Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Заячье бегство / Rabbit's run (СИ) - Karma Elis - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Из-за угла ей навстречу вырулила компания парней. Некоторых из них она видела впервые, некоторые казались ей знакомыми. По всей видимости они были пьяны. Они громко разговаривали и смеялись, совершенно не беспокоясь о сохранности общественного порядка. Сара обхватила локти, опустила взгляд и ускорила шаг, надеясь проскочить мимо них незамеченной.

— Buenas noches! — насмешливо бросил ей один из парней, когда она проходила мимо.

Сара едва заметно кивнула ему и продолжила свой путь, пока не налетела на другого, внезапно оказавшегося у неё на пути.

— Привет, Сара, — сказал ей парень, хватая её за предплечье.

Она подняла глаза и узнала в нём старшего брата одного из своих одноклассников. Или это был просто его приятель, навещавший того в школе. Она уже точно не помнила, как и не помнила его имени.

— Привет, — едва слышно поздоровалась она и попыталась высвободиться.

— Куда спешишь? — он не отпускал, и от этого Сара всё больше начинала нервничать.

От него несло сигаретами и алкоголем, а глаза были какие-то странные.

— Домой, — Сара огляделась по сторонам, надеясь отыскать путь к отступлению. Страх змеиными кольцами начал сковывать её от ног всё выше и выше.

— Хочешь, провожу тебя? — парень загадочно улыбнулся. — Опасно одной так поздно гулять.

— Опасно в основном из-за таких, как ты, Уикер! — воскликнул кто-то из его друзей у Сары за спиной. И она не могла с ним не согласиться.

— Всё хорошо, — сказала она и резко дёрнулась в сторону. На сей раз она готова была сбежать любой ценой.

— Постой, — Уикер вцепился ей в рукав и потянул.

— Отпусти! — прорычала Сара отчаянно.

Уикер собрался что-то сказать, но не успел. Улица озарилась дальним светом фар, ослепляя его и Сару. Спустя пару мгновений, рядом с ними на обочине припарковался тёмный флитвуд. Кто-то из парней с шумом выдохнул и присвистнул. Не заглушив мотор, лишь переключившись вновь на ближний, водитель вышел из машины и крикнул в их сторону:

— Эй, сестрёнка! Наконец-то я нашёл тебя. Полгорода объездил. Живо садись в машину! Ох, и влетит тебе от предков.

Он выжидающе уставился на компанию. В тусклом свете фар и уличного освещения Саре плохо удалось рассмотреть его лицо, но отчего-то она была уверена, что видит этого человека впервые. Она незаметно огляделась по сторонам. Вокруг не было никого, кроме нее и парней.

— Ты его знаешь? — спросил Уикер, отпуская ее руку.

— Конечно, — нервно отозвалась Сара. — Еще бы мне не знать своего старшего.

— А тачила у него один в один, как у старика Джо, — заметил один из друзей Уикера.

— Кого? — не понял другой.

— Да есть тут один старый хер, — пояснил парень. — Старые тачки реставрирует.

— Сис, я здесь всю ночь торчать не собираюсь! — раздраженно рявкнул незнакомец. — Быстро в машину!

Сара несмело шагнула в сторону автомобиля. Водитель при ближайшем рассмотрении оказался чуть старше тех ребят, что остались позади. Он был одет совершенно обычно, в рубашку и джинсы, аккуратно подстрижен и, в целом, показался ей вполне нормальным. Хотя мысль, пришедшая ей в голову вслед за этим, была о том, что именно так и выглядят самые опасные маньяки.

Незнакомец открыл перед ней дверь и усадил на пассажирское сиденье, затем сел на своё место и опустил рычаг ручного тормоза.

— Да не трясись ты так, — сказал он ей, улыбнувшись, когда они тронулись. — Я — не маньяк какой-нибудь.

Сара подумала про себя, что именно так маньяки и ведут себя, чтобы втереться в доверие. Она была напряжена от макушки до кончиков пальцев на ногах, будто всё её тело внезапно стало большим комком нервов.

— Меня зовут Джим, — беспечно продолжил парень, и по его говору Сара поняла, что он — не местный. — Я тут по работе. Остановился ответить на звонок и увидел тебя. Пока болтал по телефону, понял, что у тебя неприятности.

От его объяснений стало чуть легче, но она всё ещё до онемения в пальцах сжимала ручку двери.

— Если так боишься меня, могу высадить за углом, — обеспокоенно глядя на неё, сказал он. Но взглянув в зеркало заднего вида, передумал. — Хотя нет, не вариант, подброшу лучше до дома.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Мне нельзя домой, — она, как ребенок, замотала головой.

Джим изучающе взглянул на нее, затем вновь вернулся к дороге. Они повернули на Шестую улицу и проехали еще сотню ярдов. После он включил поворотник и припарковался у тротуара.

— Слушай, я понимаю, подростковые проблемы и всё такое. Но дом есть дом, твои родители, наверное, волнуются сейчас и…

— Сожитель моей мамы домогался меня, — зажмурившись, выдавила из себя Сара. Она не знала, почему призналась именно сейчас. Возможно, потому, что с незнакомцем о таких вещах говорить было легче, чем с кем-то, кто тебя знает.

— Ох, — он сочувственно вздохнул.

— Мама не верит мне, — прошептала Сара, обхватив голову руками. — Думает, я его провоцирую.

— А ты провоцируешь? — с недоверием спросил он.

— А сам-то как думаешь?! — воскликнула Сара с горечью.

Джим окинул ее оценивающим взглядом и покачал головой.

— Никогда не думал, что скажу подобное. Но, может, тебе обратиться в полицию? — неуверенно проговорил он.

— Я боюсь. Вдруг у мамы из-за этого будут неприятности. Мне ведь придется рассказать обо всём. Я не хочу, чтобы она возненавидела меня ещё больше.

— И что ты собираешься делать? Станешь бездомной, лишь бы она не злилась?

— Мой отец живёт в Нормане. У него новая семья, но, возможно, он сможет принять меня или хотя бы найти мне школу с интернатом.

Повисло продолжительное молчание.

— Значит, едем в Оклахому, — подытожил Джим.

— Что? — Сара бросила на него растерянный взгляд.

— Что?

— Ты отвезешь меня? — с недоверием спросила она.

— А почему бы и нет? — он равнодушно пожал плечами. — Мне по пути. И это лучше, чем вариант с полицией.

— Ты прав, — согласилась Сара.

— А звать-то тебя как?

— Сара. Сара О’Нил.

Джим усмехнулся.

— Имя у тебя в духе «Унесённых ветром», — бросил он.

Она уставилась на него в недоумении.

— «Унесённые ветром» — фильм есть такой, — пояснил Джим в ответ на её немой вопрос. — Не смотрела?

— Просто удивлена, что ты смотрел, — сказала Сара с сомнением в голосе.

Джим поднял правую руку вверх и задрал подбородок.

— «…Бог мне свидетель, — чуть повысив тон голоса, произнес он. — Я не дам вам, проклятые янки, сломать меня! Я пройду через всё и всё выдержу. Я солгу, украду, убью, но больше никогда не буду голодать!»

Он покосился на слегка ошарашенную Сару и ухмыльнулся. Она с полминуты хлопала глазами, а затем рассмеялась.

— Я раньше в видеопрокате работал, так что много всего посмотрел. Диалоги из некоторых фильмов помню наизусть.

— В видеопрокате? — удивилась она. — Тебе лет-то сколько?

— Двадцать три, — ответил Джим. — Да, вы, новое поколение, избалованы интернетом и не осознаёте всей прелести старых добрых видеопрокатов. Знаешь, когда я был в твоём возрасте…

— Эй! Мне почти семнадцать, вообще-то. Не такая уж у нас большая разница.

— Блин, серьёзно? Ты выглядишь как тринадцатилетка! Ещё и пижама эта твоя с единорогами.

— А что в ней такого? — Сара погладила себя по животу. — Она мне нравится. В ней тепло.

— Ты в курсе, что сейчас лето?

— Ну, извини. Что поделать, если дома холодно?

Сара вспомнила про дом и приуныла. Некоторое время они ехали молча. Снизив скорость, Джим открыл бардачок и пошарил в нем рукой.

— Так, что тут у нас? — сказал он, достав компакт-диск и повертев его перед носом. — Видавшая виды болваночка.

Он небрежно отбросил диск на заднее сиденье и разочарованно вздохнул. Затем, видимо, смирившись с таким положением дел, включил радио. Салон заполнился раздающимся из динамиков шипением. Джим покрутил тюнер и нашёл годную, на его взгляд, волну.Знакомые строки, что раньше поднимали Саре настроение, сейчас лишь подпитывали её беспокойство.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})