Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Только кровью - Дитц Уильям Кори - Страница 83
— Пока все идет неплохо, сэр. Евромаки и их союзники сообщают, что девяносто два процента целей уничтожено.
— Вы им верите?
Винтерс ухмыльнулась:
— Нет, конечно. Спутники показывают, что на самом деле задание выполнено на семьдесят шесть процентов.
Каттаби приподнял брови.
— Это лучше, чем мы рассчитывали.
Винтерс кивнула:
— Да, сэр. Гражданские не сидят сложа руки.
— А Були?
Адъютант взглянула на сержанта, который ответил на вопрос генерала:
— Полковник в десяти футах от поверхности, сэр.
Каттаби встал. Ему предстояло вести войска на штурм.
— Надеюсь, все получится.
Винтерс кивнула:
— Я тоже надеюсь, сэр.
Тиспин продолжала спать.
В Скалистых горах шел снег, вскоре на вершинах его будет не меньше фута, а долина станет совершенно белой.
Видимость была очень плохой, пилоту челнока ничего не оставалось, как включить автоматику и надеяться на лучшее. Подобные полеты всегда сопряжены с нервотрепкой, особенно если рядом сидит старший офицер, а у людей внизу есть все основания для того, чтобы тебя сбить.
В наушниках раздался громкий голос:
— Челнок сьерра-эко-браво девять-два-один, вас вызывает радарная станция Шайенна. Вы вошли в запретную зону воздушного пространства. Повторяю: запретная зона. Сообщите пароль или выходите на север по вектору семь. Конец связи.
На индикаторе замигал сигнал. Станция в Шайенне могла сбить их в любой момент. Пилот нахмурился и взглянул на своего пассажира. Полковник Були глаз не отвел. Если он и боялся, то виду не подавал.
— Ну, отвечайте.
Пилот не заставил просить себя дважды.
— Станция Шайенн, слышу вас хорошо. Пароля у меня нет. Пожалуйста, передайте полковнику Леону Харко, что на борту челнока находится полковник Билл Були, который хочет вступить с ним в переговоры. Прием.
Наступило молчание. Пилот не сомневался, что они получат пяти, в лучшем случае десятисекундное предупреждение, а потом ракета поразит челнок, и они покинут этот мир. Альтиметр беззвучно отсчитывал высоту, бешено кружился снег, в наушниках трещали статические помехи.
Прошло пять секунд, десять, пятнадцать. Почему, черт побери, они тянут? Неожиданно станция Шайенн заговорила снова:
— Сьерра-эко-браво девять-два-один, даем согласие на посадку. Конец связи.
Пилот посмотрел на Були, а тот пожал плечами.
— Иногда выигрываешь, иногда проигрываешь...
«Ну, если тебя это устраивает, дело твое, — подумал пилот. — Лично я намерен выигрывать всегда».
Дети шли уже несколько часов. Их выводили из школ по боковым улицам прямо на автомагистраль, которую закрыли для движения гражданского транспорта, что вполне устраивало военных и ужасно мешало повстанцам.
Впрочем, этот маневр не прошел незамеченным. Кенни получил сообщение и отправил на разведку зонд. Он не мог поверить своим глазам. Тысячи и тысячи скованных вместе детей маршировали по скоростной магистрали. Вдоль колонны на мотоциклах проносились военные. Они отдавали приказы роботам, большинство из которых были вооружены короткими дубинками и шагали рядом с детьми. Всякий раз, когда кто-то начинал плакать, разговаривать или отставать, роботы орудовали электрошокерами.
Кто организовал марш и зачем, было предельно ясно. Заложники прикрывали перемещение сил Мэтью Пардо, мешали продвижению войск генерала Каттаби, кроме того, их захватили для устрашения гражданского населения. Жители города пришли в ужас.
Кенни направил к шоссе сразу несколько летающих мини-камер и транслировал происходящее в прямом эфире. Жители города не только узнали, что произошло с детьми, но и бросились к шоссе, выстроившись по обе его стороны. Родители были в отчаянии. Многие шли вдоль обочины, другие перелезали через ограду и выходили на шоссе, где их поджидали военные. С востока подлетали флайеры, зависали над автомагистралью, строчили пулеметы, кровь заливала асфальт.
Плакали дети, искрили электрошокеры, марш продолжался.
Леши Кван стоял в центре котлована, ярко освещенного прожекторами. Встречу назначил старик Ноам.
— ... поэтому, — продолжал промышленник, — мы не только мало что выиграли в результате этого договора, но и продолжаем нести огромные потери. Пожалуйста, дайте нам объяснения.
Кван стоял и ждал, когда же наконец старый пердун сообразит, что на самом деле все гораздо хуже, чем он думает. И вдруг что-то сильное, непреклонное и абсолютно чуждое взяло разум Квана под свой контроль. Он попытался отреагировать, предупредить остальных, но рот не повиновался. Слова, которые Кван произнес, формировались без его участия.
— Я плохо себя чувствую. Прошу меня извинить. Затем, словно марионетка на ниточке, он покинул котлован. Ноам крикнул ему вслед:
— Вернись, проклятый сукин сын! Ты труп! Слышишь меня? Ты труп, труп, труп.
Кван попытался ответить, закричать... ничего не вышло. Сола, работавшая на пределе своих возможностей, изо всех старалась удержать его под контролем.
Харко подождал, когда откроется бронированная дверь, ощутил порыв холодного воздуха и вышел наружу, где свирепствовала метель. Снежинки впивались в лицо, холод рвался к телу, а часовой застыл по стойке «смирно».
На посадочной площадке суетились люди. Горели прожектора, механики возились со своим оборудованием. Оранжево-красные лучи осветили посадочную площадку — челнок плавно опустился на землю. Двигатели смолкли.
Харко стоял, заложив руки за спину. Два оранжевых робота начали устанавливать трап. Наступил странный, почти невероятный момент.
Начав карьеру курсантом, последовательно пройдя офицерские чины, он представлял себе, что может его ждать на пике карьеры. Харко мечтал о славе, даже в кошмарах опасаясь возможных поражений. Но ни в одном самом страшном сне не было такого жуткого ощущения позора и бессмысленности потерь, которое определяло его нынешнее положение.
Поразительно, что после стольких лет и стольких опасностей именно сокурсник будет принимать его капитуляцию. И не просто сокурсник, а тот, над кем Харко всегда чувствовал превосходство.
Нет, решил Харко, дело вовсе не в смешанном происхождении, а во врожденном отсутствии уверенности в себе. Он заметил это, когда они оба были капитанами в команде гребцов, а потом на Дранге. И все же именно Були одержал победу в сражении за Джибути, Були выбрал правильный курс, и Були прибыл, чтобы его арестовать. Причем лично. Для такого поступка требовалось мужество.
Роботы установили трап, люк скользнул в сторону, и в проеме появился Були. Он заметно постарел после их последней встречи, но ведь на свете ничто не остается неизменным. А вот то, как он стоял, с абсолютно прямой спиной — именно так собирался держаться Харко в самый важный день своей жизни, — произвело на Харко впечатление.
Були смотрел на снег и размышлял о том, не будет ли снег последним, что он увидит. И все же он обязан предпринять эту попытку. Легион не должен сражаться между собой. Разделяет ли Харко его тревогу? Станет ли его слушать? Проверить можно только одним способом.
Громко топая по трапу, Були спустился вниз.
Внизу полковника встретил старший сержант Кори Дженкинс. Сержант представился и повел гостя по пандусу. Они поднялись по короткой лестнице. Отсюда до входной двери было рукой подать.
Були ожидал, что Харко встретит его именно здесь, однако он ошибся. Их ждал маленький автомобильчик. Дженкинс жестом предложил полковнику сесть рядом с водителем. Вскоре автомобиль выехал на плац, недавно расчерченный желтыми линиями.
Они проезжали мимо длинных шеренг кводов, Десантников II, Десантников III и многих сотен солдат с биотелами, стоящих по команде «вольно».
Похоже, Харко что-то хочет ему сказать... Что его войска готовы к бою? Что они никогда не сдадутся?
- Предыдущая
- 83/88
- Следующая