Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце змеи (СИ) - Turner Jane - Страница 102
Внутри она вся заледенела, и голос ее звучал слегка надтреснуто, будто ее голосовые связки тоже покрылись льдом.
– Дело не в моей тонкой натуре, а в том, что это опасно, – слова вылетали изо рта сами, и, спроси ее кто-нибудь об этом – она не смогла бы внятно объяснить, почему в очередной раз переступает все допустимые нормы морали и человечности. Ну почему, почему ей было так сильно не плевать на него, что она готова переступить через себя, лишь бы с ним все было в порядке? Почему, почему она идет на это именно ради него? – Если что-то пойдет не так, для тебя это может плохо закончиться. Я хорошо дерусь, лучше всех присутствующих, и ты это знаешь, – вероятнее всего, после этих слов все, кто стал свидетелем этого разговора, еще больше захотели утопить ее в Черном озере, но сейчас Миранде было не до них. – ЛаКруа и Добрев – опытные боевые маги, они не вчера родились и могут догадаться. Тебе нужна какая-то поддержка на случай, если что-то пойдет не так.
Том пристально вглядывался в ее лицо во время этой речи с каким-то совершенно нечитаемым выражением. Она во второй раз напомнила ему о том, что он не всесилен, может, из-за этого он теперь злится?.. Но она должна была это сказать, прошлые их дуэли со сторонниками Гриндевальда и впрямь закончились не очень…
– Хорошо, – наконец произнес Том негромко. Кто-то в комнате шумно выдохнул. – Посмотрим, что из этого получится.
***
Дальнейшее запомнилось смутно. Все происходящее было настолько иррационально, странно, настолько выбивалось из любого привычного порядка вещей, что казалось просто ярким безумным сном. В памяти отложилось ощущение, будто все ее внутренности плавятся, а кожа пузырится – отвратительнейший эффект Оборотного зелья. Превратившись в Симону, Миранда обнаружила, что ее родная мантия крайне узка ей в талии, а подол подметает грязный пол, и с помощью чар подправила ее. Том превратился в Оуэна, и на первый взгляд ничем не отличался от когтевранца, но были мелочи, которые могли выдать его внимательному наблюдателю – жесты, походка, движения, взгляд… Миранда не сомневалась, что и она сама похожа на настоящую Лефевр не больше, но Том, похоже, полагал, что это уже не важно. Им будет необходимо выиграть лишь несколько секунд – а для этого выдающийся актерский талант не нужен.
Потом был длинный темный тоннель под школой, выйдя из которого, они очутились где-то на задворках Хогсмида. Миранда слабо представляла, где находится нужная им гостиница, и положилась на Тома, который уверенно вел их вперед. Она же продолжала сжимать в пальцах волшебную палочку Симоны и без остановки думала о том, на что она согласилась. Что за вечер самоубийственных поступков, что Реддл с ней делает, раз она так себя ведет?
Гостиница «Хромой тролль» представляла собой обшарпанное здание в узком переулке – вполне ожидаемое место, которое могло бы служить убежищем для скрывающихся от закона преступников. Тихо тренькнул колокольчик, когда Том открыл дверь, и за стойкой встрепенулся сонный волшебник – вероятно, сам хозяин гостиницы, едва ли тут был собственный портье. Реддл, не тратя зря времени, заклинанием усыпил его и направился к лестнице наверх. Миранда шла следом, и с каждой ступенькой ей казалось, что ноги становятся все неподъемнее и неподъемнее. Она сейчас добровольно помогает Реддлу совершить убийство, он ее не заставлял…
Том остановился у двери в конце полутемного унылого коридора с вытертой ковровой дорожкой на полу и вылинявшими обоями, чей изначальный цвет распознать было уже невозможно. Подняв палочку в воздух, он невербально наложил Заглушающие чары. Миранда остановилась рядом, стараясь не дышать. Бросив на нее быстрый взгляд, Том постучал условным стуком. Она на мгновение зажмурилась, стараясь взять себя в руки. Отступать было поздно.
Дверь открылась, и на пороге показался Добрев, который нацелил было воинственно палочку на Реддла, но сразу опустил ее.
– А, это вы, ну наконец-то – прогнусавил он и посторонился. – Не очень-то вы торопились…
– Пришлось задержаться, – сказала Миранда, лишь в самый последний момент вспомнив, что в паре «Оуэн-Симона» именно Лефевр была главной. Слышать вырывающийся из ее горла голос Симоны было дико. Краем глаза она уловила пристальный взгляд Тома, который чуть заметно ей кивнул. – Возникли трудности… Здесь все тихо?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Да, мадам, – отрапортовал Этьен, поднимаясь с дивана при их появлении. – Мы покидаем наконец-то Шотландию?
– Боюсь, не совсем, – холодно заявил Том и небрежно махнул палочкой в сторону Гнусавого, и тот повалился на пол и застыл без движения. Вслух заклинание Реддл не произнес, но судя по эффекту, это было что-то вроде Чар Помех. На Оуэна Бэгшота Том сейчас походил менее всего – слишком хорошо была Миранде знакома эта самодовольная усмешка.
Дальнейшее происходило очень быстро. Этьен отреагировал молниеносно, и Миранде показалось, что он даже не задумался, что делает. Желтый луч полетел в Тома, который тот небрежно отбил. Заклинание срикошетило в шкаф, и во все стороны полетели щепки и осколки грязного зеркала. Миранда направила палочку на дверь в коридор, и та захлопнулась. Палочка Симоны лежала в руке плохо, слушалась с трудом.
Следующее заклинание француза полетело точно в Миранду, и она лишь в последний миг успела выставить гибкий щит, прогнувшийся под ударом, словно зонтик, вывернутый на сильном ветру наизнанку. Этой секунды отвлеченности ЛаКруа хватило, чтобы Том беззвучно выдохнул очередное заклинание, угодившее в цель. Француз отлетел назад и ударился о стену, Миранда выкрикнула:
– Экспеллиармус!
Палочка Этьена улетела куда-то за диван, и в комнате повисла тишина. Том держал француза на прицеле, сам же ЛаКруа медленно, морщась от боли, встал на четвереньки и сел к стене. Лишившись оружия, он больше не пытался нападать и теперь переводил взгляд с Тома на Миранду. И хотя Оборотное зелье все еще действовало, через мгновение лицо француза озарило понимание.
– А… – протянул он с трудом и сплюнул кровавый сгусток на пол. – Это опять вы двое… Похоже, Симона вас все-таки недооценила?
– Да, – согласился Том легко.
Этьен скривился в неприятном оскале, который должен был изобразить улыбку.
– Все равно вы долго не протянете, – пообещал он с трудом. В горле у него что-то забулькало, и Миранда задалась вопросом, чем Том успел его ранить. – Лефевр нельзя злить. Она… страшна в гневе. Напрасно вы думаете, что одолели ее.
– Она не переживет тебя надолго.
С трудом, стараясь двигаться как можно осторожнее, Этьен сел прямее, с интересом рассматривая Тома. Взглянув на него, Миранда увидела, что действие Оборотного зелья заканчивается: волосы Бэгшота быстро темнели, он стал выше, державшие палочку пальцы стали длинными и аристократичными. Скосив глаза и обнаружив пепельные волосы вместо белокурых, Миранда поняла, что и ее родной облик вернулся.
– У тебя большое будущее, парень, – сказал Этьен задумчиво, не сводя глаз с Реддла. В нем не было страха или неуверенности, только какая-то усталость и покорность судьбе, которую было странно наблюдать у совсем молодого парня. – Нам казалось, что Бэгшот держится молодцом, несмотря на юный возраст, однако он рядом с тобой и близко не стоял. Теперь я понимаю, почему в тот раз ты нам отказал. Ты сам построишь будущее, без чьей-либо помощи, правильно?
Губы Тома тронула надменная улыбка.
– Но ты ничего не добьешься, пока рядом с тобой она, – как ни в чем не бывало продолжил Этьен и кивком указал на Миранду. У той удивленно расширились глаза, а Реддл даже не шелохнулся, но – Миранда была уверена – слушал он крайне внимательно. – Ты тратишь столько усилий на то, чтобы уберечь ее! Благородно, но недальновидно. Она всегда будет отвлекать тебя, тянуть вниз, не давать развернуться во всю мощь. С ней ты так и не узнаешь, что такое подлинное величие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})У Миранды вырвался растерянный вздох – подобного психологического анализа от долговязого Этьена она как-то не ожидала и даже близко не представляла, какое впечатление его слова произвели на Реддла. На полу медленно зашевелился Добрев, и Том чуть повел плечами, точно сбрасывал оцепенение.
- Предыдущая
- 102/294
- Следующая