Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Солнце, море... Дирижабль (СИ) - Царенко Тимофей Петрович - Страница 46
- Да, это Ричард Гринривер изобрел очередной уникальный лак. Мгновенно застывает на кости. А как Салех это воспринял мы знаем.
- Хорошо, а что реально произошло с Коркоротосом? Как он в первый раз умер?
Рекурсивная интерлюдия 2
- Гай, ты че такой грустный? – Салех подошел к бывшему легату сразу после обеда.
- Я не нахожу для себя причины радоваться. Моей жизни нет. Меня нет. Это даже хуже потери…
- Ага, я тебя понял. А может ты это, и жить не хочешь?
- Не нахожу ни единой причины для того чтобы жить. – Честно ответил раб Гринривера. – Только я не могу убить себя. Моя жизнь мне не принадлежит.
- О, а вот с этой бедой я тебе помогу! Мужики! Тут это, Гай согласен!
- Вот, джентльмены, где мои деньги? Я же говорил, Мистер Салех кого угодно уговорит себя убить? – Ричард радовался так, словно это он лично уговорил живого человека расстаться с жизнью. Добровольно.
В итоге Коркоротоса обвязали взрывчаткой, накурили, просто вусмерть, что ему стали мерещиться пещеры с пауками. А потом взрывчатку подорвали.
Конец рекурсивной интерлюдии.
- То есть они взяли и просто убили человека?
- Хуже, они взяли на это разрешение. И только когда поняли, что жертва не возражает, только тогда такое сотворили. Ты понимаешь?
- Да, у ребят определенно талант. Надо их в контрразведку, пусть на кровь натравливают. К слову, ты уж и про остальные моменты рассказывай. Кто там как травмировался?
Рекурсивная интерлюдия 3
- Херля! А давай на кулачках? А? – Рей улыбнулся всем своим избытком зубов.
- О, стремная могучая падла! Твоя теперь не стремная! Твоя будет целовать пыль на мой пятка!
А потом Рей объяснил Херле чем штурмовая пехота отличается от «лучшего охотника племени». Даже если племя изначально промышляет дикими богами. Короче громила сломал ему все конечности. Дважды. Считай, оказал великую честь, счел опасным.
Конец рекурскивной интерлюдии.
- Мвагага! Аххх! Ахр! Восторг, чистый восторг! Хорошо, я как понимаю, историю с Мироем вы оставили на последок?
- Да, но она удручающе короткая.
Рекурсивная интерлюдия 4
- Эрих! Эрих!
- А?
- Кирпич на!
(Звуки летящего кирпича. Звуки упавшего тела)
- Кажется, вы убили кирпичом нашего мага. Кажется, мы изначально были с ним в хороших отношениях, что-то изменилось?
- Да это ж… Да кто ж знал что он такой неловкий то? Блин, неудобно то как, хороший мужик… - Рей, кажется, действительно расстроился.
- Нет, Мистер Салех, я уверен, после такого он с вами дружить точно не станет!
- А может это, у него память отшибет, а? – В голосе бывшего лейтенанта звучала истовая надежда.
Конец рекурсивной интерлюдии.
- Память, кажется, ему действительно отшибло? – Уточнил Виктор.
- Да, но на общем фоне не такое уж удивительное совпадение. Удивительно другое, что они сделали с послом!
- А что они сделали? Мне видимо еще не все поведали.
- О, история получилась не хуже остальных.
Рекурсивная интерлюдия 5
- Мистер Салех, я давно не видел Йозефа. Вы не наблюдали посла? – Ричард подозрительно оглядел приятеля. На предмет следов крови.
- Он в бане.
- Да? И давно?
Рей взглянул на хронометр.
- Один час и сорок семь минут. Хорошо держится мужик. – Чалех одобрительно покачала головой.
- Хм… А откуда такая точность? И почему вы уверены, что он не покинул баню раньше? – Ричарда одолвевали сомнения.
- Так я это… Дверь подпер. – Честно признался Рей.
- Зачеееем? – В который раз за день простонал Ричард. Его уже ненашутку напрягал Салех, он не пытался убить разве что маркиза Морцеха. Нет, в таких количествах трава громиле строго противопоказана.
- Ну так он сказал, что на жар крепок, и спросил сколько я в жаре выдержу. Я сказал что час, он сказал что просидит на пол часа дольше. Так что пятнадцать минут назад он побил мой рекорд. Думаешь, надо его выпустить? Или пусть рекорд повыше поставит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Конец рекурсивной интерлюдии.
- Каким чудом посла не хватил инсульт, мы тоже выясняем. Но грохнулся на полку и так и пролежал, пока не спасли. Отсюда и видения с големами и стрельбой.
- Да, многое становится ясным. Откуда такие ассоциации. Кстати, а что Морцех?
- Что Морцех? Да в общем то… Ничего, по сути, интересного и нет…
Рекурсивная интерлюдия 6
- Рей, ну что вы докопались до человека, сидит он и сидит, никому не мешает. Или вы желаете, чтобы он буйствовал или пистолетом размахивал, как вы десять минут назад?
- Ричард, дык он это… третьи сутки так сидит. Не ест, не пьет… Не моргает! Только иногда может очнуться чтобы закурить.
- О, мистер Салех, вот когда срок перевалит за месяц, тогда я и обеспокоюсь. Вы знаете, какая у маркиза подготовка? Ничего ему не сделается.
Конец рекурсивной интерлюдии.
- Ну а на пятые сутки Морцех потерял сознание от истощения.
- Великолепная история! Великолепная!
- Говорят, местные жители встречали имперцев чуть ли не со слезами на глазах. Так достал их загул наших уважаемых людей. К слову, жутко деморализованы и готовы к смене подданства. Сопротивления никто не оказывал.
- Поведай, Джимми, а каким образом вы этих недоумков угомонили?
- О, все просто. После того как они две недели носились над океаном и кипятили морскую воду, у них закончилась еда длительного хранения. И, видимо, приелась рыба. И вот на дислокации их и подловили. Клаус Морцех получил срочный вызов обратно на север, там его форменно потеряли. А Ричард и Рей, в компании Фалько и Мироя отправились обратно в столицу. Но уже на военном дирижабле. Почетный конвой, все дела. Спиртное, кают компания, обильное питание. И запрет на любой огонь на палубе. У флотских с этим строго. Через сутки их отпустило, даже в себя пришли. А с прокуратором и того проще. Он докурил все в первый день, а потом еще два дня проспал. После был полностью вменяем. Но вот истинная картина события напрочь стерта у него из памяти. И еще.. – Весело лицо мальчика исказила гримаса боли ужаса. – Ппомогите… Помогите мне пожалуйста, пожааалуйста, дяденька… - Плачь оборвался. – Ой…
- Меняй носителя. Этот похоже заканчивается. – Ульрих брезгливо скривился.
- Ага, надо бы, я, кстати, тут такого мальчонку присмотрел…
- Ты не отвлекайся, что ты там еще рассказать хотел? Старик раздражено провел ладонью по суку стола.
- Ага, они еще где то потеряли дикаря, который им привез траву.
- Пришла жена и утащила обратно в пену морскую?
- Да как тебе сказать…
Рекурсивная интерлюдия 7
- Мистер Салех, а вы не видели Херлю?
- Ага, он тут проходил, сцал с борта. – Ответил Рей. Он любовался землей с вантов.
- А страховка на нем была?
- А пес его знает. Нет походу. – Рей вернулся к созерцанию землю.
- Ну, он же умеет становиться водой? Не думаю, что ему хоть что-то угрожало.
- А трава?
- Там еще пять фунтов. И семечки в ней есть. Доберемся до магов жизни и…
Конец рекурсивной интерлюдии.
- А теперь готовься к самому веселому в этой истории. – Джимми даже запрыгал от полноты чувств. – Ты даже не представляешь!
- Ну?
- Им до сих пор ничего не сказали!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Смех, не сильно похожий на человеческий, долго гулял по подземелью дворца.
Эпилог
Карета остановила свой бег у парадного входа дворца.
- О, я есть немного быть волноваться! – посол огляделся, его губы были упрямо поджаты.
- Предыдущая
- 46/49
- Следующая
