Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Док и его кот (СИ) - Башибузук Александр - Страница 51
И вообще, старший Додвел оказался неожиданно приятным собеседником. Я по инерции всё ещё отношусь к нему настороженно, но заместитель мэра, с каждым днем, эту настороженность успешно опровергает.
— Обед, обед!!! — Мэрилин Монро, одна из девочек Бель, такая же сисястая, задастая и белокурая, как её знаменитая однофамилица, заколотила черпаком в сковородку. — Жрать идите, сказала!!! Живее, живее, доходяги!!!
Мисс Морган вложилась в постройку больницы отрядив пару шлюх для подсобных работ, как я сильно подозреваю, не способных на данный момент из-за регулярных женских физиологических особенностей, исполнять свои обязанности на любовном фронте.
Мисс Меллори никак не участвует — она вместе с Гофманом и Ромео не вылезает из своей шахты. Но я не в обиде — колхоз дело добровольное.
Что до меня…
Люди до сих пор меня раздражают, но, каким-то неожиданным образом, я стал переносить человеческое общество гораздо терпимей. Парадокс, мать его так.
На обед кормили всё тем же варевом из фасоли, маиса и поджаренного бекона. Особого гастрономического удовольствия я не получил, но поел с аппетитом. Да и желудок уже вполне свыкся с особенностями местной кухни.
По случаю воскресенья, после обеда работу свернули и все разбрелись по своим делам. Я отправился в гостиницу мыться и переодеваться — вечером собрался наведаться к старику Блюхеру. Адди пригласил на дегустацию нового сорта пива, пообещав поить бесплатно хоть до утра, если я дам музыкальную гастроль. Каким-то загадочным образом, меня в городе признали за знаменитого барда и теперь народ валил в салун толпой, в три раза повышая выручку заведению. А вот мои убивческая внешность и докторские навыки как-то отошли на второй план. Пока отошли, думаю, как только кого-нибудь грохну — опять заорут — убивец.
По пути в гостиницу наведался в оружейную лавку Роберто Беретта, итальянца из Бергамо, обосновавшегося в Монтане. К слову, в Бьютте вместе с Роберто, насчитывается всего три итальянца и четвёртая — итальянка американского происхождения, Мадонна Луиза Чикконе, которая совмещала работу у Бель с карьерой певички в одном из салунов. Именно эта Мадонна, как раз и являлась зазнобой Дункана Маклауда, тьфу ты Макгвайра, которого я встретил про пути в Бьютт.
Стоп…
Я даже остановился, припомнив, что у той самой знаменитой певицы ртом Мадонны тоже настоящее имя Мадонна Луиза Чикконе. Прапрабабка что ли? Впрочем, хоть даже внучатая племянница — мне глубоко похрену.
Тут вчера через город проезжал Марк Твен, да-да, тот самый, так что прапрабабка Мадонны против него не пляшет.
— Док! — итальянец, тряхнув смолянистыми кудрями, приветственно махнул рукой. — Опять за патронами? Куда ты их деваешь? Сейчас…
— Подожди, Роберто, не только за патронами.
— Что ещё? — Роберто изобразил повышенное внимание.
— Смотри… — я извлёк из кобуры Смит-Вессон.
— Сломался? — бурно обрадовался Беретта. — У меня как раз есть чем заменить. Сейчас достану, тоже русский Смит, но…
— Да подожди ты! — выйдя из себя, гаркнул я.
— Жду, док! — итальянец вытянулся в строевой стойке.
— Вот смотри… — я снял и сунул ему под нос барабан. — Идея одна появилась. Сейчас я заряжаю патроны по одному. А если вот здесь, сделать проточку, отштамповать кольцо из тонкой стали с прорезями для патронов — улавливаешь?
— Нет! — Роберто вытаращил на меня глаза. — Проточку я легко сделаю, но зачем портить барабан?
— Н-да… — я подавил бешенство. — Дай карандаш. Теперь смотри… — и быстро набросал чертёж на куске обёрточной бумаги. — Берём кольцо из тонкой стали, с круговыми цилиндрическими прорезями, вставляем туда патроны. Получается скорозарядник — теперь не надо вставлять в барабан по одному. Разряжать тоже просто, экстрактор выдвинет сразу всё кольцо. Убрал его — вставил новое. Уловил?
— Ого… — итальянец почесал в затылке и удивлённо охнул. — Ты чёртов гений, Бенджамин! Но… это подойдёт только для системы Смит-Вессона.
— И ещё с некоторыми переработками для Мервина и Хьюберта, — я продемонстрировал свой карманный револьвер. — Но это пока. Поверь, скоро заряжание по одному патрону через дверцу на рамке уйдёт в прошлое. Я чуть позже нарисую тебе схему откидного в бок барабана. И не только это.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Эх… — Роберто замысловато выругался на итальянском. — Самому бы открыть производство! Да где и за какие деньги…
— Для начала, надо будет запатентовать изобретение. Ты собирался проведать Хелену? Там есть патентное бюро. Но перед этим надо исполнить толковый чертёж и описание. Ты сможешь, я знаю.
— Конечно смогу! — итальянец гордо приосанился. — Я учился в университете Бергамо на инженера. Сегодня же возьмусь.
— Вот и умница, — я одобрительно похлопал его по плечу. — Себя тоже не забудь включить в патентную заявку. Скоро за лицензией за использование изобретения к нам очередь выстроится. Но смотри…
— Клянусь девой Марией Брешийской! — Беретта истово перекрестился. — Пусть у меня сгниют кишки! Бен…
— Верю… — я криво усмехнулся. — Иначе мы в Америке вместе с тобой не уживемся.
Беретта испуганно отшатнулся и горячо забормотал
— Да я что, самоубийца, что ли. Пусть идиоты тебя обманывают. Десять процентов от прибыли за изобретение дашь? Я подготовлю всю документацию, надо будет — в Нью-Йорк махну, чтобы там запатентовать. Да что там, хоть в Европу! За свои деньги даже!
Я изобразил тяжкие раздумья и после долгой паузы вынес вердикт.
— Дам. А теперь собирай патроны. Мне как всегда сотню русских сорок четвёртых, а ещё…
Патроны у меня уходили в неимоверных количествах — я всё ещё не бросал надежды научиться стрелять как в вестернах. Но, увы, особыми успехами пока похвастаться не мог. Если без выхватывания из кобуры, прицелившись — уверенно попадал в среднее блюдце с двадцати метров, а вот по-ковбойски… С этим не получалось. Выхватывал и взводил курок быстро, даже очень, а вот с попаданиями, увы, пока не складывалось. Едва-едва укладываю барабан с десяти метров в цель размером с бочку. Куда уж тут бубнового туза, как фильмах простреливать?
А что до прожектёрства — то почти с самого первого дня на Диком Западе, я ломал голову, что могу дать этому времени. Нет, сам я ничего производить не собирался и не собираюсь, а вот уже существующее развитое патентное право может дать мне немалую копеечку.
В области фармакологии решил просто выпустить свои «изобретения» в мир — бесплатно, а вот в других областях — будьте уверены, наживусь по полной.
Скорозарядники и откидывающийся вбок барабан — первые ласточки. В башке вертится много чего ещё, вплоть до женских более-менее современных трусов и лифчиков — и всё пойдёт в ход, копеечка к копеечке.
Конечно, я прекрасно понимаю, всё реализовать не получится, кое-что успешно стырят, многое недооценят, но, если стрельнёт хотя бы пара позиций — мне до конца жизни хватит.
— Аривидерчи, бамбини… — расплатившись с Роберто, я пошёл в гостиницу, но опять не дошёл.
Маленький городок, с какой стороны не иди, мимо мэрии, офиса шерифа и борделя не пройдёшь.
Вот и сейчас, когда проходил мимо сосредоточия городского закона — попался на глаза Баку Эмерсону.
— Хей, Бен! — шериф радостно замахал мне с крыльца. — Как твоя клиника? Иди, познакомлю с хорошим человеком! Иди-иди! Мне прямо интересно вас свести.
Больше всего мне хотелось в корыто с горячей водой, к тому же, мне местных рож с головой хватает, но пришлось идти знакомиться — шериф такая приставучая зараза, пока своего не получит ни за что не успокоится.
— Он проездом в Дедвуд, — горячо зашептал Бак. — Останется у нас на пару дней отдохнуть и решил зайти ко мне, проведать старого друга. Твоего полёта птица, и я решил свести вас, чтобы чего не случилось вдруг. Билл мировой парень, в свое время служил и шерифом, и маршалом. Стреляет как бог! Вы друг другу понравитесь. Такой же, как ты… ну ты понял. Там с ним ещё девка, но на неё не обращай внимания — она всё время пьяна…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Достал ты меня уже… — буркнул я. — Веди уже…
- Предыдущая
- 51/59
- Следующая