Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Целитель чудовищ - 1 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Сам же Нобуноро оказался скучающим парнем лет двадцати пяти с забавными завитыми усиками под носом. Одет он был в дорогущий, прошитый золотыми нитями халат, на котором извивались красные драконы.

Кроме этих лиц в гигантском шатре присутствовали и многие другие, сидя вокруг по периметру. К этой группе и направились Стас, Канси и Тэйчи. При этом если Тэйчи занял место почти в первых рядах, то Канси и Стасу пришлось тащиться на самый дальний край.

Лишь благодаря тому, что Ордынцев был выше большинства присутствующих он сумел видеть, что же вообще происходит.

Группу воителей представлял суровый уже пожилой мужчина, чью аккуратную клиновидную бородку уже тронула седина. Его волосы опускались вниз из-под широкой белой повязки. Вооружен он был тяжелым топором, который был закреплен на спине.

Вместе с ним сидели еще трое воителей, двое слева и один позади. У всех четверых был нарисован ромб на спине, в центре которого был выведен крест. Стас невольно отметил, что охране было уже лет под тридцать.

Судя по нахмуренным бровям пожилой явно был недоволен ходом разговора и когда заговорил представитель группы «лысиков», стало понятно почему.

— Мы не будем лечить воителя! — гневно бросил самый главный. — Мы, монахи, издревле держимся как можно дальше от войны и всем, что с ней связано. Воители — грязное пятно на теле мира, которое существует лишь по странной прихоти Ками!

— Но это не мешает вам лечить самураев, — процедил старик. — Этот раненный воитель, сын главы клана повелителей камня. Если он умрет, то вы все отправитесь следом за ним. Клан Сумада узнает о том, кто дал их принцу умереть и убьет всех! Это не говоря уже о том, сколько сил потребовалось нашим воинам, чтобы пробиться через охрану и его пленить! — под конец голос воителя ощутимо повысился от чего охрана Нобуноро напряглась.

— Мы сказали свое слово! — аж раскраснелся монах. — Если самураи знают хоть что-то кроме войны, то вы, воители, только ею и известны. Печально известны, хочу заметить. Вы не умеете сеять, вы не умеет жать. Вы умеете только убивать и сеять смерть. Никогда монахи не будут лечить воителей, и точка!

Глава 7

— Нобуноро-сан, — старик воитель повернулся в сторону раздраженно слушавшего их спор господина. — Кроме этих монахов больше никто не умеет врачевать на достаточно качественном уровне. Подпускать же к принцу Сумада лекарей, которые лечат обычных асигару, ни что иное, как форменное безумие. А если ему срочно не помочь, он несомненно умрет. Поверьте, дорога каждая минута.

Видя же отсутствие интереса, старик зашел с другой стороны.

— Вы же понимаете, что жизнь принца — это законный повод заставить клан Сумада прекратить поддерживать дайме Отомото. А это огромная мощь, которая прямо сейчас сражается разом аж на трех фронтах. Да о чем вообще говорить, вспомните хотя бы их легендарные приемы, позволяющие создавать каменных титанов…

— Я вас понял! — Нобуноро внезапно ухватился за виски и с силой их потер. — Как же я устал от ваших споров. С самого утра вы только и делаете, что сидите тут и не даете мне порадоваться победе нашей армии. Я не могу поесть, я не могу отдохнуть и толком не могу даже послушать других своих людей. Я так больше не могу, мне срочно нужно отвлечься.

Глаза аристократа пробежались по присутствующим и внезапно остановились на Тэйчи.

— Тэйчи! — радостно улыбнулся Нобуноро. — Я видел, как ты только что зашел. Готов поспорить, у тебя ко мне важное дело. Ты такой педантичный, что иначе и быть не может. Давай, вставай, иди сюда и расскажи мне о причине твоего прихода. Мне срочно нужно отвлечься!

«А этот Нобуноро тот еще типчик», — ошарашенно подумал Стас: «Даже не знаю, полный ли он идиот или просто, как это говорится, эксцентричный. Судя по смущенным лицам окружающих, его поведение для этого мира отнюдь не норма».

Тэйчи, не зная куда себя деть, встал. Ему явно было очень неудобно под испепеляющими взглядами делегации воителей, да и монахи смотрели на него тоже отнюдь не ласково. Все же из-за него они тратили свое время впустую.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Тем не менее обе группы послушно отползли в стороны, освободив место.

Тэйчи привычно взмахнул нижними полами доспеха и сел на колени, после чего, развязав тесемки мечей, положил их справа от себя, рукоятями назад. Столь простое действие невольно заставило Стаса задуматься над причинами именно такого расположения клинков.

«Вероятно дело в демонстративной безопасности для собеседника. В таком положении праворукому бойцу будет максимально тяжело быстро вытащить клинок и напасть. Довольно продуманно, если я правильно понял причины».

— Итак, мой дорогой Тэйчи. Что привело тебя сегодня в столь погожий день, который я уже который час не могу увидеть?

— Кхем, — прокашлялся Тэйчи, после чего низко поклонился. — Мои причины на диво ничтожны, мой господин, чтобы отвлекать вас от столь важного заседания…

— Уж позволь мне самому решать, что важно, а что нет. — мягко поправил Нобуноро, заставив Тэйчи вновь униженно поклонится.

— Прошу вас простить меня за мою дерзость. А касательно причины, то я хотел сообщить, что во время сражения мной был пленен Исимура Роша. Я поместил его в общий лагерь военнопленных, но мне показалось, что вы предпочтете об этом узнать, как можно раньше.

— Исимура Роша, как я могу забыть эту проклятую фамилию, — зло улыбнулся аристократ. — Ведь это именно Роша пленили моего двоюродного дядю, после чего жестоко над ним измывались, а затем, несмотря на все попытки его выкупить, казнили через прорастание бамбука. — парень повернулся к стоявшим справа от трона писарю со свитком. — Отправьте его к отцу. Уверен, ему понравится мой подарок.

— Будет сделано, господин. — поклонился писарь и, обмакнув перо в висящую на поясе чернильницу, что-то написал у себя в свитке.

— Твоя доблесть, Тэйчи, не будет забыта, — кивнул Нобуноро. — Я знал, что отец не зря выдал тебе под управление ту деревню. Ты хорошо трудишься на благо нашего рода.

— Это честь для меня. — Тэйчи облегченно опустил плечи, посчитав, что его прямо сейчас отпустят. Вероятно, он физически чувствовал недовольство сидящих по бокам людей.

Вот только он явно недооценил дурной характер своего господина.

— Погоди, Тэйчи, — аристократ подозрительно улыбался. — Ты больше ничего не хочешь мне сказать? Если память мне не изменяет, ты пришел сюда в компании двух асигару. Вон же они, сидят в самом дальнем углу.

Взгляд Нобуноро безошибочно наткнулся на возвышающегося над толпой Стаса, от чего землянин впервые в жизни очень сильно пожалел, что не вырос каким-нибудь коротышкой.

— Вы правы, господин, — еле подавил тяжелый вздох Тэйчи, после чего повернувшись в сторону Канси и Стаса, махнув тем рукой.

Те не заставили себя ждать, рысью бросившись к самураю. Их место оказалось чуть позади и сбоку от Тэйчи. Стас превратился в буквальную тень Канси, так он старался повторять все его действия.

— Я хотел привести одного из них, — двумя сложенными руками Тэйчи указал на Стаса. — Чтобы порекомендовать вам его в служивые асигару.

Канси, повинуясь повелительному взмаху рукой, быстро уполз обратно.

— Ты смог меня поразить, — аристократ в удивлении поднял брови. — Что же в этом асигару такого, что ты решил прийти ко мне с таким предложением? Неужто он в честном бою победил самурая? А может сразу нескольких?

Вокруг раздались тихие шепотки.

— Никак нет, господин, — поспешил опровергнуть это предположение самурай.

— К тому же, — Нобуноро наклонился вперед на своем троне, внимательно рассматривая лицо Стаса. — Если приглядеться, есть в нем что-то странное. Хочется сказать уродливое, но все же нет. Эй, асигару, отвечай, зачем ты белишь лицо? Ты понимаешь, что пытаясь подражать сиятельным аристократам ты лишь позоришь нас всех? Отвечай! — приказ прозвучал, словно щелчок кнута.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Стас видел, что Тэйчи даже не попытался что-то сказать, постаравшись полностью дистанцироваться от Ордынцева, который чувствовал, как под ногами у него медленно раскрывается глубокая пропасть. Гордый самурай склонился в глубоком поклоне, даже не поднимая голову.