Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцор у гроба - Дивер Джеффри - Страница 29
Трехэтажное здание из бурого кирпича ничем не выделялось среди таких же, которыми был застроен целый квартал рядом с библиотекой Моргана.
— Вот мы и приехали, — сказал агент ФБР, кивая на дом из окна бронированной машины.
Автомобиль подъехал к самому крыльцу, и Перси с Бриттом быстро провели внутрь. Массивная стальная дверь захлопнулась с глухим стуком. Вошедших встретил обаятельный мужчина лет сорока, стройный, с редеющими темными волосами.
— Добро пожаловать, — улыбнулся он, показывая удостоверение сотрудника полиции Нью-Йорка и золотой значок. — Меня зовут Роланд Белл. Впредь прошу всех, кого вы увидите впервые, даже таких любезных людей, как я, просить предъявить документы и внимательно сверять фотографию с оригиналом.
Вслушавшись в его протяжный певучий говор. Перси спросила:
— А вы случайно... не из Дегтярного штата[4]?
— Попали в самую точку, — рассмеялся Роланд Белл. — Прожил всю жизнь в Хоггстоне, отлучался на четыре года в Чепел-Хилл[5]. А вы, насколько я понял, родом из Ричмонда.
— Да, но я давно покинула родные края.
— А вы, мистер Хейл? — спросил Белл. — Вы тоже с Юга?
— Нет, из Мичигана, — ответил тот, крепко пожимая руку полицейскому. — Пожил в Огайо.
— Не беспокойтесь, я прощаю вам ошибку 1860-х годов[6].
— Лично я не стал бы воевать с такими замечательными людьми, — подхватил шутку Хейл, — но моего мнения президент Линкольн не спрашивал.
— Ха! Перейдем к делу. Я детектив из отдела расследования убийств, но меня постоянно привлекают к охране свидетелей, потому как у меня прямо-таки дар сохранять людям жизнь. Именно поэтому мой дорогой друг Лон Селитто и попросил меня оказать ему помощь. Так что ради разнообразия я немного понянчусь с вами.
— А как тот полицейский, что был ранен? — спросила Перси.
— Джерри? Насколько мне известно, он все еще в операционной. Больше никаких сведений не поступало.
Речь Роланда Белла была неторопливой, но его живые глаза постоянно находились в движении, внимательно изучая гостей. Перси стало любопытно, что он пытается определить. Есть ли у них оружие? Снабдили ли их скрытыми микрофонами? Вот он оглядел коридор. Затем повернулся к окну.
— А теперь вот что, — сказал Белл. — Я человек очень милый, но становлюсь упрямым, когда речь заходит о безопасности тех, кого мне поручено охранять, — он улыбнулся, глядя на Перси. — По-моему, вам тоже упрямства не занимать. Но только помните: все, что я делаю, я делаю для вашего же блага. Понятно? Понятно. Итак, кажется, мы поладим друг с другом. А теперь позвольте показать вам ваши апартаменты класса люкс.
Поднимаясь по лестнице, Белл обернулся.
— Наверное, вам до смерти хочется узнать, насколько безопасно это место...
— "До смерти"? — неуверенно переспросил Хейл.
— Ну, то есть очень хочется. Возможно, мой говор по-прежнему немного отдает Югом. Ребята из управления постоянно надо мной подшучивают. Что-нибудь вроде: «Мы поймали загорелого парня, но без твоего перевода не можем взять в толк, что он говорит». Так или иначе, здесь очень уютно и безопасно. Наши друзья из министерства юстиции знают свое дело. Внутри домик больше, чем кажется снаружи, верно?
— Просторнее кабины самолета, теснее чистого поля, — сказал Хейл.
Белл усмехнулся.
— А окна фасада? Думаю, подъезжая к дому, вы решили, что они слишком большие и незащищенные?
— В общем-то да... — начала Перси.
— Вот комната с окнами на улицу. — Белл распахнул дверь. — Загляните.
Окон небыло. К рамам были прикручены болтами стальные листы.
— За ними занавески, — объяснил Белл. — Снаружи кажется, что это обычная комната, в которой просто не зажгли свет. Все же держитесь от них подальше. И не раздвигайте шторы. Пожарная лестница и крыша оборудованы датчиками. Кроме того, здесь уйма всякой видеоаппаратуры. Каждого приближающегося к подъезду мы успеем тысячу раз проверить и перепроверить. Для того чтобы проникнуть сюда незамеченным, надо быть призраком с отсутствием аппетита, — он двинулся дальше по широкому коридору. — Следуйте за мной по этому шоссе... Так, вот и ваша комната, миссис Клэй.
— Поскольку нам предстоит жить под одной крышей, зовите меня Перси.
— Считайте дело сделанным. А вы?..
— Бритт.
Комнаты оказались маленькими, темными и очень тихими, совершенно не похожими на кабинет Перси в углу ангара. Она вспомнила Эда, который предпочел устроить свой кабинет в административном здании. Аккуратно разложенные на столе документы, придавленные пресс-папье, фотографии истребителей и бомбардировщиков времен Второй мировой войны на стенах. Но Перси больше нравились запах авиационного керосина и жужжание пневматических домкратов. Представив себе Эда, сидящего с чашечкой кофе на столе у нее в кабинете, она поспешила прогнать эту картину, прежде чем навернутся слезы.
Белл достал рацию.
— Занять места.
Через мгновение в коридоре появились два полицейских в форме. Они поздоровались, и один из них добавил:
— Мы будем находиться здесь. Круглосуточно.
Странно, их гнусавый нью-йоркский акцент чем-то напомнил протяжный говор Роланда Белла.
— Отлично сработано, — заметил Белл, обращаясь к Перси.
Та недоуменно подняла бровь.
— Вы проверили его удостоверение. Вас врасплох не застигнешь.
Она слабо улыбнулась.
— Так, двое наших людей находятся с вашей свекровью в Нью-Джерси, — продолжал Белл. — Больше ни за кем не надо присматривать?
Перси ответила, что больше в этих краях у нее родственников нет.
Белл повторил свой вопрос Хейлу.
— Нет, если не считать родственником бывшую жену, — печально усмехнулся тот. — Точнее, бывших жен.
— Отлично. Собак-кошек кормить не нужно?
— Нет, — ответила Перси.
Хейл молча покачал головой.
— В таком случае мы можем наконец расслабиться. Никаких звонков по сотовым, если они у вас есть. Пользуйтесь только этими аппаратами. Не забывайте про окна и занавески. Вон там кнопка тревоги. Если дело дойдет до худшего, а оно не дойдет, жмите на нее и падайте на пол. — Ну а теперь, если есть какие-нибудь пожелания, только свистните.
— Раз уж об этом зашла речь, пожелание есть, — сказала Перси, протягивая серебряную фляжку.
— Если вы хотите, чтобы я помог вам ее опорожнить, — протянул Белл, — то я, боюсь, еще на службе. Но за предложение спасибо. Ну а если вы хотите ее наполнить,считайте дело сделанным.
В пятичасовых выпусках новостей об этом не упоминалось.
Однако на полицейской частоте прошли три незашифрованных сообщения, предупреждающих о временном перекрытии движения на улицах, примыкающих к двадцатому участку. Всех подозрительных в районе Верхнего Вест-сайда требовалось задерживать до выяснения личности. Допуск в здание Двадцатого участка должен осуществляться только с согласия ФБР. Или ФАГА — этот тонкий штрих добавил Деллрей.
После того, как эти сообщения вышли в эфир, ребята Боу Хауманна из отряда 32-Е заняли позиции вокруг участка.
Руководство этой частью операции перешло к Хауманну. Деллрей держал наготове команду из федерального управления по освобождению заложников на тот случай, если будет установлена личность толстой любительницы кошек и ее адрес. Райм вместе с Сакс и Купером продолжал анализ улик добытых на местах преступлений.
Новых улик не было, но Райм попросил Сакс и Купера заново исследовать имеющиеся. В этом и состояла криминалистика: смотреть, смотреть и снова смотреть. Ну а если натыкаешься на новую каменную стену, приходится начинать смотреть заново.
Подкатив кресло прямо к монитору, Райм приказал компьютеру увеличить масштаб изображения таймера, обнаруженного среди обломков самолета Эда Карни. От самого часового механизма толку было мало, поскольку конструкция у них практически одинаковая, но криминалист хотел узнать, нет ли на нем каких-либо микроскопических частиц или даже ЧОП. Террористы, как правило, уверены, что взрыв уничтожит все, и пренебрегают перчатками, работая с мелкими деталями своих адских устройств. Однако бомба уничтожает себя далеко не полностью. Поэтому Райм попросил Купера обработать часовой механизм сначала специальными парами, а затем магнитным порошком, выявляющим скрытые отпечатки пальцев. Однако на этот раз эксперту ничего не удалось найти.
4
Прозвище штата Северная Каролина.
5
В этом городе находится университет Северной Каролины.
6
Белл, выходец с Юга, шутливо намекает на то, что во время Гражданской войны в США штат Мичиган выступил на стороне Северных штатов.
- Предыдущая
- 29/90
- Следующая