Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранная, или Жена по приказу (СИ) - Герр Ольга - Страница 49
— Еще кое-что, — вперед выступила королева. — Мы хотим, чтобы ты, Марианна, унаследовала земли графа. В конце концов, официально ты считаешься его единственной дочерью. Сама понимаешь, мы не можем позволить, чтобы народ узнал о твоем происхождении. Проблему с иномирянами надо решать постепенно. Александр уже подготовил указ, отменяющий казни. Но на то, чтобы изменить мировоззрение народа, уйдет не одно десятилетие.
— Спасибо, ваше величество! — я прижала руки к груди.
Что за чудесный сегодня день? Я шла сюда, опасаясь потерять все, но наоборот приобрела — работу и дом.
Королева улыбнулась. Готова поспорить, это она уговорила мужа дать мне шанс. Все-таки здорово, что у меня такая покровительница. Уж не знаю, чем я понравилась её величеству, но она с первого дня была добра ко мне.
— Ступайте, — махнул на нас рукой Александр. — На ближайшее время у вас отпуск. Навестите вдовствующую герцогиню. Она будет рада.
При последних словах я вздрогнула. Раньше я думала, что родство с ней временное, но теперь получается, что она — моя настоящая свекровь. Навсегда. О, ужас!
Глава 44. Новые правила
Король дал нам с Рандором месяц отпуска, чтобы мы привели в порядок свои дела — разобрались с наследством, устроили мою сестру на новом месте и хоть немного наладили семейный быт.
С первым не было проблем. Я просто подписала необходимые бумаги и стала полноценной хозяйкой огромного поместья графа. Но жить я там не собиралась. Слишком много плохих воспоминаний связано с этим местом.
Рандор помог мне найти хорошего управляющего, а тот нанял слуг. На это ушла неделя, после которой мы покинули мой старый дом и отправились в мой новый дом. Все бы ничего, но жить теперь мне предстояло в поместье герцогов Ал’Ордэнов. С обожаемой свекровью под боком и не менее любимой золовкой.
— Я знаю, — сказал Рандор, — что ты не очень поладила с моей семьей. За исключением Элодии.
— Неужели? Я думала, ты ничего не заметил.
— Теперь все будет иначе, — пообещал он. — Они полюбят тебя, вот увидишь.
— А если нет?
— То будут иметь дело со мной.
Я хмыкнула. Мой рыцарь всегда на страже моих интересов. С ним мне ничего не страшно. Даже свекровь.
Лидия ждала нас в поместье мужа. Она первой бросилась мне навстречу, стоило выйти из экипажа. Я опустилась на колени и обняла сестренку. Тут же на нас двоих налетела Элодия, и двойные объятия превратились в тройные.
— Как ты? — спросила я сестру, когда с нежностями было покончено. — Тебя не обижали?
— Что ты! У меня теперь вторая старшая сестра, — она прижалась щекой к боку Элодии, а та погладила её по голове.
Я не сомневалась, что они подружатся. Примечательно, что Лидия упомянула только одну старшую сестру. Видимо, с Сабиной отношения не заладились.
А вот следующие слова Лидии удивили:
— А еще у меня есть бабушка, — широко улыбнулась малышка.
Я вскинула голову и взглянула на вдовствующую герцогиню, которая тоже была среди встречающих. Она совсем не изменилась — все то же брезгливое выражение лица и осуждающий взгляд в мою сторону. Но стоило ей посмотреть на Лидию, как она волшебным образом преобразилась. Клянусь, я увидела улыбку на её губах!
Кажется, моей малышке удалось растопить это ледяное сердце. Я в Лидии не сомневалась. Это не ребенок, а бездна очарования, помноженная на тонны обаяния.
Жизнь в новом доме обещала быть не такой ужасной, как мне казалось поначалу. Было всего одно но — Сабина. Но для нее у меня припасен сюрприз.
Следующим вечером после того, как вещи были разобраны, подарки вручены и пересказаны все приключения, я нашла Сабину вместе с мужем в малой гостиной. Я нарочно искала именно их. Когда я вошла в гостиную, в моих руках был поднос со свежезаваренным чаем.
Я опустила его на столик и сказала:
— Предлагаю выпить за наше примирение.
— Одним чаем ты ничего не изменишь, — фыркнула Сабина. — Может, матушка и Рандор забыли о том, как ты появилась в нашей семье. Но я всегда буду помнить, как ты окрутила моего брата и шантажом заставила жениться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я улыбнулась в ответ на её отповедь. Ссора в мои планы не входила.
— Понимаю, — кивнула, разливая чай по чашкам и протягивая одну Сабине. — Ты имеешь полное право негодовать. Но мы с Рандором нашли общий язык. У нас крепкий брак, так что я здесь надолго. Нам обеим придется с этим смириться.
Вторую чашку я вручила мужу Сабины. Никак не могу запомнить его имя… Наверное потому, что он больше похож на аксессуар своей жены, чем на живого человека.
Себе я тоже налила чай. Для приличия и чтобы не возникло вопросов.
— Выпьем за перемирие, — сказала я. — Может, подругами нам не стать. Но я надеюсь, что хотя бы вражды между нами не будет.
Сабина сморщила нос. Секунду она размышляла, не послать ли меня куда подальше. Но чай так ароматно пах. Я нарочно заварила её любимый, цветочный. И она не устояла — сделала приличный глоток, а муженек повторил за ней. Он во всем её копировал.
Раз, два, три — начала я отсчет про себя. Отрава для воли подействует через тридцать секунду. Я варила её всю ночь. Ради этого пришлось сбежать от спящего Рандора в мою старую комнату, но это того стоило.
Забирая у Бетси склянку с магией внушения, я уже знала, для кого она. Если бы Сабина молча ненавидела меня, я бы и пальцем её не тронула. Но от нее можно было ожидать любой гадости, она это доказала. Уезжая на заставу, мне придется оставлять Лидию в одном доме с этой гарпией. Я не хотела каждый раз переживать — все ли в порядке с сестрой? Не уморила ли её Сабина?
Тридцать — досчитала я. Вот и все отрава действует.
Я отставила чашку с чаем, из которой так и не отпила, и произнесла:
— С этого момента, Сабина, ты будешь крайне мила и дружелюбна со мной и Лидией. Ты и твой муженек никогда не причините нам вреда. А еще ты всеми силами ускоришь ремонт в поместье своего мужа, и вы как можно скорее переедете обратно к себе. Я разрешаю тебе навещать мать по праздникам, но не чаще пяти раз в год. Все понятно?
Сабина кивнула. Муж в точности повторил её жест.
— Вот и славно, — улыбнулась. — Я рада, что мы поговорили.
Я, насвистывая, покинула малую гостиную. Проблема с золовкой решена раз и навсегда. Вот теперь я уверена — мы с Лидией будем счастливы в этом доме.
Эпилог
Я стояла на главной башне заставы. Сотни лет сюда не пускали женщин — не было нужды. Но с недавних пор это мое рабочее место. Раз в несколько дней я поднимаюсь на башню и проверяю все ли в порядке.
Моя задача следить, чтобы хмары не покидали остров. Не хочу хвастаться, но с тех пор, как я около года назад заступила в свой первый дозор, не случилось ни одного нападения на заставу. Хмары, как дрессированные ручные зверьки, сидели там, где им приказано.
— Ты не устала? — сзади подошел Рандор и обнял меня. Ему пришлось постараться, чтобы это сделать — большой живот сильно мешал.
— Нет, все в порядке, — я откинула голову ему на плечо. — Я должна была проверить перед отъездом все ли хорошо.
— Ты делаешь всю работу за рыцарей света. Они совсем распустились. Им скучно и нечем себя занять.
— Меня не будет целую неделю, — вздохнула я.
— Ты хотела сказать месяц, — поправил Рандор.
Этот спор длился с того самого момента, как стало известно, что я беременна. Рандор изначально собирался запереть меня в поместье на все девять месяцев, но я не позволила. Кто будет присматривать за хмарами без меня?
Я никому не могла доверить Венец. Это слишком опасно. Но я частенько его снимала, чтобы отдохнуть от тяжкой ноши. Рожать в нем я уж точно не буду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})До родов, кстати, по подсчетам повитухи осталась неделя, и мы с мужем торопились вернуться в поместье, чтобы малыш появился на свет в кругу любящей семьи. Я немного волновалась о том, чью магию он или она унаследует — от меня черную или от отца светлую? И та, и другая имеет как плюсы, так и минусы.
- Предыдущая
- 49/50
- Следующая