они с Реддлом внезапно очутились в огромной, размером с Большой зал, кухне. Четыре длинных стола повторяли свое местоположение в Большом зале. В углу был сложен гигантский кирпичный очаг, всюду блестели начищенные до блеска кастрюли и сковородки, а вокруг них сновали…
– Домовые эльфы? – спросила она чуть слышно. – Сколько же их здесь?
– Одна из крупнейших общин Британии, – пожал плечами Реддл, безо всякого удивления оглядывая трудившихся в поте лица домовиков. Один из них вдруг отделился от своих собратьев и приблизился к пришельцам.
– Меня зовут Соня, господа, – пропищала эльфийка, почтительно кланяясь Тому и Миранде. Та машинально кивнула в ответ, а Реддл взирал на домовиху довольно надменно. – Чем мы можем помочь юным мистеру и мисс?
– Моя одноклассница сегодня весь день не ела, – сказал Том как ни в чем не бывало. – Можете что-нибудь с этим сделать?
– Конечно, юный сэр! Юная мисс хочет чего-нибудь конкретного?
– Нет, спасибо, – выдавила Миранда через силу, все еще с трудом понимая, что происходит. – Что-то на ваш выбор.
– А юному сэру?
– Чай с бергамотом, – распорядился Том и потянул ее куда-то в сторону.
– Конечно, сэр!
Как и вчера, Реддл подвел ее к столу Слизерина. Сейчас он был совершенно пуст, но уже через минуту Соня притащила им поднос, нагруженный снедью и чайным сервизом. Эльфийка в два счета расставила посуду, пожелала приятного аппетита и вернулась к работе, а Миранда в безмолвном удивлении посмотрела сначала на «пастушью запеканку»*, а потом – на Реддла.
– Я не поняла, – произнесла она осторожно. – А где же издевательства и новый шантаж?
– Начну с завтрашнего дня, – пообещал Том, наливая себе чай, а потом кивнул на ее тарелку. – Ешь давай, а то я от этого бурчания в твоем животе скоро оглохну.
Миранда послушно принялась за еду, благо есть действительно хотелось адски, а запеканка буквально таяла во рту. Реддл молча пил из кружки и ей не мешал. И невозможно было представить ничего более странного, чем ее и Тома Реддла за поздним ужином на кухне Хогвартса в окружении сотни домовых эльфов.
– Можно вопрос? – не выдержала Миранда первой, когда тарелка опустела.
– Ну попробуй, – он слабо усмехнулся.
– За что тебя наградили табличкой «За особые заслуги»?
Реддл чуть прищурился, внимательно наблюдая за ее реакцией.
– За то, что разоблачил человека, открывшего Тайную комнату, и избавился от монстра, живущего внутри.
Она моргнула.
– Но ведь… Открыть ее мог только Наследник Слизерина, то есть ты, и василиск жив-здоров, а это значит… – тут она наконец-то сложила два и два. – Ты сделал так, чтобы обвинили кого-то другого?
– Да, – и не подумал отрицать Том. Раздраженным он не выглядел, и Миранда поняла, что расспросы можно продолжить. – Этого остолопа с третьего курса, Хагрида. Вечно каких-то монстров в подземельях держал, обвинить его ничего не стоило…
Это он про Хагрида из ее времени, что ли?.. Так вот из-за чего его исключили из школы, и он стал лесником?.. Ну да, в этом весь Реддл – сломать другому человеку жизнь, чтобы самому выкрутиться…
– Почему тебе понадобился козел отпущения?
– Потому что школу собирались закрыть, – ответил тот любезно. – И мне бы пришлось возвращаться в приют. Этого я допустить никак не мог.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Миранда нахмурилась, чувствуя, что за его словами скрывается что-то страшное. В ее времени Тайную комнату тоже открывали, но Хогвартс так и не закрыли, только говорили об этом, хотя народу тогда окаменело порядочно…
– Кто-то погиб, – пробормотала она, вновь ужасаясь тому, как мало стоила человеческая жизнь для Реддла. – Да?
Он кивнул. В нем не было ни раскаяния, ни сожаления.
– Одна грязнокровка с Когтеврана.
– Она посмотрела на василиска, да?
– Да.
– Но… – сама не зная, к чему продолжает задавать эти вопросы, но почему-то считая ответы крайне важными, Миранда помедлила и решилась. – Ведь василиск – это не ты лично… Ты приказал ему убить ее?
Мерлин, неужели, по его мнению, магглорожденные заслуживают такой участи?
Том посмотрел на нее внимательно и после долго молчания покачал головой.
– Эта была случайность. Она очутилась рядом в неподходящее время.
Миранда кивнула, испытывая совершенно абсурдное облегчение.
– Скольких людей ты убил? – спросила она быстро, не задумываясь. Реддл приподнял бровь, и чуть двинул уголком губ, позабавленный таким вопросом. Но почему-то он снова ей ответил. Почему? Почему он позволяет ей вести себя так свободно и даже остается откровенным?
– Троих. Ты их видела.
– А ты…
– Соммерс, хватит этих душещипательных разговоров. Ты доела? Идем наверх. Пора по спальням.
Она не нашлась, что возразить, и поспешно допила чай. О Томе Реддле этим вечером она и так узнала слишком много.
Комментарий к Глава 26
* запеканка из мяса и картофеля, национальное ирландское блюдо
========== Глава 27 ==========
В конце января был запланирован очередной поход в Хогсмид. С бала прошло две недели, которые, вопреки опасениям Миранды, пролетели незаметно и без происшествий. Учеба проходила довольно однообразно, уроков и заданий становилось все больше – семикурсники могли вполне ощутить постепенное приближение ЖАБА. Она училась, хорошо общалась с одноклассниками, и даже ее общение с Томом перешло в более спокойное русло. Они все так же вместе отвечали на уроках, регулярно встречались в библиотеке, но теперь Реддл еще взял привычку садиться рядом с ней в читальном зале и заниматься вместе. Такое совместное времяпрепровождение обладало целым рядом достоинств: уроки выполнялись гораздо быстрее, она успевала гораздо больше, а еще… Что ж, нет смысла отрицать, Том действительно был очень интересным собеседником, с которым ей было увлекательно общаться. Знал он действительно очень много, и Миранде временами начинало казаться, что в том, что касалось учебы, он мог ответить на любой вопрос. Эх, его бы гениальный ум, да в мирное русло…
Почему-то он решил сделать перерыв в их личном противостоянии и больше не пытался давить на нее, запугать или смутить. Миранда не вполне понимала, что Реддл задумал на этот раз, но даже временную передышку восприняла с облегчением. Но и у миролюбивого и спокойного Реддла были свои недостатки – в такого Тома она с каждым днем влюблялась все больше и больше. Может, в этом и заключался его план? Он же когда-то хотел покорить ее, подчинить себе… Возможно, он просто отыскал самую верную стратегию, чтобы осуществить задуманное?..
Ей не хотелось об этом думать. Несколько дней после той памятной встречи с боггартом Миранда только и делала, что напряженно размышляла о случившемся, после чего ей пришлось обратиться в Больничное крыло за лекарством от мигрени – после всех этих раздумий она не могла спать от сильных головных болей. На четвертый день она решила, что с нее хватит. Если это делает ее слабой, безвольной предательницей, как и твердил ее двойник – пускай. Но у нее больше не было сил терзаться муками совести и выискивать подвох в каждом невинном жесте или слове.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 70/294
- Следующая