Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 190
– Мисс Фрост, – начала Макгонагалл, которую ее слова до конца не убедили, и Миранда перебила:
– Я уверена в том, что говорю, профессор. Если вы позволите, я прямо сейчас схожу в библиотеку и принесу вам необходимую книгу, чтобы вы поверили. Только мне нужен допуск в Запретную Секцию, поскольку мой остался в башне Гриффиндора.
Директор все порывалась начать спорить, зато неожиданно пришла на помощь Ребекка. Взмахнув палочкой, она достала из воздуха пергамент, перо и чернильницу, быстро набросала несколько слов и размашисто расписалась. Макгонагалл наблюдала за ее действиями с недовольством.
– Ребекка, я вовсе не уверена…
– Хуже не будет, Минерва. Девочке плохо, а мы не можем предложить свои версии, что с ней. Пускай старшая мисс Фрост выскажет свое мнение.
Миранда с благодарностью ей кивнула, взяла протянутый пергамент и бегом устремилась к дверям. Через десять минут, из которых минут семь ушли на то, чтобы вредная мадам Пинс поверила, что допуск настоящий, и принесла хорошо знакомую Миранде книгу в черном переплете, она прибежала обратно.
– Вот, – она нетерпеливо пролистнула ветхие страницы, и Макгонагалл шумно выдохнула, наблюдая за таким варварским обращением со старинной книгой. – Здесь описание и рецепт приготовления самого яда, а на следующей странице – рецепт противоядия.
Она протянула сочинение Годелота Ребекке, которая в этот момент казалась ей самым заслуживающим доверия человеком. Макгонагалл и мадам Помфри встали справа и слева от профессора, читая через ее плечо. Рядом с Мирандой встала Гермиона, смотревшая на нее с растерянностью. Малфой сидел рядом с Теей и нетерпеливо наблюдал за лицами профессоров.
– Боже правый, мисс Фрост, я даже представить себе не могу, как вы додумались до этого, – произнесла наконец белая мадам Помфри. Она странно морщилась, будто пыталась побороть тошноту. – Ну и мерзость, кто только пошел на это?..
– По времени сварить его мы вполне успеем, но рецепт противоядия очень сложный, – заметила Ребекка негромко, не отрывая внимательного взгляда от длинного списка компонентов. – Допустим, некоторыми ингредиентами поделится Гораций… Но где взять клыки дромарога, их уже лет тридцать, как убрали из открытой продажи! А кровь нунду? Мерлин с тем, что она баснословно дорогая, но где ее вообще отыскать?.. Мисс Фрост, я не хочу вас обнадеживать, – она нахмурилась и посмотрела Миранде в лицо. – Честно говоря, я вообще не уверена, что это противоядие можно сварить. И потом, этому рецепту несколько сотен лет, его наверняка давно не проверяли, и не исключено, что мы сделаем вашей сестре только хуже, если…
– Противоядие сработает, профессор, – без сомнений заявила Миранда, забирая у Ребекки книгу и сама просматривая инструкцию приготовления. В своих словах она была абсолютно уверена – в конце концов, на самой Миранде это зелье сработало просто отлично. К ней приблизилась Гермиона и теперь также изучала рецепт. – В этом у меня нет сомнений.
– Мисс Фрост, у вас не может быть такой уверенности…
– Хорошо, профессор, – покладисто согласилась Миранда, понимая, что привести им убедительные аргументы «за» все равно не сможет. От необходимости вести пустые бессмысленные беседы в то время, пока в метре от нее родная сестра медленно умирала от одного из самых отвратительных ядов, у нее заломило в затылке, зато сознание в один момент стало кристально-ясным – признак надвигающегося бешенства. – Давайте так. Вы исследуете дальше, ставите в известность больницу Святого Мунго и всех, кого посчитаете нужным, а я в это время займусь зельем. Оно готовится почти двое суток, так что я не буду тратить впустую время.
Ее голос звучал настолько холодно и жестко, что в Больничном крыле заметно сгустилось напряжение. Отчасти еще и оттого, что в ее тоне отчетливо звучали приказные интонации, и Миранда слишком хорошо знала, чью манеру говорить она сейчас копировала. Невилл и Гермиона таращились на нее во все глаза, не понимая, в какой момент вместо тихой и всегда доброжелательной одноклассницы появилась холодная стерва.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Мисс Фрост! – воскликнула Макгонагалл сердито, недовольная ее самоуправством. Вероятно, со стороны и впрямь казалось, что она слишком многое на себя берет. – Я понимаю, насколько вы сейчас расстроены, но вы не можете…
– Где вы возьмете ингредиенты? – осведомилась Ребекка, и Миранда чуть выдохнула. Это был уже сугубо практический вопрос, что означало, что дело сдвинулось с места.
– Клыки дромарога есть у нас дома, это точно. А вот кровь нунду…
Она запнулась. В запасах редких ингредиентов Ричарда последний компонент точно не значился.
– У нас есть, – подал голос Малфой, и Миранда взглянула на него. Из всех присутствующих он один смотрел на Миранду с симпатией и полным взаимопониманием. – Кровь будет.
Миранда повернулась к Макгонагалл. Та помедлила, не решаясь сразу заговорить – видимо, понимала тревогу Миранды, но все же произнесла:
– Послушайте, Миранда… Все равно я не могу просто дать вам сразу позволение на это. Есть специальный порядок. Вы же… вы хотите заняться темной магией! Я должна поставить в известность Министерство, чтобы оно дало позволение, а на это нужно время…
– У моей сестры нет времени, профессор. Противоядие нужно принять в первые два-три дня, потом повреждения организма станут необратимы. Если вам так необходимо разрешение, сообщите моему отцу…
– Минерва, давайте под мою ответственность, – вдруг произнесла Ребекка, которая приняла для себя решение. – Пускай Миранда берется за работу. Полагаю, стоит попросить Горация проконтролировать процесс. А вы пока займетесь бюрократическими делами. Время терять действительно не стоит.
Несколько секунд Макгонагалл еще колебалась, но затем посмотрела на бесчувственную Тею и кивнула.
***
Как и следовало ожидать, профессор Слизнорт разохался, когда ему сообщили о том, чем он будет заниматься ближайшие сутки, а затем разахался, когда ему дали прочитать рецепт противоядия. Но когда он побывал в Больничном крыле и увидел, в каком состоянии находилась одна из его учениц, никаких ненужных вопросов больше не задавал, а вместо этого принялся за работу. Миранда без возражений согласилась на роль ассистентки.
Ричарда пришлось поставить в известность. Миранда, как могла, постаралась убедить его, что противоядие должно сработать. Клыки дромарога Миранда получила через десять минут, и у Ричарда сделалось очень задумчивое лицо, когда ему сказали, где Миранда возьмет кровь нунду. И Драко Малфой, появившийся на пороге Больничного крыла, когда Ричард уже собирался уходить, удостоился очень внимательного взгляда.
На лестнице они попрощались – Миранда направлялась вниз, в подземелья, а Ричард должен был подняться в кабинет Макгонагалл, чтобы через камин вернуться в Министерство.
– Удачи в работе над зельем, – отец держался собранно, спокойно, но мертвенно-белый цвет лица, придававший Ричарду отдаленное сходство с упырем, отражал его истинное состояние. – Амелии я бы пока не стал ничего говорить. Как ты считаешь?
Голос отца тоже звучал совершенно буднично, но Миранде почему-то пришёл на ум вопрос, что бы сделал Ричард с тем, кто отравил его дочь, попади отравитель прямо сейчас ему в руки. Как это называл Том? «Злоупотребление должностным положением в личных целях»?..
– Конечно, – поспешно согласилась она. – Не нужно пока ничего сообщать маме.
Отец немного помедлил, а затем вдруг поинтересовался подчёркнуто сухим и невозмутимым тоном:
– Почему Драко Малфой проявляет столько внимания к судьбе Теи?
Отвечать Ричарду вместо двух влюблённых Миранде нисколько не хотелось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Вот Тея придёт в себя – спросишь у неё сам, – с фальшивой бодростью заявила она и улыбнулась насквозь фальшивой бодрой улыбкой. – Может, Драко просто проявляет сочувствие и ответственность, которыми должен обладать всякий староста школы?
Кажется, поначалу отец был склонен принять ее слова за чистую монету, но, взглянув ей в лицо, моментально передумал, а затем вид у него сделался недоверчивый и даже растерянный.
- Предыдущая
- 190/294
- Следующая