Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Аверс Ольга - Дети огня (СИ) Дети огня (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дети огня (СИ) - Аверс Ольга - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Лорд мне ничего не ответил.

Мы подплывали к берегу Большой Земли. Он спрыгнул прямо в воду и вытащил лодку на берег.

- Алексия, запомни: ты ступила на Большую Землю, и с этой минуты тебя почувствуют все твои враги. Теперь тебе нужно быть всё время осторожной. Опасность может быть повсюду! Не называй своё настоящее имя никому! Старайся быть незаметной в толпе. Не снимай капюшона, девочка! Ты меня поняла?

- Да! Но… - хотела дальше задать вопрос я, но дядя пресёк мою попытку, сделав знак рукой замолчать, а потом шепнул:

- Всё потом… В моём замке…

Вдруг лорд Феличчи потихонечку присвистнул, и откуда ни возьмись из-за деревьев вышли два гнедых коня.

- Верхом скакать умеешь? – обратился он ко мне.

- Я росла в рыбацкой деревне: умею плавать, умею на лодке плавать, умею рыбу ловить и чистить, умею сети плести… Скакать на лошадях не доводилось, знаете ли? – с издёвкой ответила я.

- Ладно, иди сюда я тебе помогу, - позвал дядюшка. – Ставь вот сюда левую ногу. Это стремя.

Я поставила левую ногу туда, куда мне указали.

- Так, а теперь подтянись и садись в седло, - продолжал наставлять меня лорд.

Я послушно выполнила его указания.

- Молодец! Держи поводья и сиди прямо.

Лорд сам ловко забрался в седло.

- Если хочешь, чтобы лошадь двинулась, легонько дотронься ногами до ее боков, - посоветовал дядя и показал, как это сделать.

Я последовала его примеру. Моя лошадь послушно шагом двинулась вперед. Я старалась сохранить равновесие и не упасть. Вроде получалось.

- Так! А теперь нужно попробовать ускориться, - снова услышала я голос лорда, - иначе мы и за трое суток не доберемся до замка, - с этими словами дядя-лорд шлёпнул мою кобылу по бедру, и она понесла меня по лесу. От неожиданности я чуть не свалилась, но вовремя инстинктивно нагнулась и ухватилась за шею моей лошади.

- Неплохо! – услышала снова я голос лорда. – Для первого раза! Признаться, я думал, ты не удержишься, - голосе дядюшки я уловила шутливые нотки.

Это меня задело, и я выпрямилась, стараясь балансировать у лошадки на спине.

- Алексия, нам нужно еще ускориться, у нас очень мало времени. До рассвета мы должны попасть в замок. Я кивнула ему, а моя лошадь вдруг перешла на галоп. Мне снова пришлось пригнуться к её спине. Лорд скакал впереди, я старалась от него не отставать. Мы ехали через лес по еле различимым тропам.

Я никогда не бывала на Большой земле за всю свою сознательную жизнь. Моего брата Артура отец брал с собой, а меня нет. Тогда я обижалась на них за такую несправедливость. Теперь я понимаю, что ему запрещено было увозить меня с острова и тем более на Большую землю.

Я немного привыкла к скачкам, и теперь с дядей мы ехали почти наравне. Вдруг дядя резко затормозил, сильно натянув поводья. Я сделала также. Лорд жестом мне показал, чтобы я молчала. Он настороженно вслушивался. Я последовала его примеру. Мне послышался хруст сухих веток, как будто кто-то пробирается по лесу вслед за нами.

Лицо дяди стало напряжённым. Он пристально вглядывался в пустоту. Затем он тихо спросил меня:

- Драться умеешь?

- Да! – ответила я.

- Держи! – он протянул мне свой меч. – Нас преследуют морлоки, девочка, придётся защищаться.

Я быстро взяла у него из рук меч. Он оказался намного тяжелее палки, которой я привыкла драться с братом и Энтони.

- А вы? – спросила я лорда.

- Тс-с-с… - приложил палец к губам дядя и отвернул плащ, под которым я увидела еще один меч и несколько клинков.

- Постарайся, всё-таки убежать от них, - предупредил меня дядя. – Олмодес знает дорогу. Не жди меня! Я буду следом! Всё скачи!

Он сильно хлопнул мою кобылу по бедру, и она стала уносить меня прочь от почти незнакомого мне дяди-лорда в ещё большую неизвестность.

Я краем глаза видела, что лорд метнулся в противоположную от меня сторону. Я сильно прильнула к своей кобыле и мысленно молилась, чтобы она бежала быстрее. Мне не очень-то хотелось вступать в бой с морлоками. Кто такие, вообще, эти морлоки?! Я никогда и не слышала, что такой народ существует!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Глава 4. Погоня

«Уничтожай то, что грозит уничтожить тебя».

Америкэн Макги: Алиса, Чеширский кот

Олмондес уносила меня всё дальше и дальше. Я сосредоточилась на скорости моей лошади, старалась держаться и не свалиться. Падение для меня было бы совсем не кстати. В какой-то момент я повернула голову в сторону, туда, откуда послышался хруст снова… Я увидела, как какие-то уродливые существа, плотные, среднего роста, с тёмной кожей, бешеными светящимися глазами и звериным оскалом догоняют Олмондес. Они бежали ногами, но их скорость впечатляла.

- Скорее, скорее, - взмолилась я, прижимаясь к кобыле.

Мне показалось, что Олмондес меня поняла и прибавила скорости. Эти зверолюди стали отставать, но вдруг с другой стороны послышался страшный рык. Я обернулась и увидела, как один урод верхом на огромном звере – я не успела понять, на каком – поравнялся со мной и оскалился. Я не думая схватила меч, который дал мне дядя, и изо всех сил рубанула им в область шеи этого существа. Я даже не ожидала, но в действии меч оказался не таким тяжёлым, каким показался в первый раз. Башка уродца отлетела в сторону, зверь отстал.

Я пребывала в некотором шоке. Я убила его… Я убила его… Затем сознание моё прояснилось: «Это не человек! Это было существо со звериной мордой, которое точно жаждало твоей смерти», - говорил мне разум.

Я не стала задерживаться долго на этих мыслях. Меня снова стали окружать уродливые существа. Они догоняли меня, но держались на расстоянии с двух сторон. Я поняла, что они меня окружают. Эти твари больше не нападали в открытую, но они отрезали мне путь. Что же делать?!

Внезапно Олмондес встала, как вкопанная, заржала и поднялась на дыбы. Впереди стояли люди со звериными головами. Я крепко сжала меч и приготовилась к драке. Но вдруг увидела пламя!

Да, пламя! Оно надвигалось на меня из глубины леса. Пламя всегда завораживало меня и никогда не причиняло вреда. Это была моя особенность с детства. Этим я отличалась от других детей. Я могла сунуть руку в костер и даже ничего не почувствовать. Я не чувствовала тепла от обычного огня. Никогда… Пламя меня не испугало, а наоборот, внутри меня словно что-то возрадовалось.

Уродцы, окружившие меня, видимо, были не сильно умными, поскольку тоже не испугались этого пламени, а зря!

Пламя росло и надвигалось быстрее. Оно прошло сквозь меня и охватило кольцо этих тварей. Они загорелись и начали жутко орать.

Затем откуда-то сверху в центр рядом со мной стал опускаться кто-то, охваченный огнем… Это был человек! Нет, не совсем человек… У мужчины за спиной были мощные оранжево-красные крылья! От его фигуры исходило пламя, но не опаляло его… Он словно сам был этим пламенем!

Когда он опустился, то сразу посмотрел на меня. Я ахнула! Это был лорд Феличчи!

Как только он коснулся земли, пламя, исходящее от него, стало угасать и исчезло совсем. Вслед за пламенем исчезли крылья. Он вновь стал тем лордом, с котором я познакомилась. Я огляделась. Вокруг в кольце лежали обгоревшие трупы зверолюдей.

- Ты цела? – спросил дядя.

- Да… - еле слышно произнесла я.

Я не просто была удивлена, я была шокирована происходящим. Я никогда раньше не видела ни звероподобных людей, ни такого явления, как лорд Феличчи. Я словно пребывала в каком-то сказочном мире с неведомыми существами.

- Давай убираться отсюда, - сказал дядюшка, подходя к моей кобыле. - Моего коня убили морлоки, поэтому придётся тебе подвинуться, Алексия, - спокойно сказал лорд.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я немного замешкалась, не зная, куда мне двигаться вперёд или назад. Лорд в это время уже подтянулся на стремени и запрокидывал свою ногу позади меня. Я немного продвинулась вперёд, хотя и так сидела близко к шее Олмондес. Лорд взял по-хозяйски поводья у меня из рук, и Олмондес рванула с места. Я еле успела зацепиться за седло, чтобы не свалиться, хотя удержаться мне помогло и то, что теперь позади у меня была еще и опора в виде лорда Феличчи.