Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 41
Миранда едва успела заморозить язык голубоватого пламени, который почти лизнул ее мантию. Правую руку точно ошпарило, но у нее не было времени думать о травмах. Она почти ничего не видела: вспышки сверкали так часто, ей приходилось передвигаться так быстро, что сосредоточиться на деталях она попросту не успевала. Снег под ногами шипел и таял, вот уже несколько минут она танцевала на вытоптанном пятачке голой мерзлой земли. В стенах домов темнели щербины от заклинаний, похожие на следы маггловских снарядов.
Нет, это точно были не школьники. Кто бы ни сражался с ней сейчас, это были серьезные противники, хорошо подготовленные, и Миранда прекрасно понимала, что держится до сих пор только каким-то чудом. А скорее всего, не чудом, а потому, что им велели не причинять ей по-настоящему серьезного вреда.
Она раскраснелась, ей было жарко, дыхание сводило от напряжения. Она быстро выбивалась из сил, выкрикивать заклинания становилось все сложнее. Извернувшись, Миранда ухитрилась отправить в одного из нападавших Усыпляющее заклинание, и темная фигура рухнула, но зато другая точно еще больше вызверилась, увидев сопротивление жертвы. В следующую секунду в руку – к счастью, левую – прилетело Режущее проклятие, и Миранда вскрикнула от острой боли. Кисти стало горячо и мокро, рука бессильно повисла вдоль тела.
– А ты неплоха, Путешественница, – прохрипел мужчина насмешливо. – Что, в будущем все девчонки такие борзые, или ты исключение?
Миранда остолбенела, услышав эти слова. В ответ раздался негромкий, мерзкий смешок.
– Удивлена? – гнусаво осведомился тот же голос. Нападать этот человек больше не пытался, а его спутник зашевелился на земле, приходя в себя. – А зря. Ты же не думала, что твое появление здесь было случайным?
– Кто вы? – этот короткий вопрос Миранде удалось выдохнуть лишь в два приема. В боку сильно кололо, будто она только пробежала марафон, и она из последних сил сдерживалась, чтобы не согнуться пополам от этой боли.
– О, тебе скоро все объяснят. Правда, – человек под капюшоном явно расплылся в гнусной улыбке, – едва ли тебе понравится продолжение этого разговора…
Данных слов Миранде было вполне достаточно, чтобы принять решение. Вопрос, каким образом и зачем она очутилась в 1944 году, носил для нее первостепенное значение, но точно не стоил того, чтобы столкнуться с неведомой угрозой лицом к лицу, будучи раненой и выбившейся из сил. Разгадка может подождать.
Она не позволила ни одной эмоции отразиться на раскрасневшемся, покрытом испариной и царапинами лице. Вместо этого она спокойно стояла, опустив палочку, и смотрела на незнакомцев.
– Умная малышка, – с усилием произнес по-французски второй голос, пока маг поднимался на ноги. В отличие от первого, он звучал более высоко и певуче. Амелия Фрост занималась с дочерями иностранными языками, и понять его Миранде не составляло труда. – Не сопротивляйся, и тогда, возможно, тебя не слишком сильно покалечат. Хотя я бы…
Но окончание его фразы Миранда уже не слышала – сосредоточившись и четко представив себе нужное место, она трансгрессировала. Может, это не совсем по-гриффиндорски – второй раз подряд сбегать прямиком с поля боя, но… Сдаваться на милость каких-то ублюдков, которые только что использовали на ней недурной арсенал проклятий Черной магии – нет уж, спасибо. Ей вполне хватило Реддла.
Когда ее ноги коснулись твердой земли, а желудок прекратил делать сальто, Миранда выдохнула и открыла глаза. Она стояла в крошечном тупичке между домами. Выглянув оттуда, она убедилась, что перенеслась именно туда, куда собиралась – это была ничем не примечательная улица в маггловском районе Лондона. Миранда знала, что именно здесь ее родители жили после своей свадьбы, когда бабушка и дедушка Фрост в один голос заявили, что ноги их сына-предателя крови и этого маггловского отродья – его жены – на их пороге не будет. Она поискала глазами дом, в котором снимали квартиру родители, и нахмурилась. Тот дом был на месте, но несколько зданий на улице почему-то были разрушены, превратившись в обвалившиеся горы кирпичей и бетона. Горело всего два одиноких фонаря, людей вокруг почти не было, и выглядела эта картина крайне гнетуще. Задерживаться в маггловской части города ей не хотелось, но Миранде было необходимо отдышаться и немного прийти в себя, и она поискала глазами какой-нибудь темный проулок, где ее никто бы не видел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На улице темнело, над Лондоном сгущались фиолетовые зимние сумерки. В скудном уличном освещении ее мантия не слишком бросалась в глаза, и Миранда сунула волшебную палочку в карман и поморщилась от боли в левой руке. Судя по ощущениям, руку ей располосовало до плеча. На ладони рана продолжала слабо кровоточить, но кое-где кровь уже свернулась, и образовалась корка.
Прошлым летом Миранда успела выучить несколько полезных заклинаний из магической медицины, и сейчас, повинуясь отработанным движениям волшебной палочки, рана на глазах начала стягиваться. Миранда ненадолго прервалась, чтобы расстегнуть мантию и рубашку, а затем продолжила лечение. Рана затянулась, но ближайшие пару дней ее было лучше не беспокоить, чтобы сомкнутые края не раскрылись снова. Теперь надо бы разжиться Крововосполняющим и Заживляющим зельями. В школьное больничное крыло Миранда решила не соваться, поскольку там точно придется дать разъяснения, как ее угораздило так покалечиться, а объяснять что-либо ей не хотелось. Самой бы понять, что происходит… Единственное, что можно сказать – ее появление здесь было неслучайно. Есть люди, которые знают, кто она. С учетом того, что она ни одной живой душе не говорила о своем перемещении, можно сделать вывод, что эти нападавшие были причастны к ее путешествию во времени. Но как это возможно? Неужели существует какой-то ритуал, который может выдернуть человека из одного времени и перенести в совершенно другое?..
Ноги начали зябнуть, голова слегка кружилась от кровопотери, и Миранда решилась. Значит, сейчас в больницу Святого Мунго, купить у них Крововосполняющее зелье – должна же в больнице быть своя аптечная лавка?.. – а потом обратно в Хогвартс. Она трансгрессирует прямо к воротам школы, к границе защитного барьера, и там до нее никто не доберется. Она будет в безопасности.
Пережив во второй раз за пятнадцать минут отвратительные ощущения трансгрессии, Миранда очутилась в самом центре Лондона. Здесь было пооживленнее, посветлее, но у нее не было времени изучать Лондон середины сороковых годов. Не глядя по сторонам, она добежала до заброшенного магазина с пустой пыльной витриной, в которой одиноко стоял старый манекен в зеленом фартуке. Миранда наклонилась к самому стеклу и прошептала:
– Мне нужно купить лекарства.
Безликая фигура чуть шевельнула пальцем, и Миранда уверенно шагнула сквозь стекло. Вестибюль больницы встретил ее ярким светом, сверкающими мраморными полами и стойкой дежурной медсестры.
– Счастливого Рождества, – обратилась она к ведьме за стойкой. Молодая женщина с ярко накрашенными губами неохотно оторвалась от последнего выпуска «Ведьмополитена». – Где у вас продаются лекарственные зелья?
– На шестом этаже, рядом с буфетом, – отозвалась та и снова уткнулась в журнал. – И вас с праздником.
– Спа…
Договорить она не успела. Стена, из которой в больнице появлялись посетители, дрогнула, и в следующий миг, к изумлению Миранды, в вестибюле материализовались… те двое, что напали на нее в Хогсмиде. Высокий и долговязый ощутимо прихрамывал, зато второй держался как ни в чем не бывало. Их лиц Миранда по-прежнему не могла рассмотреть из-за шарфов, которыми были обмотаны их головы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Инкарцеро!
Заклинание ударило без предупреждения, без какого-либо промедления. Миранда едва успела отклониться, и веревочная петля лишь хлестнула ее по лицу, не успев связать.
– Какого… – изумленно начала было медсестра, поднимаясь со своего места, но закончить фразу она не успела.
– Ступефай! – два голоса выкрикнули это одновременно. Сразу два красных луча ударили женщину в грудь, из-за чего ту отшвырнуло на несколько шагов. Раздался неприятный звук от удара головы о пол, и ведьма больше не шевелилась.
- Предыдущая
- 41/294
- Следующая