Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лишь его (ЛП) - Райли Алекса - Страница 18
Я переношу свой вес на другую ногу, не понимая, что он имеет в виду. Он сжимает переносицу и проклинает, а потом снова смотрит на меня глазами, как мои собственные.
— Я пытаюсь сказать, что ты мне небезразлична как сестра и как друг. Что я знаю, что долгое время была холоден и далёк, но на пути была моя собственная задница. Ты важна не только для моей Мэллори, но и для меня. Для семьи, которую мы строим. Той, частью которой ты являешься. — Он протягивает руку к пиджаку и вручает мне конверт. — Это договор на твою квартиру. Я отдаю её тебе. Ты все ещё работаешь на Осборн Корп, но если ты решишь искать работу в другом месте, я не буду тебя останавливать. Но знай, что мне было бы очень грустно видеть, как ты уходишь. Ты — ценный сотрудник компании и своей команды. Для всего, что мы с Мэллори пытаемся построить вместе.
Я беру конверт и держу его в руках, чувствуя, как слезы жгут мои глаза. Что происходит?
— У нас с тобой общий враг, и я знаю, что наши первоначальные планы изменились для меня. Но если тебе понадобится помощь… — Он пристально смотрит на меня и что-то вроде понимания проходит между нами. — …что угодно, только скажи мне, и я буду рядом. — Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты сделала, чтобы помочь мне получить мою Мэллори, так что я надеюсь, что это начало. Я благодарен, что у меня есть ты, и надеюсь, что теперь, когда всё уладится между нами, мы сможем начать исправлять наше разбитое прошлое.
Я обнимаю конверт, прижимаю его к груди и смотрю вниз на ботинки, кивая. Я не хочу плакать, и боюсь, что если я посмотрю на него, я это сделаю.
— Спасибо, — шепчу я, и как будто в понимании Майлз снова начинает идти.
Остальная часть нашего путешествия на работу проходит в тишине, и к тому времени, как мы пришли в Осборн Корп, мои эмоции находятся под контролем. Когда мы задерживаемся у стеклянного входа, я обращаюсь к нему.
— Мэллори была права насчет тебя.
Майлз кивает, улыбка тянется по его губам. — Обычно так и есть.
— Я не закончила с ним, — говорю я, и Майлз снова кивает. — Я сделаю всё, что смогу, потому что хочу сохранить твои руки чистыми. Но есть вещи, за которые он должен искупить свою вину.
— Я здесь, если понадоблюсь, — всё, что он говорит.
Мы заходим внутрь и расходимся, а я проскальзываю в дамскую комнату перед тем, как идти к своему столу. Когда я захожу внутрь, я вхожу в первую кабинку, запираю за собой дверь и прислоняюсь к стене. Я прикладываю руку ко рту и выпускаю рыдание, которое я держала на всем пути к работе. Все опасения, о которых я не подозревала, прятались так близко к поверхности, наконец, рассеялись, и я отпустила их. Как будто вес был снят с моего сердца, и я чувствую себя легче. Я позволяю себе несколько мгновений, чтобы вытащить все это из организма, а потом я делаю дрожащий вздох.
Хихиканье ускользает из моих губ, и я понимаю, что счастлива. Боязнь быть оттолкнутой от Мэллори и от моего дома исчезла. На его месте — мечта о будущем. Там, где я — часть семьи и есть люди, которые обо мне заботятся. В моей жизни были моменты, когда я думала, что это никогда не будет возможно, и иметь это на кончиках своих пальцев — это то, на что я не осмеливалась надеяться.
Я выхожу к раковине и умываю лицо, думая о пути, который простирается передо мной. Если это возможно, то что ещё может быть? Я заканчиваю сушить руки и вдруг в моем сознании формируется образ Капитана и меня вместе. Это тоже возможно? Могу ли я жить с ним, несмотря на моё прошлое?
Выйдя к моему столу, я вижу, что Маккой, Грант и Шеппард уже на своих местах, и я слышу, как Джордан готовит кофе в комнате отдыха в стороне.
Кресло Капитана пусто, и я вспоминаю, что он сегодня утром с Мэллори. Интересно, как идут дела и я думаю о том, чтобы написать Мэллори, но понимаю, что ей, наверное, нужно быть внимательной. Бросив сумку и сев в кресло, я решаю написать Капитану.
Я: Я не храплю.
Сразу всплывает пузырёк чата, как будто он все утро ждал, когда я напишу смс. Что-то в этом заставляет меня улыбаться, и я снова чувствую эту маленькую бабочку.
Капитан: У меня есть доказательства на видео.
Я прикрываю рот рукой, и думаю, что он, должно быть, лжет.
Я: Чушь собачья.
Капитан: Это похоже на лицо парня, который врет?
Он посылает фотографию себя, и я не могу устоять перед этой дурацкой ухмылкой, распространяющейся по моему лицу. Боже, что этот человек делает со мной. Потом я вижу прикрепленное видео, и у меня открывается рот. Этот ублюдок записал, как я сплю, и он прав, я храплю.
Я: О, ты труп. Подожди и увидишь. Расплата — это сука с рыжими волосами.
Капитан: Я с нетерпением жду этого. Как насчет сегодняшнего вечера? У меня есть пригласительные в новую пивоварню, которая открылась в Челси.
Я: Если ты пытаешься подкупить меня пивом, это не сработает.
Капитан: У них тоже есть хот-доги.
Чёрт возьми.
Я: Ладно. Ты победил.
Капитан: Всегда выигрываю. Увидимся после обеда. X
Поцелуй в конце текста кажется глупым. Но в то же время я протягиваю руку и прикасаюсь к нему, как будто он на самом деле послал поцелуй. Я опускаю телефон, а потом роняю лицо в руки. Этого не должно было случиться. Я не должна так влюбляться в него. Ничего из этого не входит в план.
Хотела бы я, чтобы кто-нибудь сказал это моему сердцу.
Глава тринадцатая
Пейдж
— Ты собираешься убрать это дерьмо отсюда? — Я спрашиваю Мэл, когда я прижимаю свою задницу к столешнице на кухне, глядя на свадебный взрыв, в который превратилась моя гостинная.
— Ты скажешь мне, что с этим маленьким номером? — Мэл бросает одну из свадебных книг, которые она держит в руках, и пробегает глазами по моему наряду, когда она присоединяется ко мне на кухне.
На мне пара белых шорт, ботильоны и темно-фиолетовый кроп топ, который приоткроет мой живот, если я немного повернусь. Это не то, что я обычно ношу, но в последнее время я делаю много вещей, которых обычно не делаю. Кроме того, моё новое любимое занятие — заставлять Капитана напрячься. Мне нравится смотреть, как далеко я могу подтолкнуть его, пока он не сломался. Заставить его использовать свой грязный рот на мне. Когда он не сдерживает свои эмоции, я не должна решать, уступить ли мне и наслаждаться нашим временем, или оставаться как можно дальше. Когда не я удерживаю власть, решение остается за ним. Это бесполезная игра, потому что я знаю, какой выбор я сделаю. Но, очевидно, мне все равно нравится играть в эту игру.
Я пожимаю плечами, пытаясь смягчить ее.
— Пойду выпью пару бутылок пива.
— Я скучаю по пиву. — Она делает этот фальшивый маленький хмурый взгляд, заставляя меня закатывать глаза. Она беременна уже пять минут. Как она может скучать по чему-нибудь?
— Да, ты выглядишь очень расстроенной из-за этого. — Она кладет руку на живот, и её лицо светится. Так было последние несколько дней. Она только притворяется, что дуется, так что, держу пари, это срабатывает на Майлзе. Кстати говоря… — Где твоя тень? Мне трудно поверить, что он отпустил тебя дважды за один день.
Она машет рукой, как будто Майлзу не о чем беспокоиться. — Возвращаемся к пиву. — Она покачивает бровями. — Капитан?
— Да, он заманил меня пивом и хот-догами. Как девушка может отказать? — Я делаю фальшивый обморок, но Мэл улыбается сильнее, зная, что это, наверное, идеальное свидание, на которое меня можно пригласить.
— Может, тебе стоит перекусить чем-нибудь. Я имею в виду, что это свидание, и иногда, когда ты ешь, ты становишься немного… — Она стучит зубами, как будто пытается сделать лицо животного.
— Что ты делаешь?
— Ну знаешь, как сумасшедший тигр. — Она поднимает руки вверх, делает какие-то взмахи, худшее изображение тигра, которое я когда-либо видела.
— У твоего тигра бешенство или что-то в этом роде?
— Иногда мне интересно, есть ли у тебя. — Она отталкивается от стола. — Давай, позволь мне сделать тебе макияж. — Я стону от этой идеи. Мы играли в эту игру много лет, но ей не с чем торговаться. — Я уберу все эти вещи отсюда, если ты позволишь. Все розовое будет убрано из этой квартиры до того, как ты вернёшься домой сегодня вечером.
- Предыдущая
- 18/50
- Следующая