Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потанцуй со мной (ЛП) - Каллинан Хайди - Страница 21
— Нужно что?.. Или тебе нужен номер лора? Врача?
— ЛОО-РИ-ИИ ТЕ-Л-ФОООН, — еще раз попытался Эд.
— Эд, ты что, пьян?
— Черт, да! — Эд закрыл глаза, пытаясь поймать упорно ускользающий музыкальный автомат. — Пропустил занятие. Нужно позвонить ему. Сказать «прости». — В груди что-то заболело. — Очень жаль.
— Ты хочешь позвонить Лори? — повторила Вики. Ее голос звучал подозрительно. — Зачем?
Разве он не сказал?
— Нужно извиниться!
— Эд, я не дам тебе номер Лори. Ты можешь беспокоить его при обычных обстоятельствах, но я точно не позволю звонить ему, когда ты пьян!
Эд крепко сжал телефон пальцами.
— Я не собираюсь издеваться над ним! Сказал тебе — я пропустил занятие танцев. Хотел извиниться.
— Эд, я не понимаю тебя.
Вики говорила с раздражением в голосе. Очевидно, попытка не удалась. И даже если бы номер телефона Лори был, результат не изменился. Потому что он звучал как идиот. Снова. Да и чувствовал он себя так же. А что, Лори бы заставил его почувствовать себя лучше?
Да.
Эд протянул свободную руку и ущипнул себя за переносицу.
— Не бери в голову, — сказал он, сдаваясь.
— Эд, ты в порядке?
Нет, он не был в порядке. Он думал, что был, но врал самому себе, не так ли?
Возиться в тренажерке и танцевать с Лори — как будто это важно. Он никогда не почувствует себя вдохновленным, никогда не почувствует адреналин в крови, как в игре. Всего лишь монотонность жизни ровно с этого дня, когда он упал замертво на поле до того момента.
Полжизни.
Черт.
Эд даже не попрощался. Он просто прервал связь, сунул телефон обратно в карман и прижал голову к стене.
Он стоял так, пока не подошла официантка и с подозрением поинтересовалась, все ли у него хорошо. При этом она выглядела так, будто собиралась вышвырнуть его вон. Но затем подошел Лиам, и она сразу поменялась в лице, став добродушной.
— О, если ты с «Дровосеками», то ладно, — сказала она.
Ее слова отозвались в груди свинцовой тяжестью. Эд последовал за Лиамом к столу, поклявшись себе пить до тех пор, пока напрочь не забудет о футболе.
Но не успел он получить очередной кувшин пива, как телефон зазвонил. Эд пытался игнорировать его, и Бутч, сидевший рядом, крикнул, чтобы он отключил мобильник, потому что тот всех уже достал. По привычке взглянув на определитель номера, Эд замешкался и поднес аппарат ближе к лицу. Он прищурился и попытался сфокусироваться на экране. Номер был незнаком.
Эд нажал на «ответить» и поднес телефон к уху.
— Алло?
— Эд? Это… Эд? Эд Маурер?
Лори.
— Привет, — счастливо произнес Эд и вспомнил, почему хотел поговорить с Лори. — Прости, Лори.
На другом конце возникла пауза.
— Эд, ты в порядке?
«Я просто пьян», — пытался сказать Эд.
Он посмотрел на парней.
— Нет.
— Что произошло? Где ты? Ты попал в аварию? — в голосе Лори ясно звучала паника.
— У «Мэтта», — сказал Эд.
— Какого Мэтта?
— Бар «У Мэтта», — пьяно пролепетал Эд, и когда Лори ничего не ответил, он добавил: — Джуси Люси.
Еще одна пауза.
— Эд, есть кто-нибудь с тобой? Кто-нибудь достаточно трезвый, чтобы говорить по телефону?
Эд обвел взглядом столы, пьяно пытаясь оценить окружающих его людей. Сдался и повернулся к Лиаму.
— Эй, Лиам, — сказал он, протягивая телефон, — Лори хочет поговорить с тобой.
Лиам выгнул бровь, но телефон взял, и Эд смотрел, как квотербек собирается ответить за него. Эд смотрел на его губы и челюсть, не слыша слов, просто смотрел. У Лиама хорошая челюсть. И губы красивые тоже.
Внезапно Лиам вернул ему телефон. Эд забрал его и поднес к уху.
— Лори? — спросил он, но никто не ответил.
Лиам внимательно смотрел на Эда.
— Ты в порядке, приятель?
Эд попытался кивнуть, но комната закачалась.
— Да, — пробормотал он. Затем нахмурился, глядя на телефон. — Почему Лори повесил трубку?
— Кто такая Лори? — хмыкнув, ехидно поинтересовался Бутч. — Ты, наконец, сдался и признался, что единственный путь — это киски?
Эд сверлил его своим уничтожающим взглядом.
— Блядь, нет!
На некоторое время он стал объектом шуток, но все же это было к лучшему, потому что все выглядело, как в старые добрые времена. Эд пытался сказать свою обычную шутку, что был бы рад показать, что такое настоящий минет, но в той кондиции, до которой он себя довел, ему было трудно изложить свои мысли в слова. Лиам тоже это заметил.
— Думаю, тебе пора перейти на газировку, приятель, — заявил он, забрав пиво у Эда.
Эд пытался возразить, но на это потребовалось слишком много усилий, поэтому он сдался и откинулся на спинку стула. Перед ним появилась кока-кола, и он мрачно уставился на нее. Через некоторое время Эд решил, что надо бы отважиться на прогулку до туалета, что и сделал, но случайно воспользовался женским туалетом, и потом потерялся, забредя в кладовку. Но все-таки худо-бедно нашел путь обратно. Он протиснулся на свое место в кабинке, заметил стакан с водой, заботливо поставленный кем-то рядом с его кока-колой, и стал неохотно потягивать из стакана.
Эд почувствовал настоящую усталость и поймал себя на том, что дважды почти клюнул носом о стол. Он выпрямился, снова моргнул, чтобы прийти в себя настолько, насколько это возможно с таким количеством алкоголя внутри. Но в третий раз он просто провалился в сон. Кто-то потряс его за руку, он проснулся, хмыкнул и поднял голову, чтобы сказать Лиаму отвалить и дать ему поспать.
Но вот только это был не Лиам. Это был Лори.
ГЛАВА 6
Ocho (очо): шаг ведомого партнера в танго, фигура исполняется в виде восьмёрки. Лидирующий партнер должен быть расслаблен, чтобы легче управлять движениями очо.
Эд моргнул и засиял. Лори! Лори здесь!
— Привет, босс! — воскликнул он и рухнул на Лори.
Лори пытался привести его в вертикальное положение, оставив руки на плечах Эда и удерживая того на месте. Эд ухмыльнулся: «Лори здесь!» И он не злится на него, Эда, хотя и выглядит обеспокоенным.
Эд перестал улыбаться.
— Ты в порядке? — Попытался протянуть руку и дотронуться до плеча Лори, но промахнулся и снова упал вперед.
Лори поймал его, не дав выпасть из кабинки.
— Что вы ему дали? — спросил он парней за столом. — Зерновой спирт?
Бутч громко отрыгнул, повернулся, осмотрел Лори с ног до головы.
— Ты жена?
Лори замер. Эд попробовал объяснить, что это всего лишь Бутч, и не стоит обращать на него внимания. Затем попытался взглянуть на Бутча взглядом «пошел на хер, придурок», вместо этого просто покачнулся на своем месте. Возможно, — признался он себе, — он напился.
Там, где Эд потерпел неудачу, поспел как обычно вовремя Лиам.
— Эй, тупица, — сказал он Бутчу, — как насчет того, чтобы быть полюбезнее с другом Эда, который не в курсе, что ты потерял все свои мозговые клетки на поле?
Бутч пробормотал «прости» и снова отпил пива.
Лиам перегнулся через Эда и протянул руку Лори.
— Привет. Я — Лиам Нельсон. Мы говорили по телефону.
— Я — Лори Паркер, — представился Лори и пожал тому руку. Потом кивнул на Эда. — Он в порядке? Может, отвезти его в больницу?
Услышав эти слова, Эд встревожено поднялся, но Лиам покачал головой и поднял руку, чтобы успокоить.
— Полегче, здоровяк. Он, как и я, просто беспокоится, что ты налег на пиво чуть сильнее, чем надо было. Сколько «Люси» ты съел?
— Один, — ответил Эд. — Я же не тренируюсь. Не так, как ты. Не могу сжечь.
На лице Лиама появилось понимание, и Эд возненавидел это.
— Черт. Я должен был догадаться об этом раньше.
— Что такое «Люси»? — спросил Лори.
Дровосеки разразились стихийными выкриками негодования, и два парня-новичка поднялись, высматривая официантку. Лори нервничал, а Эд пытался объяснить.
- Предыдущая
- 21/77
- Следующая