Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ассимиляция (СИ) - Сухов Александр Евгеньевич - Страница 31
— Да, да, — рассеянно пробормотал граф, продолжая любоваться игрой света и блеском жемчужин, — на столе письменные принадлежности, черканите адресок этого ювелира, я непременно воспользуюсь вашим советом.
Выполнив требование графа, я посчитал аудиенцию законченной.
— С вашего позволения, разрешите откланяться, господин наместник.
Вернувшись к столу, граф бережно стряхнул жемчуг с ладони обратно в ларчик. Затем, подойдя ко мне, удостоил крепким мужским рукопожатием.
— Спасибо, голубчик, уважил, так уважил! Идите, дорогой, если возникнут трудности или кто-то из моих подчиненных… ну вы понимаете. Не церемоньтесь, сразу ко мне.
Из кабинета сиятельной особы я вышел буквально окрыленным. Не даром древняя мудрость гласит: «Дать начальнику много, выйдет значительно дешевле, чем каждому его подчиненному помалу». К тому же, жемчуг я не покупал, а добыл собственными силами. Получается, для меня и расходы не так уж и велики — всего-то пара часов пребывания в воде.
А еще, я попутно сделал очень доброе дело для Гольбио Вэрнона. Даже представить трудно, насколько повысится его профессиональный рейтинг после того, как он сотворит из этого жемчуга что-нибудь наподобие гарнитура для Зулай. К тому же, мне известно, что любимая дочурка наместника обладает Даром магии жизни и активировать чудесные свойства паутины тарханского арахна ей вполне по силам. Так что будем надеяться, что наместник все-таки воспользуется моим советом и осчастливит заказом моего хорошего знакомого и, вполне вероятно, будущего компаньона.
Тянуть со своим предложением к Гольбио Вэрнону не стал, из резиденции наместника направился прямиком к нему домой.
В тот раз функции продавца-консультанта выполнял какой-то кудрявый брюнет примерно моего возраста субтильного телосложения, столь же носатый, как его работодатель и с печальным взглядом человека, потерявшего веру в справедливость и уже не пытающийся её найти. Наверняка родственник ювелира и не из дальних. Ага, кажется, я даже знаю, кто это.
— Вы Купорс, подмастерье мэтра Вэрнона, — обратился к продавцу.
— Йолли Купорс, к вашим услугам, господин… эээ?..
— Влад Лёд, уважаемый. Хотелось бы переговорить лично с хозяином.
— Извините, уважаемый, — с непередаваемой грустью в голосе (ну прям Пьеро заморенный заботами Мальвины) заговорил Йолли, — но господин Вэрнон в настоящий момент очень занят, может быть, я могу быть вам чем-то полезен?
— Мой вопрос, способен решить только господин ювелир.
— И все-таки…
Наша перепалка грозила затянуться пришлось добавить стали в голосе и поднажать на наемного работника, возомнившего себя эдаким цербером.
— Я настоятельно прошу доложить мэтру о моем визите, поскольку мое дело к нему абсолютно вас не касается!
Тяжким вздохом мужчина выразил всю свою скорбь по поводу моей хамской манеры себя вести. После чего извлек откуда-то из-под прилавка магический коммуникатор и грустным голосом сообщил хозяину о том, что его желает видеть некий господин Лёд.
Ювелир не заставил себя долго ждать. При виде меня радости его не было границ, причем ничуть не наигранной, а вполне искренней.
— Господин, Влад, какое счастье, видеть вас снова в моем доме! Прошу проследовать за мной.
Рабочий кабинет Гольбио Вэрнона кардинально отличался от роскошных апартаментов наместника в сторону достаточного комфорта без излишеств. Массивный стол с множеством стопок разложенных на нем бумаг, дорогим письменным прибором из малахита и настольной лампой под абажуром. Удобное кожаное кресло для хозяина, несколько мягких стульев для гостей. По стенам многочисленные шкафы с книгами и папками с документами. И еще один столик с весами, микроскопом, еще каким-то специальным оборудованием и множеством пузырьков с химическими или алхимическими реагентами. В слегка приоткрытое окно задувает свежий ветерок и шевелит сдвинутую в сторону занавеску. На подоконнике горшки с цветами. На стене в массивной резной раме портрет миловидной дамы, очень похожей на дочь ювелира.
— Эльцира, моя покойная супруга, — заметив мой остановившийся на полотне взгляд, пояснил мужчина, — первая и единственная женщина в моей жизни, ну кроме Симы, разумеется. Пять лет назад погибла. Пошла на рынок, там какой-то парень попытался вытащить кошелек из её сумочки. Она подняла шум, уцепилась за одежду вора и не отпускала, тот в страхе полоснул её заточенной монетой по горлу. Вора поймали, казнили, но мне от этого ничуть не легче. Вот такие дела, уважаемый.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Примите мои искренние соболезнования, господин Вэрнон.
— Спасибо, Влад! — учтиво кивнул головой хозяин и указав на один из стульев пригласил присаживаться дорогого гостя.
От предложения чем-нибудь перекусить или выпить я отказался. Перешел сразу же к делу. Для начала изложил некоторые перипетии, произошедшие со мной в течение нескольких последних недель, о резкой смене своего социального статуса, а также о подаренном мной Великим Герцогом участке земли. Не только рассказал, но показал на карте и поделился планами по дальнейшему развитию своего нехилого хозяйства.
Ювелир не только ничуть не удивился произошедшим в моей жизни переменам, мне показалось, что он до моего визита был прекрасно осведомлен, но до поры до времени не подавал вида. Впрочем, истинную подоплеку моего визита к нему, он угадал мгновенно.
— Господин барон, насколько я понимаю, для воплощения в жизнь столь грандиозных замыслов вам нужны деньги, очень много денег. Именно для решения финансовых проблем вы обратились к старику Гольбио.
— Уважаемый мэтр, давайте обойдемся без официоза. Для вас и вашей дочери я просто Влад. Признаться, я еще не привык к своему новому положению и стараюсь его не афишировать без особой надобности. А к вам я обратился не как проситель, а как потенциальный деловой партнер. Вы правы, деньги мне необходимы как воздух. Одно лишь строительство шоссейной магистрали по предварительным подсчетам обойдется минимум в двадцать миллионов имперских золотых корон. Приплюсуйте сюда расходы по раскорчевке и подготовке земельных участков для заселения фермерами, организации минимальной логистической структуры по вывозу сельхозпродукции морем, а также строительство жилья и хозяйственных зданий, покупка артефактов для отпугивания диких лесных тварей. Короче говоря, всего не перечислить. Однако с чего-то нужно начинать. Я решил начать со строительства дороги, параллельно буду заниматься и решением других задач.
— Ну да, ну да, зная вас, дорогой Влад, никогда бы не подумал, что вы способны прийти к кому-то в качестве банального просителя.
— Совершенно верно, господин Вэрнон. Видите ли, в данный момент я располагаю пятьюдесятью килограммами жемчуга качеством, ничуть не уступающим тому, из которого вы создали тот ювелирный шедевр для моей бывшей подруги. И еще, на дне океана в известном мне месте покоится корабль с грузом серебра на борту весом чуть более полутора сотен тонн. Состояние монет не очень, слиплись, покрыты известью. Ну вы сами понимаете, несколько столетий в агрессивной среде. Возможно часть из наиболее сохранившихся монет получится реализовать нумизматам и прочим любителям старины, но основная их масса годна лишь на переплавку.
Отчего-то я посчитал, что такого прожженного дельца как Гольбио Вэрнон трудно чем-то удивить, однако по мере моего повествования брови его взлетали все выше и выше, глаза округлялись, а крылья могучего шнобеля хищно затрепетали в предвкушении будущих прибылей.
— Надеюсь, образцы у вас при себе? — немного придя в себя, поинтересовался ювелир.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Разумеется.
Мне показалось, мастер подумал, что я тут же брошусь к автомобилю, но каково же было его удивление, когда прямо из воздуха на его столе материализовались десять тяжелых мешочков из грубой ткани набитых под завязку отборным жемчугом и дюжина бесформенных глыб слипшихся серебряных монет весом около сотни килограммов.
— Но как?! — столь удивленного и ошарашенного человека мне еще ни разу не доводилось видеть в этой жизни. Отчего-то на душе стало радостно из-за того, что я способен удивить столь многоопытного и весьма искушенного человека.
- Предыдущая
- 31/65
- Следующая