Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Груз для ангела - Дитц Уильям Кори - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

Челноки и буксиры вышли на них клином — сначала буксиры, за ними — челноки. Позади них сиял серебром огромный нимб Ангела.

Корабли «Мега-Металлов» выпустили ракеты. Отдельный челнок или буксир не мог одолеть «Медный грош» один на один, но Лоренцо Пэл рассчитывал, что массовый удар компенсирует недостаток размера и мощности.

Ландо не стал стрелять — не потому, что послушался Венди, а потому, что в этом не было смысла. Зачем убивать, если это необязательно? Контрабандист держал курс прямо на встречавшие его корабли. Компьютеры искали слабы* места в защите, рукотворные молнии били сквозь вакуум, и ракеты стремились к цели. Защитное поле «Грошика» их отразило.

Венди вцепилась в подлокотники кресла, глядя, как вырастают на экране корабли, ожидая, когда Ландо выстрелит. Потом, когда ей казалось, что конфликт неизбежен, Ландо заложил вираж направо и ушел вниз, к нимбу Ангела.

Корабли корпорации, незнакомые с военными маневрами, не горели желанием следовать за «Грошиком» через нимб и рассредоточились. В рубках зазвенели и запищали сигналы вызовов — это Лоренцо Пэл ругал свой флот на чем свет стоит.

У Ландо и Венди не было времени праздновать победу. «Грошик» уже вошел в зону кольца. Зазвенели сигналы датчиков сближения, замигали огоньки, и Ландо с головой ушел в непростую работу по проведению корабля между кусками летающих обломков.

Место было почти сказочное. Несмотря на то что прошло более ста тысяч лет, куски камня и металла все еще сияли. Лучи света играли на неровных поверхностях, отражаясь во все стороны, и сенсоры корабля притушили изображение.

Большие объекты летели, медленно вращаясь вокруг своей оси. Некоторые собрались вместе, как приятели на прогулке, а другие отделились от соседей милями свободного пространства. Все они были блистательно прекрасны и смертельно опасны.

Встречались и обломки поменьше, вплоть до крохотных песчинок, сиявших, как снежинки, и вспыхивающих при столкновении с силовым полем корабля.

Ландо глянул на сканеры. Электронный проектор чуть с ума не сошел, пытаясь отследить и оценить сотни объектов в одно и то же время. Он показывал, что два или три объекта были челноками.

Ландо чертыхнулся. Какие-то отчаянные головы сунулись за ним в кольцо. Над головой проплыл огромный асимметричный грубый обломок камня. Ландо подал влево и обогнул его.

Ниже проскочил челнок. Два голубых луча, пролетев мимо «Грошика», ударили в двадцатитонный камень и были отражены обратно в космос. Отраженные лучи запрыгали во всех направлениях. Один из них попал на маленький обломок и обратил его в пар.

Над «Грошиком» пролетел обломок размером с многоэтажный дом. Ландо резко повернул направо, и Венди ощутила, как желудок у нее подскакивает куда-то вверх.

Когда корабль огибал кусок скалы, появился другой челнок. Ландо усмехнулся — противник шел выше. Едва он начал поворачивать, на панели у Ландо замигал зеленый огонек и раздался сигнал. Ландо нажал кнопку и выпустил пару ракет.« Грошик» дернулся. Венди отвернулась. Расцвело пла-мя и поглотило челнок.

Ландо еще раз глянул на сканеры, обнаружил, что второй челнок потерялся, и направил корабль к поверхности планеты. Пора искать Ларса Шмидта.

Ландо настроил переговорник, нашел нужную частоту и стал ждать. Прошло пятнадцать секунд, прежде чем он услышал сигнал. Длинный, потом два коротких. Сигнал передавался в записи. Сколько же дней ждет его геолог?

Молодой человек нажал клавиши на панели. Навигационный компьютер засек источник сигнала и наложил его на координатную сетку, предоставленную Шмидтом.

Ободренный, Ландо продолжал свой путь вниз сквозь нимб Ангела, обходя большие обломки и предоставляя силовому полю корабля расправляться с остальными.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы пробраться между обломками и войти в верхние слои атмосферы. Там обломков было меньше, и Ландо начал беспокоиться — этот промежуток был очень подходящим для засады. Что, если у Пэла есть целая эскадрилья истребителей? Венди говорила, что ничего такого нет, а вдруг она ошиблась?

В атмосфере «Грошик» менее управляем, чем в космосе, и опытные летчики могут вышибить из него дух. А что, если они выследят место встречи? Это будет означать крах всего плана.

Но опасения Ландо оказались напрасны. Небо под нимбом Ангела было обложено облаками, но свободно от истребителей. Ландо повел корабль прямо вниз — он знал, что на радарах компании его очень хорошо видно, и хотел убраться с глаз побыстрее.

Корабль толчками и рывками прорывался вниз, сквозь атмосферу, и Венди замутило еще больше, а Ландо не мог оторваться от панели управления.

Экваториальная зона неслась им навстречу — обширное, изъеденное кратерами пустынное пространство, протянувшееся, как пояс вокруг талии планеты. Пояс сиял — это свет отражался от поверхности многочисленных водоемов в кратерах и блестящих метеоритов.

Ландо повел корабль совсем низко над поверхностью, чуть приподнимая его, чтобы миновать вершины, или немного отворачивая в сторону, чтобы обогнуть зазубренные пики.

Компьютер известил, что место встречи близко, и Ландо выключил двигатели, выпустил закрылки и включил репеллеры. «Грошик» повис в воздухе.

Начался дождь, и крупные капли, соприкасаясь с защитным полем, испарялась. Ландо был этому только рад — дождь означал облака, а облака означали, что спутникам-шпионам придется немало потрудиться, чтобы выследить их.

Путь преграждали два высоких пика, их склоны были изрезаны ударами метеоритов и эрозией.

Взвился столб оранжевого дыма. Из-за скалы вышел Ларе Шмидт и замахал рукой. Ландо в ответ качнул крыльями. Геолог попятился, приглашая Ландо следовать за ним.

Молодой человек осторожно повел корабль над самой землей и заметил огромное черное отверстие у подножия левого пика. Пещера была как раз такой, какой описывал ее Шмидт — достаточно велика, чтобы спрятать «Грошик», но не настолько, чтобы привлечь внимание с высоты.

Шмидт вошел в пещеру, и Ландо повел корабль за ним. От репеллеров корабля клубилась пыль, и было невозможно рассмотреть, что делается по бокам.

Поверхность почвы немного поднялась и снова опустилась расширяясь в пещере. Это еще лучше — подъем только затруднит слежку. Шмидт наткнулся на пещеру во время своих полевых экспедиций.

Зажглись посадочные огни. Впереди Ландо заметил что-то угловатое, что оказалось шестиколесным грузовиком — тягач, соединитель из гофрированного дюрапласта и большой прицеп-трейлер. Машина обладала изрядным набором царапин, вмятин и пробоин. Повсюду виднелись крошечные отверстия от метеоритных ударов — напоминания о путешествиях по экваториальной зоне.

Молодой человек развернул «Грошик» так, чтобы наружный люк трюма оказался как можно ближе к задней площадке грузовика. Посадочные амортизаторы мягко толкнулись в землю. Ландо ждал, когда корабль накренится на левый борт, но «Грошик» стоял ровно. Роботы Счастливчика Лу нашли «неполадку» и устранили ее. Ландо весело покачал головой. Теперь придется искать человека, который бы все переделал, как было.

Венди отстегнула ремни и направилась в главный шлюз. / Ландо заканчивал процедуры выключения систем корабля.

Шмидт уже ждал у люка. Он улыбнулся, увидев Венди. Она спрыгнула на землю и обняла его. Геолог удивился, но ему было приятно. Он обнял ее в ответ.

Их хорошо было видно на мониторе левого борта. Ландо попытался не обращать внимания, но понял, что видеть Венди с другим ему больно — гораздо больнее, чем он думал.

Корво чувствовала, что Лоренцо Пэл в ярости. Она пыталась держаться спокойно, но ей давалось это нелегко.

Что, если Пэл во всем обвинит ее? Что, если он понизит ее до начальника участка? Или отправит обратно в карьер? У Корво немало врагов… врагов, которых она нажила, выполняя приказы Пэла. Они будут рады поквитаться с ней.

В карьерах может случиться все что угодно. Вдруг взорвется по непонятной причине силовая установка, или с неба упадет булыжник, или просто исчезнешь. Питти Вильсона так и не нашли. Ходили слухи, что его раздробили вместе с породой и в таком виде отправили на Терру с грузом руды. Корво прикусила губу и пожелала, чтобы Шестой борт прилетел поскорее. Может, босс успокоится, когда у него будет j занятие — например, найти контрабандиста и убить его.