Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исчезнувший - Дивер Джеффри - Страница 94
— Меня тревожит одна проблема: надеюсь, вы поможете мне.
— Постараюсь, — осторожно ответила Джейнин.
— Не закроете ли дверь?
Сделав это, Джейнин вернулась на свое место.
— Давно ли вы знаете Кару? — спросил Райм.
— Кару? Чуть больше года. С тех пор как ее мать положили в Стьювсант.
— Это дорогое место, не так ли?
— Очень дорогое, — сказала Джейнин. — Цены грабительские. Но и в других подобных заведениях они примерно такие же.
— У ее матери есть страховка?
— Только «Медикэр». В основном Кара платит сама. Сколько может, — подумав, добавила Джейнин. — Сейчас она вносит деньги вовремя, а раньше немного запаздывала.
Райм слабо кивнул.
— Я хочу задать вам еще один вопрос. Подумайте, прежде чем ответить. И прошу вас, будьте откровенны.
— Ладно, — сказала Джейнин, разглядывая только что отлакированный пол, — постараюсь.
После полудня к Райму пришел Роланд Белл. Сидя в гостиной, они говорили об уликах по делу Эндрю Констебля.
Чарлз Грейди, а с его подачи и главный прокурор штата решили отложить суд, чтобы выдвинуть против фанатика дополнительные обвинения: покушение на убийство адвоката, заговор с целью убийства и тяжкое убийство. Дело было нелегким — предстояло связать Констебля с Барнсом и другими заговорщиками из «Ассамблеи патриотов», — но лучше Чарлза Грейди с этим никто, конечно, не справился бы. Помощник прокурора также добивался смертного приговора Артуру Лессеру за убийство патрульного Ларри Бурке, чье тело нашли в одном из переулков Верхнего Вест-Сайда. Лон Селлитто сейчас находился на его похоронах в Куинсе.
Только что вошла Амелия Сакс, утомленная многочасовой беседой с адвокатами, оказавшейся возможной благодаря Ассоциации содействия полицейским. Райм уже давно поджидал Амелию, и сейчас, взглянув на нее, понял, что результаты беседы не слишком обнадеживающие.
У Райма тоже были новости — связанные с посещением Джейнин и с тем, что произошло после этого, — однако он так и не успел ничего рассказать Амелии, поскольку в доме появился еще один посетитель.
Том провел в комнату Эдварда Кадески.
— Мистер Райм! — Кадески поклонился. Имя Сакс он позабыл, но поклонился и ей. С Роландом Беллом Кадески поздоровался за руку.
— Я получил ваше сообщение. Там говорится, что по тому делу есть что-то новое.
Райм кивнул.
— Сегодня утром я уточнял некоторые детали.
— Какие детали? — с недоумением спросила Сакс.
— Неизвестные детали. Раньше я не знал, что их нужно уточнять.
Она нахмурилась. Продюсер тоже встревожился.
— Этот ассистент Вейра — Лессер... Надеюсь, он не сбежал?
— Нет, нет. Он по-прежнему в заключении.
В дверь снова позвонили. Том исчез, а через несколько секунд в комнате появилась Кара. Оглядевшись, она взъерошила волосы, которые утратили фиолетовый оттенок и стали совершенно рыжими.
— Привет! — Она удивилась, увидев Кадески.
— Кому-нибудь что-нибудь принести? — осведомился Том.
— Лучше оставь нас на минуту, — сказал Райм. Помощник вопросительно посмотрел на криминалиста, но кивнул и вышел из комнаты. — Спасибо, что пришли, — обратился Райм к Каре. — Я должен кое-что выяснить по тому делу.
— Конечно, — кивнула она.
Уточнить детали...
— Я хотел бы подробнее узнать о том вечере, когда Кудесник привел в цирк машину с бомбой.
— Буду рада помочь вам.
— Представление было назначено на восемь, не так ли? — спросил Райм у Кадески.
— Да.
— Когда Лессер припарковывал машину, вы еще не вернулись с интервью?
— Нет.
Райм взглянул на Кару:
— Но вы были там?
— Да. Я видела, как машина въезжала, но ни о чем таком не подумала.
— Где Лессер припарковал машину?
— Под главными трибунами, — сказала Кара. — Ну не совсем под ними, но, в общем, неподалеку.
— Не под самыми дорогими местами? — спросил Райм у Кадески.
— Нет, — ответил тот.
— Значит, он поставил ее возле главного пожарного выхода — того, который используют при эвакуации в первую очередь.
— Верно.
— К чему ты клонишь, Линкольн? — поинтересовался Белл.
— А вот к чему: Лессер припарковал машину так, чтобы причинить максимальный ущерб, но вместе с тем дать возможность спастись людям, сидящим в ложах. Откуда он это узнал?
— Понятия не имею, — ответил продюсер. — Наверное, проверил все заранее и увидел, что это наилучшее место — с его точки зрения, конечно. С нашей точки зрения оно как раз наихудшее.
— Он, разумеется, мог проверить все заранее, — задумчиво проговорил Райм. — Но стоило ли ему рисковать — ведь мы поставили там своих сотрудников.
— Верно.
— Так, может быть, ему помог кто-то внутри?
— Внутри? — Кадески нахмурился. — Вы хотите сказать, что кто-то помогал ему? Нет, никто из моих людей не пошел бы на это.
— Райм, — сказала Сакс, — на что ты намекаешь?
Не ответив ей, он обратился к Каре:
— Когда я просил вас найти мистера Кадески?
— Примерно в семь пятнадцать.
— И вы сидели там в ложе? — Она кивнула. — Возле выхода?
— Кажется, да. Да, возле выхода. — Кара посмотрела на Сакс: — Почему он меня об этом спрашивает? Что происходит?
— А спрашиваю я потому, — ответил Райм, — что вспомнил, как вы кое-что нам рассказывали, Кара. О людях, которые принимают участие в работе иллюзиониста. Есть ассистент — тот, кто работает с иллюзионистом. Есть доброволец из публики. А еще есть помощники — те, что работают на иллюзиониста, но внешне не имеют к нему никакого отношения. Они выдают себя за служащих сцены или добровольцев.
— Это верно, — согласился Кадески. — Помощников используют многие фокусники.
— Таким помощником вы и были все это время, не так ли? — взглянув на Кару, резко спросил Райм.
— Что такое? — насторожился Белл.
Потрясенная Кара ахнула.
— Она с самого начала работала с Лессером, — пояснил Райм Амелии.
— Не может быть! — воскликнул Кадески. — Она?
— Кара очень нуждалась в деньгах, — продолжал Райм, — , и Лессер заплатил им за помощь пятьдесят тысяч. Бальзак тут тоже завязан.
— Кара? — прошептала Сакс. — Нет. Я не верю этому. Она не сделала бы ничего подобного!
— Разве? А что ты знаешь о ней? Тебе хотя бы известно ее настоящее имя?
— Я... — Сакс встревоженно взглянула на девушку. — Нет... — И сердце ее упало. — Она никогда не говорила мне.
— Прости меня, Амелия. — Кара залилась слезами. — Ты не понимаешь... Мистер Бальзак и Вейр были друзьями. Много лет они выступали вместе, и он очень переживал, когда Вейр погиб во время пожара. Лессер сказал мистеру Бальзаку, что он собирается сделать, и тот заставил меня помогать ему. Но поверь, я ничего не знала о том, что они намерены кого-то убить. По словам мистера Бальзака, это был только шантаж, чтобы поквитаться с мистером Кадески. Когда я поняла, что Лессер убивает людей, было уже поздно. Он пригрозил, что, если я откажусь помогать ему, он выдаст меня полиции, и меня навсегда посадят в тюрьму. И мистера Бальзака тоже... — Она вытерла слезы. — Я не могла так поступить с ним.
— С вашим наставником, — с горечью заметил Райм.
Охваченная ужасом Кара проскользнула между Сакс и Кадески и бросилась к двери.
— Останови ее, Роланд! — крикнул Райм.
Белл рванулся вперед, схватил Кару, и они свалились на пол. Кара изо всех сил сопротивлялась, но Белл все же надел на нее наручники. Поднявшись, он вытащил свою «Моторолу» и попросил транспортировать особо опасную преступницу в женский Центр предварительного заключения.
Его лицо выражало отвращение, когда он зачитал Каре ее права.
Райм вздохнул.
— Я уже пытался сказать тебе об этом, Сакс, но не мог дозвониться. Хотел бы я, чтобы это оказалось неправдой! Увы, она и Бальзак все время работали на Лессера. Дурачили нас так, словно мы были их зрителями.
Глава 51
— Я просто... — прошептала Сакс, — не понимаю, как она это сделала.
- Предыдущая
- 94/98
- Следующая
