Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паучья вдова (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 20
В целом, мой вклад в общее дело ограничился прологом и эпилогом, а блистательная разгромная речь Моры была его сердцевиной.
— Моя госпожа, вы выглядите такой уставшей… — помощница внимательно смотрит на моё лицо, — эти дармоеды выпили из вас все силы?
— День был довольно насыщенным, — мягко отвечаю, не желая вдаваться в подробности — кто именно выпил из меня все силы, — из нас получилась отличная команда, — улыбаюсь своей незаменимой соратнице, — хорошая работа, Мора.
— Благодарю, моя госпожа, — спокойно принимает мою похвалу женщина, — надеюсь и дальше соответствовать вашим ожиданиям.
— Уверена, с этим проблем не возникнет, — кладу руку ей на плечо, в очередной раз выказывая своё одобрение, а затем иду из кабинета, — я буду в саду. Сделай так, чтобы меня не беспокоили: мне нужен свежий воздух и тишина.
— Вы не будете ужинать? — озабоченно спрашивает Мора.
— Еда в горло не лезет, — признаюсь.
— Вы переживаете из-за возвращения Тай-Вэя, — кивает Мора, напряженно глядя на меня.
Тай-Вэй? Я уже забыла о его приезде завтра утром. Весь день меня беспокоят мысли о другом человеке. О загадочном Ха Ру. О его связи с графом паучьих земель. О самом графе, получившим столь странное прозвище в народе.
Как жаль, что я больше не простая безродная девка, которая может задать вопрос любому горожанину…
Я бы хотела знать, что всё это значит, и как это всё отражается на мне.
— Подготовь его покои. Не будем уподобляться моему супругу, делая вид, что его не существует, — произношу ровным голосом и выхожу в коридор, проходя мимо Ха Ру.
Я дала себе установку не замечать его, и активно ей следую. Выбравшись из замка, привычно прошу его оставить меня и долго брожу по саду, стараясь освободить голову от лишних мыслей. С таким багажом в черепной коробке я точно не усну.
Просто не смогу.
Поэтому нужно прибегнуть ко всем известным мне техникам активной медитации и заставить внутренний голос замолкнуть.
Через час или два понимаю, что стало прохладно, и что вокруг стоит такая беспроглядная тьма, что впору напрячься и идти искать свет… В своём мире я бы испугалась и начала паниковать. Здесь — просто разворачиваюсь и иду к замку, никуда не торопясь. Наверно, я преодолела какой-то порог страха, и простая темнота меня уже не пугает. Намного больше пугают люди — при свете дня.
Медленно вхожу в величественное строение, медленно поднимаюсь по парадной лестнице наверх. Огонь горит не везде, свечи нынче экономят. Я не вижу никого из слуг и делаю вывод, что уже глубоко за полночь… даже вездесущий Ха Ру не попадается на глаза — должно быть, и он уже отправился спать, решив, что на территории замка на меня никто не нападет.
Приподнимаю подол, чтобы не шелестеть платьем. Бесшумно иду по коридору.
Открываю дверь в свои покои и так же беззвучно её прикрываю, успев отметить, что Ли оставила горящими несколько свечей.
Бедняжка, надеюсь, она не ждала меня? Платье, что надето на мне сегодня, я могу снять и сама…
Разворачиваюсь…
И застываю.
Потому что в кресле около окна, устало опустив голову вниз, сидит незнакомый мне мужчина в дорогом дорожном костюме.
— Я думал, ты вновь решила сбежать, когда узнала о моём возвращении, — звучит негромкий глубокий голос.
— Я гуляла в саду, — машинально отвечаю, начиная догадываться, КТО сидит в моих покоях, — ты прибыл раньше, чем я ждала.
— А ты меня ждала? — мужчина поднимает голову и встречается со мной взглядом.
Не знаю, почему, но внутри всё сжимается. То ли усталость в его голосе, то ли изможденность на его лице, то ли общее впечатление от очень сильного и при этом очень подавленного человека — вызывают отклик в моей душе.
— Ждала, — тихо отвечаю, — завтра.
— Мои управляющие… так не нравятся тебе? — произносит Тай-Вэй, продолжая смотреть в мои глаза.
Он знает, что сегодня было собрание. Он знает, что я провела это собрание за его спиной.
— Они плохо выполняют свою работу, — отзываюсь так же тихо.
Тай-Вэй устало усмехается, а затем опускает голову:
— Тебе виднее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Не знаю, что на это ответить. Почему он не нападает на меня? Почему ничего не говорит о моей мнимой смерти? Почему не извиняется за то, что сделал? Почему никак не реагирует на то, что произошло?..
— Я очень устала, — произношу через несколько секунд тяжелой тишины, — давай поговорим завтра утром, когда оба выспимся.
— Гонишь меня из своих покоев? — и Тай-Вэй вновь поднимает голову, встречаясь со мной взглядом.
Напряженно молчу, вглядываясь в незнакомые черты.
Его лицо привлекало внимание. Оно было красивым. Правильным.
Я понимаю, почему графиня увлеклась им в какой-то момент.
Но чего я не понимаю, так это слов, им произносимых.
Он намекает, что, как муж, может находиться здесь и спать со мной?..
— Твои комнаты уже готовы. Я распорядилась об этом, — произношу аккуратно; прохожу вперед — в сторону спальни, и жестом мягко указываю на дверь.
Супруг никак не реагирует на мои слова, продолжая сидеть в моём кресле.
— Зачем ты вернулась? — спустя некоторое время, наконец, произносит он.
И я теряюсь. На самом деле теряюсь.
Он спрашивает меня, почему я выбрала жизнь графини, а не осталась безродной замарашкой с немытой головой?..
Он что, уверен, что это было осознанным решением предыдущей хозяйки тела — стать той самой замарашкой? Её личным выбором?
Он серьёзно думает, что я буду играть в эту игру?..
Однако, взгляд нового графа Дайго говорил об ином: в его глазах тлело искреннее желание понять.
— Потому что здесь моё место, — произношу онемевшими губами.
Я понятия не имею, что у них были за отношения с Тай-Вэем. И с каждой секундой всё больше теряюсь в догадках.
— Пожалуйста… иди спать, — прошу едва слышным голосом, вновь вытягивая руку в сторону двери.
Мужчина поднимается на ноги, пересекает комнату, подходит ко мне и крепко сжимает мою ладонь, указывающую ему на выход, своими пальцами.
Так крепко, что я начинаю испытывать боль.
— Ты не понимаешь, что творишь, — только и произносит Тай-Вэй, глядя на меня тяжелым взглядом.
— Я выживаю, — произношу в ответ. Негромко, но жестко.
Вторая мужская ладонь оказывается на моей щеке так неожиданно, что я вздрагиваю.
— Тебя окрестили паучьей вдовой, — звучит неожиданно ласковый голос… в то время, как большой палец едва заметно поглаживает меня по скуле.
Не понимаю, что происходит?.. Это прелюдия перед убийством?.. Я должна успеть среагировать?..
— Сладких снов, Минока, — мягко проговаривает Тай-Вэй и… целует меня в макушку.
А затем выходит из моих покоев.
Изумленная, смотрю ему вслед.
Как это понять?
Что тут творится, в конце концов?..
Глава 10
Заснуть в этот день оказалось трудно. Почти полночи я проворочалась, пытаясь отправиться в объятия к Морфею, а вторую половину — мучилась от очередного визита неизвестного гостя в мой сон. Это уже нельзя назвать совпадением: я ощущаю его внимание всем своим существом. Зачем он приходит? Что его так интересует? И кто он вообще? Какой-то сильный культиватор? Это же совершенно точно должен быть культиватор — вряд ли колдуны владеют такой силой…
Колдуны!
Просыпаюсь с этой мыслью и несколько секунд потрясенно смотрю на потолок. А что, если это он?.. Тот самый черный колдун, что раскачивает свой дар, принося жителей графства в жертву во время своих запрещенных ритуалов?..
И если так — то как он был связан с графиней?.. Не зря же я оказалась в центре пентаграммы, когда предыдущая хозяйка тела отошла в мир иной…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Чёрт, будет очень нехорошо, если такая связь действительно присутствует! А хороший культиватор, — не тот, что приходил ко мне вчера, — обязательно почувствует такую связь! Я уверена!
И тогда у меня возникнут проблемы.
Как мне быть? Стоит ли рассказать всем свою сказку о потере памяти, сняв с себя всю ответственность за предыдущие деяния, или попытаться жить так, как жила до этого, надеясь, что пронесет? Не так много людей знали паучью вдову лично; с Геоном и Морой проблем не возникнет, остаётся только Тай-Вэй: я должна убедить его в том, что беглая графиня слегка изменила образ мышления во время своего «хождения в народ». Но связь с колдуном, если она всё-таки присутствует, я объяснить не смогу.
- Предыдущая
- 20/58
- Следующая