Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Гарднер Эрл Стенли - Страница 26
Я не прерывал его монолог, и через некоторое время капитан продолжил:
— В день убийства жена ван Блейка находилась в Париже. У него были кое-какие дела за границей, и он планировал поездку во Францию еще за месяц до смерти. В последний момент его задержало непредвиденное деловое совещание, и жена отправилась в Париж одна. О смерти мужа ей сообщил секретарь ван Блейка, и она в тот же день возвратилась.
— Как фамилия секретаря? — поинтересовался я.
— Винсент Латимер. После гибели ван Блейка он перешел в компанию «Хэммерсвиль». Не рассчитывайте, что он станет рассказывать о своем бывшем хозяине. Нам не удалось вытянуть из него ни слова.
— Полиция располагала какими-нибудь вещественными доказательствами?
— Преступление так и осталось для меня загадкой. В нем много непонятного, и прежде всего дробовик. Если оно планировалось заранее, зачем потребовалось оружие, убойная сила которого не превышает тридцати ярдов?
Я твердо убежден, что было совершено предумышленное убийство, а дробовиком преступник воспользовался лишь потому, что был хорошо знаком с ван Блейком. Я уже говорил вам, тот был убит на открытом месте, а не из засады. Вряд ли к вооруженному человеку смог бы приблизиться незнакомец. Такова в общих чертах моя версия.
— Говорят, с ним рассчитался браконьер?
— Согласно официальной точке зрения дело обстояло именно так. Но я не разделял ее с самого начала.
— Вы полагаете, его убила жена? — глядя ему прямо в глаза, спросил я.
— У нее имелся мотив. Ван Блейк был старше ее на двадцать два года. Много ли общего могло быть между ними? До замужества она работала манекенщицей и снимала дешевенькую квартиру. После смерти ван Блейка ей достались все его деньги. Возможно, ей просто надоело ждать. Вы ее видели. Произвела она на вас впечатление покорной жены? У ван Блейка был отвратительный характер, и, чтобы с ним жить, требовалось ангельское терпение. Ей хотелось самой распоряжаться деньгами, а не спрашивать разрешения на каждый цент. Поэтому я и считаю, что убийца она.
— Но вы сказали, что в день смерти Корнелия находилась в Париже.
— Да. Неопровержимое алиби, не правда ли? Я не утверждаю, что она убила его сама, но что мешало ей вступить в сговор с каким-нибудь негодяем?
— Имелся ли у нее любовник?
— Ее часто видели с Ройсом. От человека с уголовным прошлым всегда можно ожидать новых преступлений. У меня нет сомнений, что она замешана в убийстве ван Блейка. После смерти мужа Корнелия продала клуб Ройсу. Он давно подбирался к нему, но ван Блейк не желал расставаться со своим детищем. Возможно, и цена его не устраивала. Чем это не мотив?
Ради такого роскошного притона можно и потрудиться.
— У Ройса тоже, конечно, алиби?
Брэдли невесело рассмеялся:
— А как вы думаете? Тоже неопровержимое, сам черт не подкопается. То утро он провел в Нью-Йорке, играя в покер. Его партнерами были три уважаемых человека, один из них судья. Они заверили меня, что Ройс не отходил от них ни на шаг. Конечно, сам он не убивал ван Блейка — для него это пройденный этап. У него в шайке достаточно головорезов, стоит только приказать. Взять того же Хуана Ортеца или любого другого.
— В общем, и Корнелия, и Ройс — невинные овечки?
— Да. Мой интерес к ним расценили как оскорбление лучших граждан Тампа-Сити. Дунан передал дело другому офицеру, а мне предложил уйти в отставку. С миссис ван Блейк у него приятельские отношения. Если верить ему, более чистого и благородного существа, чем она, не отыщешь во всей Америке.
— Но газеты все-таки клюнули на приманку с браконьером?
— Корнелии не откажешь в ловкости. Она рассказывала о своем супруге так трогательно и убедительно, что ей поверили даже прожженные писаки. Ван Блейк, по ее словам, за пару недель до смерти поймал в усадьбе браконьера. Она назвала и имя нарушителя — Тед Диллон. В полиции его хорошо знали. Диллон считался крепким орешком и несколько раз попадал к нам в руки за драки и мелкое воровство. Он идеально подходил для роли козла отпущения, тем более что жил неподалеку от ван Блейков на шоссе в Сан-Франциско. На следствии Корнелия заявила, что ее муж избил Диллона хлыстом и тот свел счеты с обидчиком. Впоследствии она не отступалась от своих слов. Газеты ухватились за эту версию еще и потому, что Диллон в тот же день исчез и нам так и не удалось его найти. Комиссap Дунан тоже заявил прессе, что убийца — Тед Диллон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Только мне рассказ Корнелии показался чистейшей липой. — Брэдли прервал рассказ и раскурил потухшую трубку. Потом продолжил: — Так или иначе, мы начали охоту за Диллоном и обнаружили следы поспешного бегства. Примерно в то время, когда произошло убийство, его видел прохожий. Диллон выезжал на мотоцикле из задних ворот усадьбы ван Блейков. Диллон это был или кто другой, трудно сказать, хотя свидетель клянется, что это был он. Защитный шлем и очки — хорошая маскировка, но никто, кроме меня, не придал значения такому пустяку. Мы нашли и его мотоцикл — он был брошен в сарае неподалеку от порта. Но сам Диллон словно сквозь землю провалился.
— А где нашли дробовик?
— В усадьбе. Наши детективы установили, что он был похищен у Эйба Бормана, местного банкира. Эйб с четырьмя друзьями отправился как-то на охоту, и, проголодавшись, вся компания завернула в ближайший охотничий домик. Ружья и сумки они оставили в машине. Когда они возвратились, одного ружья недоставало. — Брэдли многозначительно посмотрел на меня. — В охоте принимал участие и Гамильтон Ройс. Он выходил из домика во время обеда и мог незаметно переложить дробовик в багажник своей машины.
— Что вы предприняли дальше?
— Приказал проверить алиби миссис ван Блейк. Ей пришлось предъявить паспорт. Но с ним все было в порядке: она действительно находилась в день убийства во Франции. В ее паспорте были отмечены дни прибытия и выезда. Здесь мое расследование по существу и закончилось. Она пожаловалась Дунану, что я оскорбляю ее гнусными подозрениями. На следующее утро был подписан приказ о моем увольнении. Дело об убийстве положили в долгий ящик.
— Итак, согласно вашей гипотезе вина за смерть ван Блейка лежит на его жене. Она уговорила Ройса помочь ей, и он организовал преступление.
Правильно я вас понял?
— Так я считал четырнадцать месяцев назад, такой же точки зрения придерживаюсь и сейчас.
— Но у вас нет доказательств.
— Согласен, у меня их нет. Но есть мотив, а это куда важнее. Я полагаю, что дробовик был похищен Ройсом. Когда я работал в полиции, мои догадки обычно оказывались правильными.
— Что же в таком случае произошло с Диллоном?
— Об этом я знаю не больше, чем вы. Возможно, он покоится на дне океана, возможно, в другом месте.
— Благодарю, капитан. Может быть, вы и правы. Но пусть меня повесят, если я уловил связь между убийством вашего миллионера и делом, которое привело меня сюда. Правда, можно предположить, что старик решил поразвлечься с танцовщицей, пока его жена веселилась в Париже. Такие вещи случаются сплошь и рядом. Девчонка стала невольной свидетельницей преступления и, испугавшись, удрала. Поэтому ей и понадобилось взять новое имя. Убийца, скажем, ваш приятель Ройс, выследил ее в Уэлдене и прикончил. Я не утверждаю, что спектакль был разыгран в точности так, но что-то очень похожее могло произойти.
— Вы понапрасну теряете время. Ван Блейк был человеком совершенно иного склада. Забудьте о любовных интрижках, не то окончательно запутаетесь.
Я поднялся:
— Что ж, забуду. Еще раз спасибо, капитан. Я пойду, у меня уйма дел.
Брэдли проводил меня до выхода. Прежде чем открыть дверь, он выключил свет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Будь осторожен, сынок, — предупредил он. — Если тебе понадобится на время скрыться, обратись к Сэму Бенну. У него пивная на Мэддокс-стрит. Скажи, что ты от меня и он сделает все, что в его силах. Боюсь, скоро ты не сможешь появляться на улице в открытую.
Я вышел от Брэдли, но возвращаться в гостиницу не торопился. Теперь я был готов к встрече с миссис ван Блейк, хотя и сомневался в том, что она пожелает меня принять. Необходимо форсировать события, потому что каждый день моего пребывания в Тампа-Сити был чреват серьезной опасностью.
- Предыдущая
- 26/60
- Следующая