Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева падающих звёзд (СИ) - Шаенская Анна - Страница 3
Неужели он снова проигрался в карты?
На прошлой неделе этот идиот проиграл какому-то ассасину своё родовое имение. После чего он валялся в ногах у её родителей, умоляя не разрывать помолвку, и клялся, что это был последний раз, когда он сел за карточный стол.
Что ж, видимо, Максимилиан Вальенхо не только картёжник и гуляка, но и заправский лжец.
Но тем хуже для него. Своё состояние он может проиграть до последнего медяка, но к её наследству он даже не притронется!
* * *
Предвкушая знатный скандал, Беатриса гордо расправила плечи и откинула упавшую на лоб огненно-рыжую прядь. Ну, что ж, герцог, вот вы и попались с поличным. Теперь ни о какой помолвке не может быть и речи!
Маркиза решительно направилась к ломбарду, когда в кармане что-то глухо брякнуло. Это ещё что такое? Бездна! Артефакт! Она ведь так и не отнесла его заказчику. И ведь Диего просил её обойтись без скандала…
Что же делать? Воспользоваться случаем и высказать всё Максимилиану в лицо или отступить, доверившись плану дедушки?
В одной стороны она привыкла самостоятельно разбираться со своими проблемами, а с другой, даже если она избавится от герцога, неугомонная матушка за пару дней найдёт ей нового жениха.
Быстро всё обдумав и взвесив риски, Беатриса решила довериться опыту Диего и обойтись без скандала, но судьба распорядилась иначе. Дверь ломбарда с грохотом распахнулась, и на улицу кубарем вывалился герцог Вальенхо.
— Никогда не смей угрожать господину Джероньера! — прорычал наполовину трансформировавшийся в звериную форму оборотень-леопард, — ещё раз тебя здесь увижу — порву на куски!
Заметив Беату и оценив её внешность, а также стоимость наряда и украшений, мужчина заулыбался и почтительно поклонился:
— Прекрасного вечера, леди! Надеюсь, вы ко мне?
— Нет, милорд, — изящный поклон и вежливая улыбка. Ссора с Алваро Джероньера никак не входила в её планы, а в таком состоянии оборотень мог посчитать личным оскорблением любое неосторожное действие.
— О, леди! Какое несчастье! — практически промурлыкал леопард.
Ой! Кажется, улыбка была лишней.
— Умоляю, не разбивайте мне сердце! Окажите мне честь, согласитесь отужинать со мной!
Поднимающийся с брусчатой мостовой герцог Вальенхо бросил на неё злорадный взгляд.
— Леди, так куда мы с вами отправимся? — продолжил хозяин «Золотого колеса», приняв её молчание за согласие.
Катастрофа…
Закончивший очищать камзол от пыли герцог бросил на неё ещё один ехидный взгляд и гордо спрятался за ближайшим деревом, галантно предоставив невесте возможность самостоятельно разобраться с оборотнем.
Но, никогда не стоит недооценивать загнанную в угол леди!
Скандал так скандал!
— Милорд, я польщена вашим предложением, но не могу его принять, — прошептала Беата, не забыв при этом жалостливо всхлипнуть, — дело в том, что я пришла сюда в надежде опровергнуть слухи, которые ходят про моего жениха. Но теперь вижу, что всё ещё хуже, чем мне рассказывали!
— Жениха? Это ничтожество ваш жених?! — взревел возмущённый оборотень, привлекая к ним внимание толпы.
Шах и мат, Ваша Светлость. Выходцам из Э`ирлиоха[6] плевать на титулы, они признают лишь Право Силы. И ради возможности пригласить на свидание понравившуюся леди, леопард не побоится вызвать герцога на дуэль.
— Отойдите от моей невесты!
— Ты ещё здесь?! — прорычал Джероньера, полностью перекидываясь в звериную ипостась.
Кожу обдало жаром. Сколько же в нём силы?!
Хотя она и была суккубом лишь на четверть, способностью поглощать чужую магию маркиза владела в совершенстве. А оборотень, сам того не понимая, только что щедро поделился с ней своей энергией. И даже не заметил потери!
А может, действительно стоит отдать женишка на растерзание Алваро?
— Не смейте угрожать мне и моей даме! — вновь воскликнул из-за дерева герцог.
Не успела Беатриса удивиться неожиданному героизму со стороны Максимилиана, как сбоку раздался чей-то крик:
— Именем Императора! Что здесь происходит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Теперь все стало на свои места. Вальенхо просто увидел бегущую к ним стражу, вот и рискнул погеройствовать.
— Этот сумасшедший оборотень угрожал мне, а потом напал на мою невесту! — воскликнул герцог.
— Ложь! — зарычал Алваро.
— Отойдите от девушки! — стражник достал из ножен меч и сделал предупреждающий выпад.
— Любимая, ты в порядке? — Максимилиан мигом оказался рядом и попытался взять её за руку.
Беата вздрогнула, будто ей за шиворот кинули живую жабу. В отличие от чистой огненной энергии оборотня, магия герцога была склизкой, противной и даже… воняла. Хотя… это мог вонять и сам милорд Вальенхо. Он часто не знал меры в парфюмах, выбирая всегда душные и липкие ароматы.
— Леди, это правда? — спросил стражник.
— Да! — ответил за неё Макс, — во имя Великого Отца, вы что не видите, у неё шок!
— А вы давно стали леди? — ядовито поинтересовалась Беатриса, увернувшись от очередной попытки обнять её.
— Дорогая…
— Я вам не дорогая, Ваша Светлость. Простите за ложную тревогу, — маркиза на мгновенье замолкла, прикидывая, как лучше обратиться к стражнику.
— Капитан Элрохан, — к счастью, мужчина верно понял её замешательство.
— Капитан Элрохан, этот господин сам спровоцировал скандал и трансформацию милорда Алваро.
Судя по мелькнувшему в глазах оборотня восхищению, она только что обрела верного союзника. А вот Максимилиана теперь точно размажут по мостовой, как только капитан и его люди зайдут за угол ближайшего дома.
— Вы уверены? — нахмурился стражник.
— Она переволновалась! — воскликнул герцог, клещом вцепляясь в Беатрису.
Трусливый полуэльф мигом оценил кровожадные настроения Алваро и решил использовать единственный шанс уйти с поля боя с полным комплектом зубов.
— Отпустите меня! — маркиза вновь безуспешно попыталась вырваться из объятий горе-жениха.
— Отойдите от неё! — зарычал Алваро, готовясь ринуться ей на помощь.
— Прекратите! — закричал капитан Элрохан. — Хватит, господа, вам всем придётся пройти со мной в участок.
Только этого не хватало!
Судя по резко побледневшему лицу герцога, ночь в столичной тюрьме не входила и в его планы.
— Я докажу вам, что эта леди моя невеста! — взвизгнул Максимилиан.
Воспользовавшись тем, что Беатриса на мгновенье потеряла бдительность, он резко притянул её к себе, собираясь поцеловать.
Зря!
От злости и отвращения, выпитая из оборотня магия штормовой волной хлынула наружу, трансформируясь в чистое пламя.
— А-а-а-а-а!! — Его Светлость в два прыжка достиг ближайшего фонтана и ласточкой нырнул в воду, надеясь потушить объятые пламенем панталоны, — ты за это заплатишь! Будь ты проклята, ведьма! Это покушение! Все видели?!
— Бегите! Я вас не видел! — крикнул давящийся смехом стражник.
Дважды ему повторять не пришлось.
Подхватив пышные юбки, Беатриса юркнула за ближайший поворот и помчалась в неизвестном направлении, напрочь забыв про заказчика и проклятый артефакт.
* * *
Квартал Оружейников
Беатриса бежала, не разбирая дороги, а в ушах набатом гремели слова Максимилиана:
«Это покушение! Покушение! Ты за это заплатишь!»
Покушение?! Да он с ума сошёл! Его же засмеют!
Она не боевой маг, не а`й`шар или некромант, да, она даже не маг-оружейник, в конце концов! Он действительно готов стать посмешищем, объявив, что не смог отбиться от целительницы?
Герцог, конечно, никогда не относился к великим мыслителям, но даже его скромного умишки должно хвать, чтобы понять, насколько он опозорится, выдвинув эти обвинения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Нет, если даже капитан Элрохан едва не умер от смеха и отпустил её, не восприняв слова Максимилиана всерьёз, то здесь опасаться нечего. Скорее всего, сейчас оскорблённый Вальенхо раздобудет новые панталоны и отправится жаловаться на неё Алиории ур шан Хеллерсс.
- Предыдущая
- 3/70
- Следующая